"des enfants en période de conflit" - Traduction Français en Arabe

    • الأطفال في حالات النزاع
        
    • الأطفال في حالات الصراع
        
    • بالأطفال والنزاع
        
    • الأطفال في النزاعات
        
    • الأطفال في الصراعات
        
    • اﻷطفال في النزاع
        
    • الأطفال والصراعات
        
    • اﻷطفال في حالة النزاع
        
    Alors que la situation des enfants en période de conflit armé suscite de nouvelles inquiétudes, le mandat de la Représentante spéciale entre dans une phase décisive. UN 51 - نظرا لما استجد من شواغل على الأطفال في حالات النزاع المسلح، تدخل ولاية الممثل الخاص مرحلة حاسمة.
    En vertu des responsabilités qui lui ont été conférées par le Conseil de sécurité, l'UNICEF a contribué à la mise en œuvre d'un mécanisme de surveillance et de communication de l'information sur les exactions graves à l'encontre des enfants en période de conflit dans 13 pays. UN 48 - وقامت اليونيسيف، وفقا للمسؤوليات التي عهد بها إليها مجلس الأمن، بدعم تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح في 13 بلدا.
    Le Conseil de sécurité a adopté plusieurs résolutions à l'appui de mes recommandations, mettant l'accent tout particulièrement sur la protection et les droits des enfants en période de conflit armé. UN واتخذ مجلس الأمن عدة قرارات تأييدا للتوصيات التي قدمتها، وأولي اهتماما خاصا لمسألة حماية حقوق الأطفال في حالات الصراع المسلح.
    Ce dernier est chargé de recueillir des données sur les graves violations commises contre des enfants en période de conflit armé, y compris le meurtre et la mutilation d'enfants et les attaques contre les écoles. UN وينص القرار على أن هذه الآلية تعالج ستة انتهاكات جسيمة ترتكب ضد الأطفال في حالات الصراع المسلح بما فيها قتل وتشويه الأطفال والهجمات على المدارس.
    Le Plan d'action a été signé en présence de ma Représentante spéciale pour le sort des enfants en période de conflit armé. UN ووُقعت خطة العمل في حضور ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    graves commises contre des enfants en période de conflit armé 4−14 3 UN ثانياً - التقدم والتحديات في مجال مواجهة الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة 4-14 3
    Le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Olara Otunnu, principal intervenant, a exposé la situation des enfants en période de conflit armé et informé le Conseil des efforts qui étaient entrepris. UN وكان الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة، أولارا أوتونو، المتكلم الرئيسي. وقدم إحاطة إلى المجلس بشأن حالة الأطفال في الصراعات المسلحة وبما يُبذل من جهود في هذا الصدد.
    Il se félicite de la désignation du Représentant spécial du Secrétaire général pour la protection des enfants en période de conflit armé, dont la tâche importante reçoit le plein appuie de la République de Corée. UN وأعرب عن ترحيبه بتعيين ممثل خاص لﻷمين العام لشؤون اﻷطفال في النزاع المسلح، والذي يحظى عمله المهم بدعم كامل من بلده.
    Comme convenu lors de consultations préalables, le Président a invité, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, M. Olara Otunnu, Représentant spécial du Secrétaire général pour la protection des enfants en période de conflit armé. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه في المجلس في مشاوراته السابقة، دعا الرئيس أيضا، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أولارا أوتونو ، ممثل الأمين العام الخاص لشؤون الأطفال والصراعات المسلحة.
    À cet égard, le Gouvernement burundais est instamment invité à ratifier tous les instruments internationaux relatifs à la protection des enfants en période de conflit armé, tels que les Engagements de Paris en vue de protéger les enfants contre l'utilisation et le recrutement illégaux par des forces ou des groupes armés. UN وتدعى حكومة بوروندي، في هذا الصدد، إلى التصديق على جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحماية الأطفال في حالات النزاع المسلح، مثل التزامات باريس المتعلقة بحماية الأطفال من التجنيد أو الاستخدام غير المشروع من قبل قوات أو جماعات مسلّحة.
    Progrès et lacunes Les efforts faits pour renforcer les normes et règles internationales relatives à la protection des droits des enfants en période de conflit armé ont donné des résultats importants. UN 6 - تحقق تقدم كبير في الجهود المبذولة لتعزيز القواعد والمعايير الدولية لحماية حقوق الأطفال في حالات الصراع المسلح.
    Ces omissions dénotent des lacunes dans les mesures prises par le système des Nations Unies pour faire appliquer les normes et règles relatives à la protection des enfants en période de conflit armé. UN وعدم توفر إمكانية اتخاذ الإجراءات اللازمة يشير إلى الثغرات الموجودة في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لتطبيق قواعد ومعايير الأطفال في حالات الصراع المسلح.
    Protection des enfants en période de conflit armé UN حماية الأطفال في حالات الصراع المسلح
    :: Suivi de la mise en œuvre du plan d'action concernant le sort des enfants en période de conflit armé et fourniture de conseils au Gouvernement afghan sur cette question, moyennant, notamment, des cours de formation destinés à renforcer le mécanisme de suivi des violations des droits de l'enfant et d'établissement de rapports à ce sujet UN :: رصد مدى تنفيذ خطة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح وإسداء المشورة إلى حكومة أفغانستان بشأن تنفيذ تلك الخطة، بما في ذلك تقديم التدريب لتعزيز آلية رصد انتهاكات حقوق الطفل والإبلاغ عنها
    :: Suivi de la mise en œuvre du plan d'action concernant le sort des enfants en période de conflit armé et fourniture de conseils au Gouvernement afghan sur cette question, moyennant, notamment, des cours de formation destinés à renforcer le mécanisme de suivi des violations des droits de l'enfant et d'établissement de rapports à ce sujet UN :: الرصد وإسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ خطة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، بما في ذلك تقديم التدريب لتعزيز آلية رصد انتهاكات حقوق الطفل والإبلاغ عنها
    Ma Représentante spéciale pour le sort des enfants en période de conflit, Leila Zerrougui, mon Représentant spécial pour le Mali, Albert Koenders, et l'UNICEF n'ont cessé de plaider en faveur de la protection des enfants vulnérables et notamment de la libération et de la réintégration des enfants associés à des groupes armés. UN ويواصل كل من ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، ليلي الزروقي، وممثلي الخاص لمالي، ألبرت كوندرز، والبعثة واليونيسيف الدعوة إلى حماية الأطفال المعرضين للخطر، وبخاصة إلى إخلاء سبيل الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وجمع شملهم بأسرهم.
    II. Progrès réalisés et difficultés rencontrées dans la lutte contre les violations graves commises contre des enfants en période de conflit armé UN ثانياً- التقدم والتحديات في مجال مواجهة الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة
    Le plan d'action de la République démocratique du Congo est également le premier à traiter de la violence sexuelle à l'encontre des enfants en période de conflit armé. UN وتعد خطة العمل في جمهورية الكونغو الديمقراطية الخطة الأولى التي تتناول أيضا العنف الجنسي ضد الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Ainsi, la protection des enfants en période de conflit armé est inscrite à l'ordre du jour de la paix et de la sécurité. UN 31 - وهكذا نرى أن حماية الأطفال في الصراعات المسلحة أدرجت في جدول أعمال السلام والأمن.
    210. Ces deux ensembles de règles juridiques influent à bien des égards sur la protection des enfants en période de conflit armé. UN ٢١٠ - إن جوانب كثيرة من كل من مجموعتي القانون مهمة لحماية اﻷطفال في النزاع المسلح.
    Le Conseil de sécurité a tenu le 25 août 1999 une séance ouverte à tous pour examiner la situation des enfants en période de conflit armé. UN اجتمع المجلس في 25 آب/أغسطس 1999 في جلسة مفتوحة للنظر في حالة الأطفال والصراعات المسلحة.
    17. Se félicite que M. Olara Otunnu ait été nommé au poste de Représentant spécial du Secrétaire général pour la protection des enfants en période de conflit armé, conformément à la résolution 51/77 de l'Assemblée générale en date du 12 décembre 1996; UN ١٧ - ترحب بتعيين السيد أولارا أوتونو ممثلا خاصا لﻷمين العام معنيا بمسألة اﻷطفال في حالة النزاع المسلح وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٧٧ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus