Si les extrémités des objets sont scellés, des emballages intérieurs ne sont pas nécessaires. | UN | إذا كانت أطراف السلعة ملحومة حينئذ لا تكون العبوات الداخلية ضرورية. |
iv) qu'un matériau de rembourrage supplémentaire en quantité suffisante soit utilisé pour combler les espaces vides et empêcher tout mouvement appréciable des emballages intérieurs; | UN | ' 4 ' أن تستخدم مادة وسادية إضافية كافية لملء الفراغات ومنع حركة العبوات الداخلية بدرجة كبيرة؛ |
Un emballage composite constitué d'un récipient en plastique dans un fût en métal peut être utilisé à la place des emballages intérieurs et intermédiaires. | UN | ويمكن استخدام عبوة مركبة تتكون من وعاء من البلاستيك داخل اسطوانة معدنية بدلاً من العبوات الداخلية والوسيطة. |
Le produit de base et l'activateur doivent tous deux être emballés séparément dans des emballages intérieurs. | UN | تعبأ المادة الأساسية والمادة الحافزة بصورة منفصلة في عبوات داخلية. |
Les allumettes doivent être solidement emballées dans des emballages intérieurs parfaitement fermés de manière à éviter tout allumage accidentel dans des conditions normales de transport. | UN | يجب تعبة عيدان الثقاب في عبوات داخلية مغلقة بإحكام لمنع الاشتعال العرضي في ظروف النقل العادية. |
Emballages combinés constitués par des emballages intérieurs parfaitement clos de manière à éviter tout allumage accidentel dans des conditions normales de transport. | UN | عبوات مركبة مكونة من عبوات داخلية مغلقة بإحكام لمنع الاشتعال العرضي في ظروف النقل العادية. |
La contenance des emballages intérieurs ne doit pas dépasser 5 l. | UN | ولا تتجاوز السعة القصوى للعبوات الداخلية 5 لترات. |
Si les extrémités des objets sont scellées, des emballages intérieurs ne sont pas nécessaires. | UN | إذا كانت أطراف السلعة مختومة، لا تكون العبوات الداخلية ضرورية. |
PP72 Pour les Nos ONU 0065 et 0289, des emballages intérieurs ne sont pas exigés lorsque les objets sont en rouleaux. | UN | PP72 في حالة رقمي الأمم المتحدة 0065، و0289، لا تشترط العبوات الداخلية عندما تكون السلع في ملفات. |
La contenance des emballages intérieurs ne doit pas dépasser 1 l. | UN | ولا تتجاوز سعة العبوات الداخلية لترا واحدا. |
iv) un matériau de rembourrage supplémentaire en quantité suffisante soit utilisé pour combler les espaces vides et empêcher tout mouvement appréciable des emballages intérieurs; | UN | `٤` أن تستخدم مادة وسادية إضافية كافية لملء الفراغات ومنع حركة العبوات الداخلية بدرجة كبيرة؛ |
des emballages intérieurs ne sont pas exigés pour les Nos 0222 et 0223 lorsque l'emballage extérieur est un sac. | UN | العبوات الداخلية غير ضرورية للرقمين ٢٢٢٠، ٣٢٢٠ عندما تكون العبوة الخارجية في شكل كيس. |
1 : des emballages intérieurs ne sont pas nécessaires pour le No 0027 lorsqu'on utilise des fûts comme emballages extérieurs. | UN | ١: العبوات الداخلية غير ضرورية للرقم ٧٢٠٠ في حالة استخدام الاسطوانات كعبوة خارجية. |
des emballages intérieurs ne sont pas exigés pour les Nos 0160 et 0161 si on utilise des fûts comme emballage extérieur. | UN | العبوات الداخلية غير ضرورية للرقمين ٠٦١٠ و١٦١٠ في حالة استخدام الاسطوانات كعبوات خارجية. |
3 : des emballages intérieurs ne sont pas exigés pour le No 0081 lorsqu'il est contenu dans du plastique rigide imperméable aux esters nitriques. | UN | ٣: العبوات الداخلية غير ضرورية للرقم ١٨٠٠ عندما توضع المادة في بلاستيك جامد غير منفذ لاسترات النتريك. |
" Les grands emballages sont des emballages consistant en un emballage extérieur qui contient des objets ou des emballages intérieurs et qui : | UN | " العبوات الكبيرة هي عبوات تكون لها عبوة خارجية تحتوي سلعاً أو عبوات داخلية وتكون: |
Les marchandises dangereuses en trousse doivent être placées dans des emballages intérieurs d'une contenance maximale de 250 ml ou 250 g, et doivent être protégées des autres matières contenues dans la trousse. | UN | تعبأ البضائع الخطرة الموجودة في مجموعة مستلزمات في عبوات داخلية لا تتجاوز 250 مل أو 250 غراماً وينبغي حمايتها من المواد الأخرى التي تشملها المجموعة. |
6.6.1.1 Les grands emballages sont des emballages qui consistent en un emballage extérieur contenant des objets ou des emballages intérieurs et qui : | UN | ٦-٦-١ عموميات ٦-٦-١-١ العبوات الكبيرة هي عبوات تكون لها عبوة خارجية تحتوي سلعاً أو عبوات داخلية وتكون: |
a) des emballages intérieurs de dimensions équivalentes ou inférieures peuvent être utilisés à condition que : | UN | )أ( يجوز استخدام عبوات داخلية ذات حجم معادل أو أصغر شريطة ما يلي: |
3.4.2 Les marchandises dangereuses doivent être exclusivement emballées dans des emballages intérieurs placés dans des emballages extérieurs appropriés. | UN | 3-4-2 لا تنقل البضائع الخطرة وفقاً لهذا الفصل إلا في عبوات داخلية توضع في عبوات خارجية مناسبة. |
3.4.4 Les marchandises liquides de la classe 8, groupe d'emballage II, contenues dans des emballages intérieurs en verre, porcelaine ou grès, doivent être placées dans un emballage intermédiaire compatible et rigide. | UN | 3-4-4 تعبأ البضائع السائلة المصنفة في الرتبة 8 ومجموعة التعبئة `2`، المعبأة في عبوات داخلية من الزجاج أو الخزف أو الفخار الحجري، في عبوة وسطية صلبة ومتوافقة. |
i) que les emballages intérieurs soient d'une conception analogue à celle des emballages intérieurs éprouvés (par exemple, forme - ronde, rectangulaire, etc.); | UN | ' 1 ' أن تكون العبوات الداخلية ذات تصميم مماثل للعبوات الداخلية المختبرة (مثال، الشكل - مستدير، مستطيل، الخ)؛ |