"des dsrp" - Traduction Français en Arabe

    • ورقات استراتيجية الحد من الفقر
        
    • ورقة استراتيجية الحد من الفقر
        
    • ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
        
    • لورقات استراتيجية الحد من الفقر
        
    • أوراق استراتيجية الحد من الفقر
        
    • بورقات استراتيجية الحد من الفقر
        
    • وورقة استراتيجية الحد من الفقر
        
    • الأوراق الاستراتيجية للحد من انتشار الفقر
        
    C'est un esprit de dialogue et d'apprentissage qui devrait présider à cet examen, car le système des DSRP est en constante évolution. UN ويمكن أن يتم ذلك بروح الحوار والتعلم، حيث إن عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر هي عملية متطورة.
    Or le processus des DSRP n'offrait aucune garantie en matière d'arbitrage. UN وأنه ما من ضمانة باللجوء إلى التحكيم في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Or le processus des DSRP n'offrait aucune garantie en matière d'arbitrage. UN وأنه ما من ضمانة باللجوء إلى التحكيم في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Un système informatique performant et bien conçu permettrait d'informer utilement les décideurs impliqués dans le mécanisme des DSRP. UN وسيقدِّم نظامُ معلومات قوي وحسن التصميم معلومات مفيدة لأصحاب القرار المشاركين في عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    :: Rôle de coordination des stratégies nationales antipauvreté ou des DSRP UN :: دور تنسيقي للاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر أو ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    La plupart des pays qui ont entrepris des DSRP manquent sérieusement de ressources. UN حيث تعاني معظم البلدان التي تولت إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر من نقص شديد في الموارد.
    Les principes des Nations Unies ont été pris en compte dans les objectifs des DSRP. UN وأُدمجت مبادئ الأمم المتحدة في أهداف ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    La participation de tous à l'élaboration des DSRP est très importante. UN ومشاركة جميع الجهات المعنية في صياغة ورقات استراتيجية الحد من الفقر مساهمة هامة جداً.
    Les termes et conditions dont s'accompagne l'établissement des DSRP laissent supposer qu'ils ne résultent pas encore d'un partenariat digne de ce nom. UN وتوحي الأحكام والشروط المطبقة في إطار تصميم ورقات استراتيجية الحد من الفقر بأنها ليست بعد نتيجة شراكة حقيقية.
    Plusieurs autres pays élaborant des DSRP ont fait part de l'intérêt qu'il leur inspirait. UN وقد أعربت عدة بلدان أخرى من تلك التي تقوم بإعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر عن اهتمامها بهذا الموضوع.
    En conséquence, il faudrait lier l'Initiative PPTE au processus d'établissement des DSRP. UN وعليه، فمن الضروري ربط مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بعملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Présentation des résultats d'évaluations sur la participation bilatérales dans les processus des DSRP UN عرض نتائج التقييمات المتعلقة بالمشاركة الثنائية في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    Présentation des résultats d'évaluations sur la participation bilatérales dans les processus des DSRP UN عرض نتائج التقييمات المتعلقة بالمشاركة الثنائية في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    Présentation des résultats d'évaluations sur la participation bilatérales dans les processus des DSRP UN عرض نتائج التقييمات المتعلقة بالمشاركة الثنائية في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    Le principal objectif des DSRP est de réduire la pauvreté dans les pays à faibles revenus. UN وإن الهدف الرئيسي من عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر هو تقليص الفقر في البلدان ذات الدخل المنخفض.
    Le mécanisme des DSRP traite les problèmes liés à la pauvreté, mais, le plus souvent, sans prendre véritablement en considération l'état des ressources naturelles. UN وتعالج عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر مشاكل الفقر، ولكن عادةً دون اهتمام كبير بوضع الموارد الطبيعية الأساسية.
    Les résultats de cet exercice seront utilisés pour l'exécution des sections concernées des DSRP. UN وسوف يكون لنتائج هذه العملية أثرها على تنفيذ الأقسام ذات الصلة من ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Haydée Isabel Castillo Flores a demandé comment on pouvait améliorer la qualité de la participation de la société civile à l'élaboration des DSRP. UN وسألت هايدي إسابيل كاستييو فلوريس عن الكيفية التي يمكن بها تحسين مشاركة المجتمع المدني في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Le processus des DSRP étant nouveau, le suivi et l'évaluation dont il doit faire l'objet sont nécessairement en évolution. UN ولما كانت عملية ورقات استراتيجيات الحد من الفقر عملية جديدة، فإن الرصد والتقييم يشكلان بالضرورة عملية تتطور طول الوقت.
    Un objectif commun des DSRP est d'assurer l'enseignement primaire universel. UN وأحد الأهداف المشتركة لورقات استراتيجية الحد من الفقر هو توفير التعليم الابتدائي للجميع.
    Au Malawi, le processus d'élaboration des DSRP a contribué à renforcer les organisations de la société civile. UN وفي ملاوي، ساعدت عملية إعداد أوراق استراتيجية الحد من الفقر في تدعيم منظمات المجتمع المدني.
    :: Dissocier l'allégement de la dette des pays pauvres très endettés des DSRP UN :: عدم ربط تخفيف وطأة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بورقات استراتيجية الحد من الفقر
    Ces exemples illustrent la nécessité d'approches transversales et d'une coordination nationale pour atteindre les objectifs des programmes nationaux d'action et des DSRP. UN وتبين تلك الأمثلة ضرورة اعتماد مناهج تشارك فيها مختلف القطاعات والتنسيق المطلوب على الصعيد الوطني لتحقيق أهداف خطة العمل الوطنية وورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    En 2005, le PAM s'est efforcé de contribuer davantage au processus d'élaboration des DSRP et des approches sectorielles en participant aux initiatives interorganisations et en élaborant des directives à l'intention de ses bureaux de pays. UN - عزز البرنامج في 2005 قدرات التزاماته مع الأوراق الاستراتيجية للحد من انتشار الفقر ومع المناهج القطاعية الشاملة وذلك من خلال المشاركة في المبادرات المشتركة بين الوكالات ووضع توجيهات لمكاتبه القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus