"des examens par les pairs" - Traduction Français en Arabe

    • استعراضات الأقران
        
    • استعراضات نظراء
        
    • واستعراضات النظراء
        
    • عمليات استعراض الأقران
        
    Par ailleurs, nous jugeons inacceptable de proposer de nouveau de tenir des examens par les pairs au prétexte d'appliquer la décision du sommet. UN ونرى أنه من غير المقبول إحياء فكرة عقد استعراضات الأقران تحت ستار تنفيذ قرار القمة.
    Le Canada appuie et encourage la réalisation des examens par les pairs du Service d'examen intégré de la réglementation en vue de diffuser les pratiques exemplaires à privilégier dans le secteur de la sécurité nucléaire. UN وتؤيد كندا وتشجع استعراضات الأقران التي تجريها الخدمة المتكاملة للاستعراض التنظيمي لتبادل أفضل الممارسات في مجال الأمان النووي.
    Elle encouragera les parlements à évaluer eux-mêmes leur performance à l'aune de ces critères et mettra en place un mécanisme d'examen des performances sur une base volontaire, notamment à travers des examens par les pairs. UN وسيشجع الاتحاد البرلماناتِ على تقييم أدائها بناء على تلك المعايير، وسينشئ آلية لاستعراض الأداء البرلماني على نحو طوعي بسبل منها استعراضات الأقران.
    Les membres du Comité des commissaires aux comptes ont indiqué qu'ils procédaient entre eux à des examens par les pairs des projets de lettres de recommandation/rapports, lesquels étaient parfois aussi soumis à un examen par les pairs au siège de l'organisation contrôlée. UN وأشار أعضاء مجلس مراجعي الحسابات أنهم أجروا استعراضات نظراء لبعضهم بعضاً بشأن مشاريع الرسائل/التقارير الإدارية ذات الصلة، التي تخضع أحياناً بدورها أيضاً لاستعراض النظراء في مقار الجهات الخاضعة لمراجعة الحسابات.
    L'OCDE aide les pays à élaborer, moderniser et appliquer des codes de conduite pour le secteur public dans les pays membres et non membres en identifiant les bonnes pratiques et en se fondant sur des examens par les pairs. UN وتساعد منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي البلدان على وضع مدوّنات قواعد سلوك للقطاع العام وتحديثها وتنفيذها داخل البلدان الأعضاء وغير الأعضاء، وذلك عن طريق تحديد الممارسات الجيِّدة واستعراضات النظراء.
    Ils se sont dits favorables au renforcement des examens par les pairs que l'AIEA organise déjà concernant l'efficacité de la réglementation dans le domaine nucléaire, la sûreté dans la conception et l'exploitation des centrales nucléaires et la préparation et les interventions en cas d'urgence. UN وعبر المشاركون عن دعمهم لتعزيز عمليات استعراض الأقران الجارية التي تنجزها الوكالة في ما يتعلق بالفعالية التنظيمية في المجال النووي، والأمان التشغيلي، وأمان التصميم، والتأهب لحالات الطوارئ ومواجهتها.
    7. D'un point de vue plus général, l'importance des examens par les pairs et des réunions de synthèse par région a été généralement reconnue, bien qu'il ait également été suggéré que ces examens par les pairs soient effectués au niveau régional ou des experts. UN 7- ومن منظور أعم، تم الاعتراف بشكل عام بأهمية استعراضات الأقران والاجتماعات الإقليمية الختامية بشأن التقارير الوطنية لعملية الإبلاغ والاستعراض، وفي الوقت نفسه اقتُرح أيضاً تحويل استعراضات الآراء إلى المستوى الإقليمي أو مستوى الخبراء.
    Les membres du Comité des commissaires aux comptes ont indiqué qu'ils procédaient entre eux à des examens par les pairs des projets de lettres de recommandation/rapports, lesquels étaient parfois aussi soumis à un examen par les pairs au siège de l'organisation contrôlée. UN وأشار أعضاء مجلس مراجعي الحسابات أنهم أجروا استعراضات نظراء لبعضهم بعضاً بشأن مشاريع الرسائل/التقارير الإدارية ذات الصلة، التي تخضع أحياناً بدورها أيضاً لاستعراض النظراء في مقار الجهات الخاضعة لمراجعة الحسابات.
    34. Le Mécanisme d'examen a fourni une plate-forme pour recenser les besoins d'assistance technique et les valider à partir des données réunies et des résultats des examens par les pairs. UN 34- أتاحت آليةُ الاستعراض أداةً لاستبانة الاحتياجات المطلوبة من المساعدة التقنية والتحقُّق من تلك الاحتياجات استناداً إلى الأدلَّة التي جمعت واستعراضات النظراء.
    Le Comité reconnaît que l'équipe du projet a pris certaines dispositions en matière d'assurance, notamment en ayant recours à des < < examens par les pairs > > réalisés par d'autres organisations comme le Programme alimentaire mondial, et que le Bureau des services de contrôle interne a examiné certains aspects du projet. UN ويقرّ المجلس بأن فريق المشروع رتّب لإجراء بعض أنشطة الضمانات، من قبيل عمليات " استعراض الأقران " ، بواسطة منظمات أخرى مثل برنامج الأغذية العالمي، وبأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد استعرض بعض جوانب المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus