"des enfants -" - Traduction Français en Arabe

    • عن الأطفال
        
    Le Groupe a mis sur pied en 2007 un secrétariat dans les locaux du secrétariat de Défense des enfants - International, à Genève. UN وفي عام 2007، أنشأ الفريق أمانة له في مكاتب أمانة الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال في جنيف.
    Association des femmes africaines pour la recherche et le développement, Défense des enfants - International UN الرابطة النسائية الأفريقية للبحث والتطوير، الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال
    Des déclarations ont également été faites par les observateurs de Défense des enfants - International et de l'American Society of Criminology. UN كما ألقى كلمة المراقبان عن الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال والرابطة الأمريكية لعلم الإجرام.
    Défense des enfants - International UN الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال
    Des déclarations ont également été faites par les observateurs du Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale, du Bureau international des droits des enfants, de Défense des enfants - International et de la Société mondiale de victimologie. UN وألقى كلمات أيضا المراقبون عن المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية والمكتب الدولي لحقوق الطفل والحركة الدولية للدفاع عن الأطفال والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا.
    Défense des enfants - International UN الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال
    Défense des enfants - International UN الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال
    Défense des enfants - International UN الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال
    Défense des enfants - International UN مؤسسة الدفاع عن الأطفال الدولية
    L'ONUDC avait continué de participer activement au Groupe de coordination interorganisations dans le domaine de la justice pour mineurs, qui avait créé un secrétariat à temps partiel au sein d'une organisation non gouvernementale, Défense des enfants - International. UN وواصل المكتب مشاركته الفعّالة في فريق التنسيق بين الوكالات والمعني بقضاء الأحداث، الذي أنشأ أمانة تعمل لبعض الوقت وتستضيفها منظمة غير حكومية هي الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال.
    L'ONUDC avait continué de participer activement au Groupe de coordination interorganisations dans le domaine de la justice pour mineurs, qui avait créé un secrétariat à temps partiel au sein d'une organisation non gouvernementale, Défense des enfants - International. UN وواصل المكتب مشاركته الفعّالة في فريق التنسيق بين الوكالات والمعني بقضاء الأحداث، الذي أنشأ أمانة تعمل لبعض الوقت وتستضيفها منظمة غير حكومية هي الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال.
    En outre, l'association est affiliée à l'AIDS Society of Asia and the Pacific, à la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies (CONGO), au Council on Economic Priorities, à Médecins du Monde, à l'Institut international des droits de l'enfant, à Human Rights Watch et à la Défense des enfants - International. UN وتنتسب الرابطة أيضا إلى هيئات من قبيل: جمعية الإيدز لآسيا والمحيط الهادئ، مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة التشاورية بالأمم المتحدة، المجلس المعني بالأولويات الاقتصادية، أطباء العالم، المعهد الدولي لحقوق الطفل، مرصد حقوق الإنسان، والحركة الدولية للدفاع عن الأطفال.
    Défense des enfants - International constate que ce taux pâtit de la pauvreté accrue et des effets de la pandémie de sida. UN ولاحظت الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال أن تزايد الفقر ووباء الإيدز أديا أيضاً إلى زيادة معدل التسرب من المدارس(138).
    12. Les organisations non gouvernementales ci-après étaient représentées par des observateurs: Association des femmes africaines pour la recherche et le développement et Défense des enfants - International. UN 12- وكانت المنظمتان غير الحكومتين التاليتان ممثلتين بمراقبين: الرابطة النسائية الأفريقية للبحث والتطوير والحركة الدولية للدفاع عن الأطفال.
    25. Des déclarations ont également été faites par les observateurs des organisations suivantes: Conseil consultatif scientifique et professionnel international, Défense des enfants - International, Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants et Union africaine. UN 25- وألقى كلمة أيضا المراقبون عن المنظمات التالية: الاتحاد الافريقي، المعهد الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، المجلس الاستشاري الدولي العلمي والفني، الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال.
    Des déclarations ont également été faites par les observateurs des organisations suivantes: Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale, Organisation internationale pour les migrations, Penal Reform International, Défense des enfants - International, Comité consultatif mondial des amis, Japan Federation of Bar Associations et Fraternité internationale des prisons. UN كما ألقى كلمة المراقبون عن المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية والمنظمة الدولية للهجرة والرابطة الدولية لإصلاح قوانين العقوبات والحركة الدولية للدفاع عن الأطفال ولجنة الأصدقاء العالمية للتشاور والاتحاد الياباني لرابطات المحامين والرابطة الدولية لزمالة السجون.
    Membre de Défense des enfants - International (Équateur) depuis 1990. UN عضو في الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال (إكوادور) منذ عام 1990.
    Les observateurs de Défense des enfants - International, de la Société mondiale de victimologie, de Penal Reform International et de la Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons ont également fait des déclarations. UN كما ألقى كلمة المراقبون عن الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا والرابطة الدولية لإصلاح قوانين العقوبات واللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون.
    Les observateurs de Défense des enfants - International, de la Société mondiale de victimologie, de Penal Reform International et de la Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons ont également fait des déclarations. UN كما ألقى كلمة المراقبون عن الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا والرابطة الدولية لإصلاح قوانين العقوبات واللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون.
    Fédération des femmes de Chine Défense des enfants - International UN 2 - الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus