"des essais d" - Traduction Français en Arabe

    • للتجارب
        
    • اختبارات
        
    • لاختبارات
        
    • التفجيرات التجريبية
        
    • للتعدين الاختباري
        
    Les États-Unis se sont félicités de la décision prise par la Conférence de négocier un traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires. UN ولقد رحبت الولايات المتحدة بقرار المؤتمر بالتفاوض بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Nous attachons la plus grande priorité à l'aboutissement rapide d'un traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires. UN ونحن نعلق أهمية فائقة على اﻹبرام المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Tous les États qui ne l'ont pas encore fait devraient signer et ratifier le Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires (TICE) sans conditions et sans délai. UN ينبغي لجميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تفعل ذلك بدون شروط ودون تأخير.
    Le Traité sur l'interdiction complète des essais d'armes nucléaires comporte plusieurs caractéristiques qui en font un instrument concret pour la non-prolifération et le désarmement. UN وتتسم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بعدة خصائص تجعلها صكا إيجابيا لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    Cette mesure devient d'autant plus urgente que la mise en place d'un système international de contrôle des essais d'armes nucléaires dans le cadre du Traité semble plus proche que l'entrée en vigueur de celui-ci. UN ويكتسي هذا الأمر طابعا أكثر إلحاحا إذ أن عملية إنشاء نظام دولي لرصد اختبارات الأسلحة النووية بموجب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد قطع أشواطا أبعد من الآفاق الحقيقية لدخول المعاهدة حيز النفاذ.
    Il est vital que le Traité d'interdiction des essais d'armes nucléaires entre en vigueur. UN كما أن هناك أهمية حيوية لأن تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    Malheureusement, le nombre d'États dont la ratification est nécessaire pour l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires stagne autour de 31. UN ومما يدعو للأسف أن عدد الدول التي يلزم تصديقها لبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ثابت عند 31 دولة.
    Le retard apporté à l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires est pour nous une source d'inquiétude. UN إن تأخير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يثير أيضا قلقنا.
    Le Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires reste la question la plus importante de notre ordre du jour à avoir été renvoyée à une session ultérieure. UN ولا تزال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهم عمل لم يكتمل على جدول أعمالنا.
    Parallèlement, nous sommes gravement préoccupés par les obstacles mis à l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires. UN وفي الوقت نفسه، نشعر بقلق بالغ إزاء العراقيل التي تعترض دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز التنفيذ.
    Un important pas en avant a été accompli lorsque le Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires a été ouvert à la signature en 1996. UN وقد اتخذت خطوة رئيسية إلى الأمام عندما فُتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1996.
    L'absence de progrès dans la voie d'une entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires continue d'inquiéter ma délégation. UN إن عدم إحراز تقدم فيما يتعلق بالإنفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ما زال يشغل وفد بلادي.
    Le Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires n'est toujours pas entré en vigueur, et les dépenses militaires et les ventes d'armes ne font que croître. UN ولم تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ. وما زالت النفقات العسكرية ترتفع وتجارة السلاح تنمو.
    Le nombre de signatures et de ratifications du Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires a continué d'augmenter. UN واستمر عدد التوقيعات والتصديقات على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الزيادة.
    Rien ne justifie le rejet de cette proposition, qui est parfaitement conforme aux objectifs du Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires. UN وذَكَرت أنه لا يوجد مبرر لرفض اقتراح جنوب أفريقيا الذي يتفق تماما مع أهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    L'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires ne répond pas à nos attentes. UN إن توقعاتنا بشأن نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تتفق مع الواقع.
    Rien ne justifie le rejet de cette proposition, qui est parfaitement conforme aux objectifs du Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires. UN وذَكَرت أنه لا يوجد مبرر لرفض اقتراح جنوب أفريقيا الذي يتفق تماما مع أهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Il s'agira d'affiner ces projets de manuel au cours des essais d'exploitation des réseaux et d'y mettre la dernière main à l'issue de ces essais. UN ويتعين إدخال التحسينات على هذه المسودات واستكمالها خلال اختبارات تشغيل الشبكة وبعد هذه الاختبارات.
    Il a été toutefois répété à diverses reprises que des essais de chocs ou des essais d'hydrodynamique faisant appel à de l'uranium n'avaient jamais été effectués à Al Atheer. UN بيد أنه ذكر عدة مرات أنه لم تجر في اﻷثير أي اختبارات صدمية أو اختبارات هيدرولوجية تشمل يورانيوم.
    1988 — Début de la planification des essais d'armes. UN ١٩٨٨- بدء التخطيط لاختبارات اﻷسلحة.
    2. C'est de longue date que la communauté internationale a été appelée à se pencher sur le problème des essais d'armes nucléaires. UN ٢ - إن مسألة التفجيرات التجريبية لﻷسلحة النووية تمثل إحدى القضايا المدرجة منذ أمد بعيد في جدول أعمال المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح.
    Étant donné que l'on ignore dans quel intervalle se situe la taille des particules, on admet que les sous-produits des essais d'extraction contiennent de très petites particules qui peuvent rester en suspension pendant des mois. UN وبما أن نطاق أحجام الجسيمات غير معروف، يفترض اشتمال النواتج الثانوية للتعدين الاختباري على جسيمات صغيرة جداً قد تظل عالقة على مدى شهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus