"des entreprises de respecter" - Traduction Français en Arabe

    • الشركات عن احترام
        
    • المؤسسات التجارية عن احترام
        
    • الشركات عن الاحترام
        
    • الشركات احترام
        
    Dans le présent rapport, ces notions sont examinées spécifiquement sous l'angle de l'obligation des entreprises de respecter les droits de l'homme. UN وهنا يتم تحديداً تناول المفاهيم فيما يتصل بمسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    La responsabilité des entreprises de respecter les droits de l'homme, autrement dit de faire preuve de diligence raisonnable pour éviter de porter atteinte aux droits d'autrui et de parer aux incidences néfastes dans lesquelles elles ont une part; UN مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان، ما يعني أن على مؤسسات الأعمال أن تتصرف بالعناية الواجبة لتجنُّب انتهاك حقوق الآخرين ومعالجة التأثيرات الضارة التي تساهم في حدوثها؛
    La responsabilité des entreprises de respecter les droits de l'homme, autrement dit de faire preuve de diligence raisonnable pour éviter de porter atteinte aux droits d'autrui et de parer aux incidences néfastes dans lesquelles elles ont une part; UN مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان، مما يعني أن على مؤسسات الأعمال أن تتصرّف بالعناية الواجبة لتجنّب انتهاك حقوق الآخرين ومعالجة ما تساهم فيه من تأثيرات ضارة؛
    12. La responsabilité des entreprises de respecter les droits de l'homme porte sur les droits de l'homme internationalement reconnus − à savoir, au minimum, ceux figurant dans la Charte internationale des droits de l'homme et les principes concernant les droits fondamentaux énoncés dans la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail de l'Organisation internationale du Travail. UN 12- تحيل مسؤولية المؤسسات التجارية عن احترام حقوق الإنسان إلى حقوق الإنسان المعترف بها دولياً، والمعروف أنها تشمل، في الحد الأدنى، الحقوق المعرب عنها في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان والمبادئ المتعلقة بالحقوق الأساسية المنصوص عليها في إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    IV. Responsabilité des entreprises de respecter les droits de l'homme 54 - 87 14 UN رابعاً - مسؤولية الشركات عن الاحترام 54-87 17
    Il est du devoir des entreprises de respecter les droits de l'homme et le principe de diligence raisonnable dans ce domaine, conformément aux dispositions du Pacte mondial de l'ONU, qui est à ce jour l'initiative internationale la plus importante qui engage les entreprises à assumer leur responsabilité sociale. UN لقد كان من واجب الشركات احترام حقوق الإنسان ومفهوم إبداء الحرص الواجب كما هو محدد في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، الذي يشكل أهم مبادرة دولية متخذة حتى تاريخه لضمان تحمُّل الشركات مسؤولية اجتماعية.
    Après plus d'une décennie de débat, confirmer la responsabilité des entreprises de respecter les droits de l'homme constitue un point de repère nouveau et précis, ainsi qu'un jalon important pour la compréhension des droits de l'homme dans nos sociétés. UN فبعد أكثر من عقد من النقاش، أرسى تأكيد وجود مسؤولية على الشركات عن احترام حقوق الإنسان معياراً جديداً وواضحاً وشكل أيضاً معلما مهما في الفهم المتنامي لحقوق الإنسان في مجتمعاتنا.
    Elle détermine ensuite l'étendue de leurs responsabilités en matière de violations des droits des défenseurs, notamment la responsabilité des entreprises de respecter les droits de l'homme. UN وتنتقل المقررة الخاصة بعد ذلك إلى تناول نطاق مسؤولية تلك الجهات الفاعلة عن انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان، بما في ذلك مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    Responsabilité des entreprises de respecter les droits de l'homme UN مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان
    Afin de situer le débat sur l'obligation des entreprises de respecter les droits de l'homme dans son contexte, deux études récentes sur des allégations de violations des droits de l'homme imputées à des entreprises ont été présentées. UN ولإضفاء قرينة على المناقشة المتعلقة بمسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان، قُدمت دراستان أجريتا مؤخراً عن ادعاءات حدوث تجاوزات لحقوق الإنسان من قبل شركات.
    Ce cadre reprend trois principes fondamentaux: l'obligation de protéger incombant à l'État lorsque des tiers, y compris des sociétés, portent atteinte aux droits de l'homme; la responsabilité des entreprises de respecter les droits de l'homme; et la nécessité d'un accès plus effectif à des mesures de réparation. UN ويشمل الإطار ثلاثة مبادئ أساسية: واجب الدولة أن تحمي حقوق الإنسان من تجاوزات الغير، بما يشمل الأعمال التجارية؛ ومسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان؛ والحاجة إلى الأخذ بسبل انتصاف أكثر فعالية.
    La responsabilité des entreprises de respecter les droits de l'homme, autrement dit de faire preuve de diligence raisonnable pour s'assurer de ne pas porter atteinte aux droits d'autrui et de parer aux incidences négatives dans lesquelles elles ont une part; UN مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان، وهو ما يعني أن تتصرف مؤسسات الأعمال التجارية بالعناية الواجبة لتجنب انتهاك حقوق الآخرين ولمعالجة الآثار السلبية التي تكون لها هي صلة بحدوثها؛
    de l'homme 54. La résolution 8/7 charge le Représentant spécial de préciser davantage < < la responsabilité des entreprises de respecter tous les droits de l'homme > > et de fournir des orientations concrètes sur son application aux entreprises et aux autres parties prenantes. UN 54- يعهد القرار 8/7 إلى الممثل الخاص بالتوسع في معالجة " مسؤولية الشركات عن احترام جميع حقوق الإنسان " وتقديم إرشادات محددة بشأن تفعيلها إلى مؤسسات الأعمال التجارية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Le cadre reprend trois principes fondamentaux : l'obligation de protection incombant à l'État lorsque des tiers, y compris des sociétés, portent atteinte aux droits de l'homme; la responsabilité des entreprises de respecter les droits de l'homme; la nécessité d'un véritable accès à des mesures de réparation. UN ويتضمن الإطار ثلاثة مبادئ جوهرية: واجب الدولة إزاء الحماية من انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها طرف ثالث، بما في ذلك مؤسسات الأعمال؛ ومسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان؛ والحاجة إلى زيادة فعالية إمكانية الوصول إلى سبل الانتصاف.
    Il importe de souligner que la responsabilité des entreprises de respecter les droits de l'homme existe indépendamment de l'obligation de se conformer aux lois et règlements nationaux qui protègent ces droits, et qu'elle supplante cette obligation. UN 63 - من المهم التأكيد على أن مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان قائمة بصفة مستقلة وتفوق الامتثال للقوانين والأنظمة الوطنية لحماية حقوق الإنسان.
    b) Préciser davantage la portée et le contenu de la responsabilité des entreprises de respecter tous les droits de l'homme, et fournir des orientations concrètes aux entreprises et aux autres parties prenantes; UN (ب) التوسع في معالجة نطاق ومضمون مسؤولية الشركات عن احترام جميع حقوق الإنسان وتوفير توجيه محدد لقطاع الأعمال وأصحاب المصلحة الآخرين؛
    b) Préciser davantage la portée et le contenu de la responsabilité des entreprises de respecter tous les droits de l'homme, et fournir des orientations concrètes aux entreprises et aux autres parties prenantes; UN (ب) التوسع في معالجة نطاق ومضمون مسؤولية الشركات عن احترام جميع حقوق الإنسان وتوفير توجيه محدد لقطاع الأعمال وأصحاب المصلحة الآخرين؛
    Pendant deux jours, les participants ont débattu de la manière dont les États, les sociétés commerciales et d'autres parties pourraient faire en sorte que les contrats d'investissement n'interfèrent pas avec l'obligation de protection incombant à l'État et reconnaissent la responsabilité des entreprises de respecter les droits de l'homme. UN ونوقشت في حلقة العمل التي استغرقت يومين الطرق التي يمكن بها للدول والشركات وغيرها أن تكفل عدم تداخل عقود الاستثمار مع واجب الدولة في الحماية وأن تعكس مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان().
    c) La responsabilité des entreprises de respecter les droits de l'homme concerne les droits de l'homme reconnus au plan international y compris, s'agissant des peuples autochtones, la Convention no 169 de l'OIT et la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones; UN (ج) تشير مسؤولية المؤسسات التجارية عن احترام حقوق الإنسان إلى حقوق الإنسان المعترف بها دولياً، بما في ذلك في حالة الشعوب الأصلية، وإلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛
    La < < responsabilité des entreprises de respecter > > fournit ce concept. UN وتوفر " مسؤولية الشركات عن الاحترام " هذا المفهوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus