"des droits fondamentaux des personnes handicapées" - Traduction Français en Arabe

    • حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • حقوق الإنسان للمعوقين
        
    • حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بحقوق الإنسان للمعوقين
        
    Droits fondamentaux des personnes handicapées : cadres nationaux de promotion et de protection des droits fondamentaux des personnes handicapées UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأطر الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها
    Droits fondamentaux des personnes handicapées : cadres nationaux de promotion et de protection des droits fondamentaux des personnes handicapées UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأطر الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها
    Droits fondamentaux des personnes handicapées: cadres nationaux de promotion et de protection des droits fondamentaux des personnes handicapées UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأُطر الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة
    Pour conclure, l'intervenante a déclaré qu'il y avait lieu de définir une série complète des droits fondamentaux des personnes handicapées dans la nouvelle convention. UN وخلصت في عرضها إلى الحاجة للنص على مجموعة شاملة من حقوق الإنسان للمعوقين في الاتفاقية الجديدة.
    Elle a décidé de poursuivre l'examen de la question des droits fondamentaux des personnes handicapées à sa cinquantehuitième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان للمعوقين في دورتها الثامنة والخمسين.
    Droits fondamentaux des personnes handicapées: cadres nationaux de promotion et de protection des droits fondamentaux des personnes handicapées UN حقوق الإنسان لذوي الإعاقة: الأطر الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمعوقين
    48. Conformément à la résolution 7/9 du Conseil, le Comité consultatif, à sa 4e séance, le 28 janvier, a examiné la question des droits fondamentaux des personnes handicapées. UN 48-عملاً بقرار المجلس 7/9، أجرت اللجنة الاستشارية، في جلستها الرابعة، المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير، مناقشة بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Droits fondamentaux des personnes handicapées: Cadres nationaux de promotion et de protection des droits fondamentaux des personnes handicapées UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأُطر الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة
    10/7. Droits fondamentaux des personnes handicapées: Cadres nationaux de promotion et de protection des droits fondamentaux des personnes handicapées UN 10/7- حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأُطر الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة
    Le Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe encourage la Slovaquie à adopter une stratégie de protection des droits fondamentaux des personnes handicapées. UN 50- وشجع مفوض حقوق الإنسان سلوفاكيا على اعتماد استراتيجية لحماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il a débouché sur la rédaction d'une proposition de programme de coopération dans le domaine des droits fondamentaux des personnes handicapées dans la CPLP. UN وأسفرت الحلقة الدراسية عن صياغة مقترح لبرنامج التعاون الخاص بمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية بشأن حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ce programme contribuera à supprimer progressivement les obstacles qui empêchent les handicapés d'accéder aux bâtiments du Gouvernement fédéral, et tentera de favoriser l'épanouissement d'une culture reposant sur le respect des droits fondamentaux des personnes handicapées. UN وسيعزز البرنامج الإزالة التدريجية للحواجز التي تحول دون وصول المعوقين إلى المباني الاتحادية، وسيسعى إلى تعزيز ثقافة احترام حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ces mesures, qui sont une composante majeure du Cadre australien des droits de l'homme, vont faciliter la compréhension des droits fondamentaux des personnes handicapées dans le pays, et contribuer au respect de ces droits. UN وتمثل هذه التدابير جزءاً جوهرياً من إطار حقوق الإنسان في أستراليا وسوف تعزز فهم واحترام حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة في أستراليا.
    21. Accorder une attention particulière à la protection des droits fondamentaux des personnes handicapées afin de garantir qu'elles jouissent de leurs droits (Ukraine); UN 21- إيلاء اهتمام خاص لحماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة من أجل تأمين حقوقهم (أوكرانيا)؛
    164. Dans sa résolution 2000/51, la Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question des droits fondamentaux des personnes handicapées à sa cinquantehuitième session. UN 164- قررت اللجنة، في قرارها 2000/51، أن تواصل النظر في مسألة حقوق الإنسان للمعوقين في دورتها الثامنة والخمسين.
    C’est notamment dans le domaine des droits fondamentaux des personnes handicapées que les progrès les plus remarquables ont été faits ces dernières années. UN 64 - يتعلق أحد أهم مجالات التطور الحاصل خلال السنوات الأخيرة بمسألة حقوق الإنسان للمعوقين.
    Les institutions nationales sont des partenaires stratégiques pour mener à bien le processus et leur engagement croissant en faveur des droits fondamentaux des personnes handicapées est extrêmement prometteur pour l'avenir. UN والمؤسسات الوطنية هي شركاء استراتيجيون في عملية التغيير ويمثل دورها المتزايد بشأن قضية حقوق الإنسان للمعوقين علامة مشجعة للغاية فيما يتعلق بالمستقبل.
    Elle a adopté la résolution 1991/19, dans laquelle elle se félicitait des recommandations contenues dans ce rapport, en particulier de celles relatives à la mise en œuvre des droits fondamentaux des personnes handicapées. UN واعتمدت اللجنة الفرعية القرار 1991/19 الذي رحبت فيه بالتوصيات الواردة في التقرير، وخاصة تلك المتعلقة بإعمال حقوق الإنسان للمعوقين.
    45. Dans sa résolution 2000/51, adoptée en 2000, la Commission des droits de l'homme a invité le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à examiner les mesures qui permettraient de renforcer la protection et le suivi des droits fondamentaux des personnes handicapées. UN 45- وفي عام 2000، دعت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2000/51 مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى بحث تدابير لتعزيز حماية ورصد حقوق الإنسان للمعوقين.
    Alors que les Gouvernements dans le Pacifique ont réalisé des changements positifs ces dernières années afin de traiter des droits fondamentaux des personnes handicapées, certaines questions exigent encore de l'attention, notamment l'absence de législation, de plaidoyer, de capacités et de ressources. UN 29 - ومضى قائلاً إن حكومات دول المحيط الهادي، مع أنها قامت بعدد من التغيُّيرات الإيجابية في السنوات الأخيرة لمعالجة مسألة حقوق الإنسان للمعوقين لا زال هناك المسائل التي تتطلب الاهتمام، منها عدم وجود تشريعات والدعوة والقدرات والموارد.
    18. Prie le Secrétaire général de faire état, dans les rapports qu'il adresse à l'Assemblée générale, des résultats des efforts déployés pour assurer la reconnaissance intégrale des droits fondamentaux des personnes handicapées et la pleine jouissance de ces droits, dans des conditions d'égalité; UN 18- تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في ما يقدمه إلى الجمعية العامة من تقارير متصلة بهذا الموضوع معلومات عن التقدم المحرز في الجهود المبذولة لضمان الاعتراف بحقوق الإنسان للمعوقين اعترافاً كاملاً وتمتعهم بها تمتعاً كاملاً ومتكافئاً؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus