"des estimations et projections démographiques" - Traduction Français en Arabe

    • للتقديرات واﻹسقاطات السكانية
        
    • للتقديرات والاسقاطات السكانية
        
    • المعنية بالتقديرات والإسقاطات الديمغرافية
        
    • تقديرات وإسقاطات للسكان
        
    • تقديرات وتوقعات سكانية
        
    • للتقديرات والتوقعات السكانية
        
    • التقديرات والإسقاطات السكانية
        
    • التقديرات والاسقاطات السكانية
        
    • المعنية بالتقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية التابعة
        
    • إعداد تقديرات وإسقاطات ديمغرافية رسمية
        
    36. La révision de 1994 des estimations et projections démographiques mondiales est en cours. UN ٣٦ - يجري في الوقت الراهن إعداد تنقيح عام ١٩٩٤ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية العالمية.
    Il est fondé sur les résultats de la 1998 Revision des estimations et projections démographiques mondiales établie par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l’Organisation. UN ويستند التقرير إلى نتائج تنقيح عام ٨٩٩١ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية العالمية الذي أعدته شعبة السكان التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    D'après la variante médiane des estimations et projections démographiques de l'Organisation des Nations Unies révisées en 1990, elle devrait atteindre 6,3 milliards d'habitants en l'an 2000 et 8,5 milliards en 2025. UN ووفقا للمتغير المتوسط لتنقيح عام ٠٩٩١ للتقديرات والاسقاطات السكانية لﻷمم المتحدة، كان اﻹسقاط هو أن سكان العالم سيبلغون ٦,٣ بليون في عام ٠٠٠٢ و ٨,٥ في عام ٥٢٠٢.
    Sous-Comité des estimations et projections démographiques du CAC UN نون - اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات والإسقاطات الديمغرافية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    V. Projections démographiques mondiales L'établissement, tous les deux ans, des estimations et projections démographiques pour l'ensemble des pays et régions du monde constitue un volet essentiel du mandat de la Division de la population. UN 24 - إن إعداد تقديرات وإسقاطات للسكان مرة كل سنتين لجميع بلدان ومناطق العالم يعد جزءا رئيسيا من ولاية شعبة السكان.
    Le manque de personnel qualifié affecte plusieurs pays dont l'économie est en transition et réduit leur capacité à produire des estimations et projections démographiques dans les délais. UN والعجز في الموظفين المدربين يؤثر أيضا على بلدان عديدة تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ويحدّ من قدرتها على إعداد تقديرات وتوقعات سكانية في الوقت المطلوب.
    On y trouve une présentation ou une analyse des estimations et projections démographiques pour 229 pays ou régions du monde pour la période allant de 1950 à 2050. UN وتقدم هذه المجلدات عرضا أو تحليلا للتقديرات والتوقعات السكانية لـ 229 بلدا أو منطقة في العالم على مدى الفترة 1950-2050.
    34. La révision de 1996 des estimations et projections démographiques mondiales a commencé en décembre 1994 et se poursuivra tout au long des années 1995 et 1996. UN ٣٤ - بدأ العمل في تنقيح عام ١٩٩٦ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية العالمية في عام ١٩٩٤ وسيستمر لغاية عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦.
    21. La révision de 1996 des estimations et projections démographiques mondiales a été menée à terme. UN ٢١ - استكمل العمل المتعلق ﺑ " تنقيح عام ١٩٩٦ " للتقديرات واﻹسقاطات السكانية في العالم.
    Si les hypothèses concernant la mortalité retenues pour la révision de 1998 des estimations et projections démographiques établies par l’Organisation des Nations Unies se matérialisaient, en 2005, plus de 72 pays demeureraient en deçà des objectifs fixés par le Programme d’action, et dans 54 d’entre eux, totalisant une population de 870 millions d’habitants, l’espérance de vie resterait inférieure à 65 ans. UN فإذا صحت الافتراضات المتعلقة بمعدلات الوفيات لتنقيح عام ١٩٩٨ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية لﻷمم المتحدة، فإن متوسط العمر المتوقع في ٧٢ بلدا سيظل في عام ٢٠٠٥ أقل من الهدف الذي يصبو إليه برنامج العمل. ولن يكون متوسط العمر المتوقع قد بلغ ٦٥ سنة في ٥٤ بلدا يبلغ عدد سكانها مجتمعة ٨٧٠ مليون نسمة.
    24. Le 27 juillet 1994, le Secrétaire général adjoint à l'information économique et sociale et à l'analyse des politiques a informé le Secrétaire général que la révision de 1994 des estimations et projections démographiques mondiales de l'Organisation des Nations Unies était terminée. UN ٢٤ - في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، قام وكيل اﻷمين العام للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات بإبلاغ اﻷمين العام أنه تم إنجاز تنقيح عام ١٩٩٤ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية العالمية الصادر عن اﻷمم المتحدة.
    La révision de 1992 des estimations et projections démographiques mondiales réalisée par l'ONU tient compte des conséquences démographiques que pourrait avoir le sida dans les pays où le taux de séropositivité aurait dépassé 1 % chez la population adulte en 1990, ce qui était le cas de 15 pays d'Afrique. UN وتنقيح عام ١٩٩٢ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية العالمية، التي وضعتها اﻷمم المتحدة، يدرج اﻷثر الديموغرافي المحتمل لمرض اﻹيدز في التقديرات واﻹسقاطات المتعلقة بالبلدان التي تجاوزت فيها الاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ١ في المائة من إجمالي السكان البالغين في عام ١٩٩٠، حسبما تشير التقديرات. ومن ثم، فقد أدرج مرض اﻹيدز في اﻹسقاطات المتعلقة ﺑ ١٥ بلدا بافريقيا.
    La nouvelle version de cette base de données rassemblera certains des indicateurs qui serviront à effectuer la prochaine révision des estimations et projections démographiques et autres données pour 1998 établies par la Division, ainsi que des indicateurs économiques, sociaux et environnementaux utilisés dans d’autres unités administratives de l’ONU et d’autres organisations internationales. UN وسيكون اﻹصدار الجديد ذا تغطية شاملة، وسيتضمن مؤشرات مختارة للتنقيح المقبل الذي سيجرى في عام ١٩٩٨ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية وغيرها من بيانات شعبة السكان، فضلا عن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية اﻵتية من مكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى وسائر المنظمات الدولية. رابعا - رصد المعلومات السكانية، واستعراضها، وتقييمها، وتنسيقها ونشرها
    18. La Commission a été informée à sa vingt-huitième session que la révision de 1994 des estimations et projections démographiques mondiales était terminée. UN ١٨ - أعلن استكمال تنقيح عام ١٩٩٤ للتقديرات والاسقاطات السكانية العالمية على اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين.
    20. La révision de 1996 des estimations et projections démographiques mondiales se poursuit; les premiers résultats devraient être annoncés au cours de l'été 1996. UN ٢٠ - يجري العمل حاليا على تنقيح عام ١٩٩٦ للتقديرات والاسقاطات السكانية العالمية وينتظر أن تعلن نتائجه اﻷولية خلال صيف عام ١٩٩٦.
    14. Sous-Comité des estimations et projections démographiques du CAC. UN 14 - اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات والإسقاطات الديمغرافية التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    15. Sous-Comité des estimations et projections démographiques du CAC. UN 15 - اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات والإسقاطات الديمغرافية التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    V. Projections démographiques mondiales L'établissement, tous les deux ans, des estimations et projections démographiques pour l'ensemble des pays et régions du monde constitue un volet essentiel du mandat de la Division de la population. UN 23 - يشكل إعداد تقديرات وإسقاطات للسكان مرة كل سنتين لجميع بلدان ومناطق العالم جزءا رئيسيا من ولاية شعبة السكان.
    Comme indiqué précédemment, la Division de la population a mené en 2009 une enquête destinée à évaluer la capacité des institutions nationales à produire des estimations et projections démographiques auprès des bureaux de statistique nationaux. UN 48 - وقد ورد من قبل أن شعبة السكان أجرت في عام 2009 استبيانا بين المكاتب الإحصائية الوطنية لتقدير القدرة المؤسسية الوطنية على وضع تقديرات وتوقعات سكانية.
    La Révision de 2002 des estimations et projections démographiques officielles de l'ONU apporte des éléments nouveaux en ce qui concerne les hypothèses qui ont été faites sur l'évolution de la fécondité humaine et l'impact de l'épidémie de VIH/sida. UN ويشق " تنقيح عام 2002 " للتقديرات والتوقعات السكانية الرسمية للأمم المتحدة طريقا جديدا من حيث الافتراضات المتعلقة بمستقبل معدلات الخصوبة البشرية وتأثير وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    L'établissement, tous les deux ans, des estimations et projections démographiques pour l'ensemble des pays et régions du monde constitue un volet essentiel du mandat de la Division de la population. UN 26 - يشكل إعداد التقديرات والإسقاطات السكانية مرة كل سنتين فيما يخص جميع بلدان ومناطق العالم جزءا رئيسيا من ولاية شعبة السكان.
    Elle contient des indicateurs tirés des estimations et projections démographiques mondiales et de World Population Policies, deux produits de la Division, ainsi que des indicateurs économiques, sociaux et environnementaux établis par d'autres organisations internationales. UN وتتضمن هذه النسخة مؤشرات منتقاة من منشور الأمم المتحدة عن التقديرات والاسقاطات السكانية في العالم ومن السياسات السكانية في العالم، وقد أعدت هذه التقديرات والإسقاطات شعبة السكان، بالإضافة إلى مؤشرات اقتصادية واجتماعية وبيئية من منظمات دولية أخرى.
    Comme le Sous-Comité des estimations et projections démographiques du Comité administratif de coordination l'a souligné à sa dix-huitième session, il faudrait prévoir des consultations initiales avec les commissions régionales pour examiner la question de la disponibilité des données. UN وعلى نحو ما تم بحثه في الدورة الثامنة عشرة للجنة الفرعية المعنية بالتقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، ستجرى مشاورات أولية مع اللجان الاقليمية بشأن توافر البيانات.
    Au cours de cet exercice biennal, on élaborera des estimations et projections démographiques pour tous les pays et toutes les régions, pour les zones urbaines et rurales et pour les grandes villes. UN وخلال فترة السنتين، سيجري إعداد تقديرات وإسقاطات ديمغرافية رسمية لﻷمم المتحدة عن جميع بلدان ومناطق العالم، فضلا عن المناطق الحضرية والريفية والمدن الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus