"des espèces migratrices" - Traduction Français en Arabe

    • الأنواع المهاجرة
        
    • للأنواع المهاجرة
        
    • أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
        
    Elle contient des dispositions prévoyant la protection des espèces migratrices et de leurs habitats. UN وتتضمن تلك الاتفاقية أحكاما لحماية الأنواع المهاجرة وموائلها.
    La Convention recommande la conclusion d'accords multilatéraux et de mémorandums d'accord pour la conservation et la gestion des espèces migratrices. UN ويلزم إبرام اتفاقات ومذكرات تفاهم متعددة الأطراف لحفظ الأنواع المهاجرة وإدارتها.
    :: Elle a participé aux réunions de la Convention sur la conservation des espèces migratrices relatives à l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels en tant que conseiller du Gouvernement australien. UN :: حضور مفاوضات الاتفاق المتعلق بحفظ طائري القطرس والنوء لاتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة كجهة استشارية للحكومة الاسترالية
    Cadrage initial de l'évaluation thématique des espèces migratrices UN تحديد النطاق الأولي للتقييم المواضيعي للأنواع المهاجرة
    On trouvera dans la présente note le cadrage initial d'une évaluation thématique des espèces migratrices. UN وتورد هذه المذكرة تحديد النطاق الاولي لتقييم مواضيعي مقترح للأنواع المهاجرة.
    sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage UN اتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة من الحيوانات البرية
    L'étude des espèces migratrices a pris récemment une importance nouvelle avec la crise de la grippe aviaire. UN وحظيت دراسة الأنواع المهاجرة من الطيور باهتمام خاص في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بمشكلة أنفلونزا الطيور.
    - Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (Bonn); UN - اتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة من الحيوانات البرية، وأمانتها في بون؛
    Conservation des espèces migratrices UN حفظ الأنواع المهاجرة اتفاقية بازل
    VI/8. Espèces migratrices et coopération avec la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage; UN السادس/8 - الأنواع المهاجرة والتعاون مع اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة؛
    63. Un représentant de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage a décrit le travail accompli dans ce domaine par les Parties à la Convention et demandé que le Comité en tienne compte dans ses délibérations. UN وأوضح ممثل اتفاقية الأنواع المهاجرة من الحيوانات البرية العمل الذي تم في هذا المجال من جانب الأطراف في الاتفاقية، وطلب من اللجنة أن تضع ذلك في اعتبارها أثناء مداولاتها.
    Chapitre 6. Évaluation des espèces migratrices dans les zones situées hors des juridictions nationales : UN 12 - الفصل 6- تقييم الأنواع المهاجرة في المناطق الخارجة عن حدود السلطات الوطنية:
    Aucune évaluation globale des espèces migratrices n'a cependant été entreprise à ce jour. UN غير أنه لم يتم الاطلاع بتقييم شامل حتى الآن للأنواع المهاجرة.
    L'évaluation proposée aurait pour but d'évaluer l'état des connaissances sur les principales préoccupations concernant la conservation et l'utilisation durable des espèces migratrices. UN 2 - يهدف التقييم المقترح إلى تقييم حالة المعرفة عن شواغل رئيسية تتعلق بالحفظ والاستخدام المستدام للأنواع المهاجرة.
    Chapitre 2. Évaluation de la fonction écologique des espèces migratrices dans les écosystèmes : UN 8 - الفصل 2- تقييم الوظيفة الأيكولوجية للأنواع المهاجرة في النظم الإيكولوجية:
    Bien que les effets des proliférations d'algues sur les écosystèmes de l'Arctique n'aient pas encore été étudiés en détail, les chaînes alimentaires comprenant des espèces migratrices de mammifères, d'oiseaux et de poissons, ainsi que des espèces sensibles aux teneurs en oxygène des fonds marins, feront probablement l'objet de modifications. UN ورغم أنه لا يزال يتعين إجراء دراسة مفصلة عن آثار تكاثر الطحالب في النظم الإيكولوجية للمحيط المتجمد الشمالي، فمن المرجح أن تتغير السلاسل الغذائية للأنواع المهاجرة من الثديات، والطيور، والأسماك بالإضافة إلى الأنواع التي ستتأثر بحالات الأكسجين في قاع البحر.
    Les parties à la Convention sur les espèces migratrices doivent assurer la protection des espèces migratrices énumérées dans l'appendice I de la Convention. Cet appendice concerne les espèces menacées d'extinction. UN 278- ويتعين على الأطراف في اتفاقية الأنواع المهاجرة تقديم الحماية للأنواع المهاجرة الواردة في التذييل الأول للاتفاقية، الذي يتضمن الأنواع التي تعتبر مهددة بالانقراض.
    h) Évaluation thématique normale des espèces migratrices (IPBES/2/16/Add.8). UN (ح) التقييم المواضيعي على النهج الموحد للأنواع المهاجرة (IPBES/2/16/Add.8)؛
    Convention sur la conservation des espèces migratrices UN اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Fonds d'affectation spéciale pour la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus