"des droits de l'homme faisant" - Traduction Français en Arabe

    • حقوق الإنسان التي
        
    ii) Augmentation du nombre de cas de violation des droits de l'homme faisant l'objet d'une enquête ou d'un examen de la part des autorités judiciaires UN ' 2` ازدياد عدد حالات انتهاك حقوق الإنسان التي حقق فيها القضاء أو استعرضها
    iii) Augmentation du nombre de cas de violation des droits de l'homme faisant l'objet d'une enquête ou d'un examen de la part de la Commission mixte d'enquête UN الهدف لعام 2014: 60 ' 3` ازدياد عدد حالات انتهاك حقوق الإنسان التي حققت فيها اللجنة المشتركة للتحقيقات أو استعرضتها
    :: Augmentation des cas de violation des droits de l'homme faisant l'objet d'une enquête approfondie par la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan : conduite d'enquêtes sur 1 500 cas, y compris en ce qui concerne les élections à la présidence et aux conseils provinciaux UN :: زيادة عدد حالات حقوق الإنسان التي نجحت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان في التحقيق فيها: 500 1 حالة، بما في ذلك المسائل المتصلة بالانتخابات الرئاسية وانتخابات مجالس المقاطعات
    iii) Augmentation du nombre de cas de violation des droits de l'homme faisant l'objet d'une enquête ou d'un examen de la part des autorités judiciaires UN ' 3` ازدياد عدد حالات انتهاك حقوق الإنسان التي حققت فيها/استعرضتها السلطة القضائية عام 2011: 48
    iii) Nombre accru de cas de violation des droits de l'homme faisant l'objet d'une enquête ou d'un examen de la part des autorités judiciaires UN ' 3` ازدياد عدد حالات انتهاك حقوق الإنسان التي حققت فيها/راجعتها الهيئة القضائية
    c) i) Augmentation des cas de violation des droits de l'homme faisant l'objet d'une enquête approfondie par la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan UN (ج) ' 1` زيادة عدد حالات حقوق الإنسان التي تنجح اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان في التحقيق فيها
    c) i) Augmentation des cas de violation des droits de l'homme faisant l'objet d'une enquête approfondie par la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan UN (ج) ' 1` زيادة عدد حالات حقوق الإنسان التي تنجح اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان في التحقيق فيها
    c) i) Augmentation du nombre de cas de violation des droits de l'homme faisant l'objet d'une enquête approfondie par la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan UN (ج) ' 1` زيادة عدد حالات حقوق الإنسان التي تنجح اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان في التحقيق فيها
    Le HCDH-Yémen a reçu de nombreux rapports de groupes de défense des droits de l'homme faisant état de manière détaillée de cas de personnes tuées par des drones dans différentes parties du Yémen. UN 16- وتلقى مكتب المفوضية في اليمن العديد من التقارير من مجموعات حقوق الإنسان التي تُوثق قضايا أفراد قتلوا جراء هجمات بطائرات صغيرة بدون طيار في أجزاء مختلفة من اليمن.
    c) i) Augmentation du nombre de cas de violation des droits de l'homme faisant l'objet d'une enquête approfondie par la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan UN (ج) ' 1` زيادة عدد حالات حقوق الإنسان التي تنجح اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان في التحقيق فيها مقياس الأداء
    c) i) Augmentation du nombre de cas de violation des droits de l'homme faisant l'objet d'une enquête approfondie par la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan, en coopération avec la MANUA UN (ج) ' 1` زيادة عدد حالات حقوق الإنسان التي تنجح اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان في التحقيق فيها بالتعاون مع البعثة مقياس الأداء:
    Augmentation de 20 % du nombre de cas de violation des droits de l'homme faisant l'objet d'une enquête par les institutions haïtiennes de protection des droits de l'homme (325 cas contre 270 en 2005/06 et 215 en 2004/05) UN زيادة بنسبة 20 في المائة في عدد قضايا حقوق الإنسان التي تحقق فيها مؤسسات حقوق الإنسان الهايتية، (تم التحقيق في 325 قضية، مقارنة بـ 270 قضية في الفترة 2005/2006 و 215 قضية في الفترة 2004/2005)
    3.1.2 Augmentation de 20 % du nombre de cas de violation des droits de l'homme faisant l'objet d'une enquête par les institutions haïtiennes de protection des droits de l'homme (325 cas contre 270 en 2005/06 et 215 en 2004/05) UN 3-1-2 زيادة بنسبة 20 في المائة في عدد قضايا حقوق الإنسان التي تحقق فيها مؤسسات حقوق الإنسان الهايتية، (325 قضية تم التحقيق فيها مقارنة لـ 270 قضية في الفترة 2005/2006 و 215 قضية في الفترة 2004/2005)
    53. Dans le souci de mettre en place un mécanisme efficace pour la protection des droits de l'homme et d'aider le Président à exercer ses pouvoirs constitutionnels en tant que garant des droits fondamentaux et des libertés civiles, le 5 juillet 1997 a été adopté un décret présidentiel portant création d'une commission des droits de l'homme faisant rapport au Président de la République kirghize. UN 53- وسعيا إلى إنشاء آلية فعالة لحماية حقوق الإنسان ومساعدة الرئيس في ممارسة سلطاته الدستورية كضامن لحقوق الإنسان والحقوق المدنية والحريات، صدر مرسوم رئاسي في 5 تموز/يوليه 1997 بإنشاء " لجنة حقوق الإنسان " التي تقدم تقاريرها إلى رئيس جمهورية قيرغيزستان.
    L'adoption de résolutions visant des pays spécifiques par la Commission amener celle-ci vers la voie de la politisation à l'image de la désormais défunte Commission des droits de l'homme, faisant ainsi obstacle à la promotion et à la protection des droits de l'homme. UN 32 - واستطرد قائلاً إن إصدار اللجنة لقرارات تتعلّق ببلدان معيَّنة تجعلها في نفس مسار إضفاء الطابع السياسي، مثل لجنة حقوق الإنسان التي لم يعد لها وجود الآن، بما يؤدّي إلى إعاقة تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    c) i) Augmentation des activités de suivi, d'établissement de rapports et de renforcement des capacités grâce à la formation dispensée par la Commission indépendante des droits de l'homme sur le processus d'édification de l'État, en coopération avec la MANUA; et nombre de cas de violation des droits de l'homme faisant l'objet de suivi et d'enquêtes par la Commission indépendante avec succès UN (ج) ' 1` زيادة أنشطة الرصد والإبلاغ وبناء القدرات من خلال التدريب بشأن عملية بناء الدولة التي تقوم بها اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بالتعاون مع البعثة؛ وعدد قضايا حقوق الإنسان التي نجحت اللجنة في رصدها والتحقيق فيها وتوثيقها المستفيدون من التدريب على حقوق الإنسان: 000 31؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus