Ce système est géré par l'ANTA, d'une part, et les gouvernements du Commonwealth, des Etats et des Territoires, de l'autre. | UN | ويضم هذا النظام الهيئة الوطنية الاسترالية للتدريب وحكومة الكومنولث وحكومات الولايات واﻷقاليم. |
A cet égard, une commission composée de représentants de l'ensemble des Etats et des Territoires ainsi que de tous les secteurs intéressés a procédé à une analyse des besoins conjoncturels. | UN | فقد قامت مثلاً، لجنة تضم ممثلين عن جميع الولايات واﻷقاليم وعن جميع القطاعات بوضع تحليل لمتطلبات اﻷعمال. |
Les gouvernements des Etats et des Territoires assurent l'essentiel du financement du système VET. | UN | ٢٣- وتقوم حكومات الولايات واﻷقاليم بتوفير الجزء اﻷكبر من التمويل لنظام التعليم والتدريب المهنيين. |
Dans le cadre d'une collaboration entre les gouvernements des Etats et des Territoires et d'organismes parapublics, l'Australie met en place un plan national visant à garantir et à améliorer la santé des personnes âgées. | UN | وتقوم استراليا، بالاشتراك مع حكومات الولايات واﻷقاليم ومع المنظمات غير الحكومية، باستحداث نهج وطني بشأن المحافظة على صحة كبار السن وتحسينها. |
Les gouvernements du Commonwealth, des Etats et des Territoires ont convenu que, dans ce cadre, il fallait accorder une attention toute particulière à l'adaptation culturelle des programmes. | UN | واتفقت حكومة الكومنولث وحكومات والولايات واﻷقاليم على أن مسألة مدى ملاءمة المنهج الدراسي من الناحية الثقافية هي في السياق الوطني مسألة تستحق الاهتمام. |
- Adoption d'un système de choix pour les intéressés dans la plupart des Etats et des Territoires. | UN | - اﻷخذ باختيار المستعمل في معظم الولايات واﻷقاليم. |
Le Commonwealth agit en étroite collaboration avec les gouvernements des Etats et des Territoires afin d'améliorer les résultats scolaires des élèves en écriture, en lecture et en calcul. | UN | ٥٩٢- ويعمل الكومنولث بشكل وثيق مع حكومات الولايات واﻷقاليم بغية تحسين نتائج تعلّم الطلبة للقراءة والكتابة والحساب. |
Une prise de conscience accrue de ces facteurs de la part du gouvernement fédéral et de ceux des Etats et des Territoires a permis l'adoption, depuis la fin des années 60, de toute une série de dispositions pédagogiques spéciales. | UN | وإن اعتراف الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات واﻷقاليم بهذه العوامل اعترافا أكبر قد أفضى إلى مجموعة متنوعة من اﻷحكام التعليمية الخاصة منذ أواخر الستينات. |
Le gouvernement du Commonwealth travaille en collaboration avec ceux des Etats et des Territoires en vue de garantir de meilleurs résultats à l'ensemble des élèves australiens. | UN | ٠٠٣- تعمل حكومة الكومنولث بشكل تعاوني مع الولايات واﻷقاليم بغية ضمان تحقيق نتائج تعليمية أفضل لجميع الطلبة اﻷسترالييـن. |
Elles relèvent à la fois d’accords régionaux et de législations destinés à assurer la protection et la gestion des terres aborigènes ainsi que de législations sur la propriété et l’héritage culturel tant au niveau du Commonwealth qu’aux niveaux des Etats et des Territoires. | UN | وهي تندرج في اتفاقات إقليمية وتشريعات لتأمين حماية أراضي السكان اﻷصليين وإدارتها وفي تشريعات تعنى بالملكية والتراث الثقافي على مستوى الكومنولث ومستوى الولايات واﻷقاليم. |
La stratégie nationale pour l'éducation et la formation professionnelles des femmes a également été définie par un accord entre les gouvernements du Commonwealth, des Etats et des Territoires. | UN | ٦٣- كذلك فإن الاستراتيجية الوطنية للتعليم والتدريب المهنيين للمرأة قد وُضعت أيضاً بموجب اتفاق بين حكومة الكومنولث وحكومة الولايات واﻷقاليم. |
L'action collective échappe à la responsabilité définie par la common law ou par les lois des Etats et des Territoires sauf si elle débouche sur des blessures à personnes, la diffamation, la destruction de biens, délibérée ou par imprudence, l'appropriation, la rétention ou l'usage illégaux de biens ou un boycott indirect. | UN | ويتكفل القانون العام أو دساتير الولايات واﻷقاليم بحماية اﻹضراب ما لم ينطو على إصابة شخصية، أو تشهير، أو تدمير ممتلكات عمداً أو بسبب اﻹهمال، أو الاستيلاء على ممتلكات أو الاحتفاظ بها أو استخدامها بصورة غير قانونية؛ أو على عملية مقاطعة ثانوية. |
En 1995-1996, le Commonwealth a mis 1,062 milliard de dollars à la disposition des Etats et des Territoires en faveur des logements sociaux et des aides connexes. | UN | وفي الفترة ٥٩٩١-٦٩٩١، قدم الكومنولث ٢٦٠ ١ مليون دولار إلى الولايات واﻷقاليم من أجل المساعدة الخاصة باﻹسكان العام وما يتصل بها من مساعدة. |
EdNA est un moyen de coopération et de consultation entre représentants de tous les acteurs du système éducatif, gouvernements du Commonwealth, des Etats et des Territoires, écoles privées, enseignement et formation professionnels, enseignement supérieur, enseignement pour adultes et secteur éducatif communautaire. | UN | وشبكة أستراليا للتعليم هي عملية تعاون وتشاور بين ممثلي جميع قطاعات المجتمع التعليمي، بما فيها حكومة الكومنولث وحكومات الولايات واﻷقاليم والمدارس غير الحكومية وقطاع التعليم والتدريب المهنيين وقطاع التعليم العالي وقطاع تعليم الكبار وقطاع التعليم المجتمعي. |
Certains gouvernements des Etats et des Territoires consacrent d'importants moyens financiers à la mise au point d'un système de " télémédecine " , une initiative en matière de soins recourant aux communications assistées par les nouvelles technologies afin de faciliter les services dans les régions reculées. | UN | ٧٤٢- ويقوم عدد من حكومات الولايات واﻷقاليم بتخصيص موارد يُعتد بها لتجربة نظام قوامه " الطب عن بعد " - وهو مبادرة للرعاية الصحية تستخدم وسائل الاتصال التي تيسرها التكنولوجيا بغية تسهيل تقديم الخدمات في المواقع النائية. |
AusIndustry est une initiative lancée par les gouvernements de la Fédération, des Etats et des Territoires afin de favoriser la compétitivité des entreprises au plan international. | UN | ٢٥٣- وإن " صناعة أستراليا " (Auslndustry) هي مبادرة من الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات واﻷقاليم تهدف إلى مساعدة شركات اﻷعمال على أن تصبح أكثر قدرة على المنافسة دولياً. |
Cette stratégie, reposant sur une initiative conjointe du Commonwealth, des Etats et des Territoires ainsi que du secteur collectif de la santé rurale, comporte des mesures essentielles visant à mieux recruter et retenir en milieu rural les professionnels de la santé, médecins de campagne, infirmières, personnel de santé connexe et personnel de santé autochtone. | UN | وهذه الاستراتيجية، التي هي مبادرة مشتركة بين الكومنولث والولايات واﻷقاليم وقطاع الصحة المجتمعية الريفية، تضم خطوات رئيسية ترمي إلى تحسين واستبقاء المهنيين العاملين في مجال الصحة الريفية بمن فيهم اﻷطباء الريفيون والممرضون والعاملون في المهن الصحية ذات الصلة والعاملون الصحيون من السكان اﻷصليين. |