"des enfants en temps de conflit" - Traduction Français en Arabe

    • بالأطفال والنزاع
        
    • الأطفال والنزاع
        
    • الأطفال في حالات النزاع
        
    • الأطفال في النزاعات
        
    • الأطفال في النزاع
        
    • الأطفال والنزاعات
        
    • الأطفال المتضررين من النزاع
        
    • الأطفال في سياق النزاع
        
    Groupe de travail sur le sort des enfants en temps de conflit armé UN الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Groupe de travail sur le sort des enfants en temps de conflit armé UN الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Représentante spéciale du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé UN الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح
    Le Bureau de ma Représentante spéciale pour le sort des enfants en temps de conflit armé travaille étroitement avec tous les départements et services du Siège et avec les représentants spéciaux. UN ويعمل أيضا مكتب ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح عملا حثيثا في المقر مع جميع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة، وكذلك مع الممثلين الخاصين.
    Le sort des enfants en temps de conflit armé en République centrafricaine UN الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé sur les droits de l'enfant UN تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح عن حقوق الطفل
    Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé UN تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح
    Groupe de travail du Conseil de sécurité sur le sort des enfants en temps de conflit armé UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé UN م و ا ر م مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Groupe de travail sur le sort des enfants en temps de conflit armé UN الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Groupe de travail sur le sort des enfants en temps de conflit armé UN الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Groupe de travail sur le sort des enfants en temps de conflit armé UN الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Le rapport, élaboré par la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé, est le premier sur la question en Syrie. UN إن التقرير الذي أعدته ممثلة الأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح هو الأول من نوعه بشأن أطفال سورية.
    La Représentante spéciale du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé a présenté le rapport et en a rappelé les principales conclusions. UN وعرضت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح تقرير الأمين العام وذكّرت باستنتاجاته الرئيسية.
    La Représentante spéciale du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé a également présenté un exposé. UN وقدمت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أيضا إحاطة إعلامية.
    Groupe de travail sur le sort des enfants en temps de conflit armé UN الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Groupe de travail sur le sort des enfants en temps de conflit armé UN الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Débat public du Conseil de sécurité sur le sort des enfants en temps de conflit armé Vers la pleine mise en œuvre de l'agenda UN مناقشة مجلس الأمن المفتوحة بشأن الأطفال والنزاع المسلح نحو تنفيذ خطة العمل بشكل كامل
    Convaincu que la protection des enfants en temps de conflit armé doit constituer un volet important de toute stratégie d'ensemble de règlement des conflits, UN واقتناعا منه بضرورة أن تكون حماية الأطفال في حالات النزاع المسلح جانبا هاما في أية استراتيجية شاملة لفض النزاعات،
    Il faut suivre une démarche plus complète pour résoudre le problème des enfants en temps de conflit armé et ses causes profondes. UN وقال إن هناك حاجة إلى اعتماد نهج أكثر شمولية للتصدي لقضية إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة والأسباب الجذرية الكامنة وراءها.
    Pour sa part le Gouvernement soudanais est déterminé à continuer de coopérer avec tous les organismes des Nations Unies pour améliorer la situation des enfants en temps de conflit armé. UN وأردف قائلا إن حكومة بلده، من جانبها، ملتزمة بمواصلة التعاون مع جميع وكالات الأمم المتحدة من أجل زيادة تحسين حالة الأطفال في النزاع المسلح.
    iv) Amélioration du suivi et du signalement des violations graves commises contre les enfants et renforcement de la capacité du Gouvernement fédéral de mettre en œuvre les plans d'action en faveur des enfants en temps de conflit armé UN ' 4` تحسين الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال وزيادة قدرة حكومة الصومال الاتحادية على تنفيذ خطط العمل ذات الصلة بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة
    Le Conseil se déclare une fois de plus déterminé à assurer le respect de ses résolutions et des déclarations de son Président sur le sort des enfants en temps de conflit armé, ainsi que des autres engagements et obligations internationaux concernant la protection des enfants touchés par les conflits armés. UN ويكرر المجلس تأكيد عزمه على ضمان احترام وتنفيذ قراراته وبيانات رئيسه المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح الصادرة حتى الآن واحترام التعهدات والالتزامات الدولية الأخرى المتعلقة بحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح.
    La participation des femmes aux institutions et aux forces chargées de la sécurité doit être améliorée ainsi que le respect des droits des femmes et la protection des enfants en temps de conflit armé (il s'agit en particulier d'éliminer le recrutement d'enfants soldats). UN ويتعين إحراز المزيد من التقدم في مشاركة المرأة في مؤسسات الأمن وقواته، وفي ضمان حقوق المرأة، وفي حماية الأطفال في سياق النزاع المسلح، خاصة في القضاء على الاستعانة بالجنود الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus