"des exemples à" - Traduction Français en Arabe

    • أمثلة على
        
    • أمثلة في
        
    • أمثلة تدعّم
        
    Veuillez citer des exemples à ce sujet. UN يرجى إيراد أمثلة على أي حالات ذات صلة بالموضوع.
    Veuillez citer des exemples à ce sujet. UN يُرجى تقديم أمثلة على أية حالات ذات صلة.
    Il y a des exemples à chaque avancée de notre civilisation. Open Subtitles وهنالك أمثلة على ذلك في كل قفزة كبيرة قمنا بها كحضارة من حيث الأساس
    M. Nitzan a donné des exemples à cet égard. UN وقدم السيد نتسان أمثلة في هذا الصدد.
    Le CODAPSO donne des exemples à cet égard. UN وقدمت لجنة الدفاع عن حق شعب الصحراء الغربية في تقرير مصيره أمثلة في هذا الصدد(153).
    Question : Quels lois, procédures et mécanismes avez-vous mis en place pour vous assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié? Veuillez citer des exemples à ce sujet. UN ما هي التشريعات والإجراءات والآليات القائمة لضمان ألا يكون طالبو اللجوء قد ارتكبوا أعمالا إرهابية قبل منحهم مركز اللاجئ؟ يرجى تقديم أمثلة على أية حالة ذات صلة.
    Veuillez citer des exemples à ce sujet. UN يرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات صلة.
    Quels lois, procédures et mécanismes avez-vous mis en place pour vous assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié? Veuillez citer des exemples à ce sujet. UN ما التشريعات والإجراءات والآليات المعمول بها للتأكد من أن طالبي اللجوء لم يشاركوا في أي نشاط إرهابي قبل منحهم وضع اللاجئ؟ يرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات صلة.
    Veuillez citer des exemples à ce sujet. UN ويرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات صلة.
    Veuillez citer des exemples à ce sujet. UN يرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات صلة.
    Quels lois, procédures et mécanismes avez-vous mis en place pour vous assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugiés? Veuillez citer des exemples à ce sujet. UN ما هي التشريعات والإجراءات والآليات المعمول بها للتأكد من أن طالبي اللجوء لم يشاركوا في أي نشاط إرهابي قبل منحهم وضع لاجئ؟ يرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات صلة.
    On trouvera ci-après des exemples à cet effet. UN وتورد أدناه بضعة أمثلة على ذلك.
    On trouvera ci-après des exemples à cet effet. UN وتورد أدناه بضعة أمثلة على ذلك.
    En voici des exemples à suivre : UN وفيما يلي أمثلة على ذلك:
    On en trouvera des exemples à l'Annexe 2 et dans le tableau figurant dans cette annexe (la liste citée se limite, cependant, aux programmes dont la FJAB a connaissance). UN وترد أمثلة على ذلك في التذييل 2 والجدول المرفق (تقتصر فقط على البرامج المعروفة للاتحاد الياباني لنقابات المحامين).
    Alinéa f) - Quels lois, procédures et mécanismes avez-vous mis en place pour vous assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié? Veuillez citer des exemples à ce sujet. UN الفقرة الفرعية 3 (و) و (ز): ما هي التشريعات والإجراءات والآليات المعمول بها للتأكد من أن طالبي اللجوء لم يشاركوا في أي نشاط إرهابي قبل منحهم وضع لاجئ؟ يرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات الصلة.
    Question : Quels textes législatifs, procédures et mécanismes avez-vous mis en place pour vous assurer, avant de leur octroyer le statut de réfugié, que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes? Veuillez citer des exemples à ce sujet. UN [سؤال: ما هي التشريعات والإجراءات والآليات المعمول بها للتأكد من أن طالبي اللجوء لم يشاركوا في أي نشاط إرهابي قبل منحهم وضع لاجئ؟ يرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات صلة.]
    Alinéa f) - Quels lois, procédures et mécanismes avez-vous mis en place pour vous assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié? Veuillez citer des exemples à ce sujet. UN الفقرة الفرعية (و) - ما هي التشريعات والإجراءات والآليات المعمول بها للتأكد من أن طالبي اللجوء لم يشاركوا في أي نشاط إرهابي قبل منحهم مركز اللاجئ؟ يرجى تقديم أمثلة في هذا الصدد.
    Alinéa f) - Quels lois, procédures et mécanismes avez-vous mis en place pour vous assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié? Veuillez citer des exemples à ce sujet. UN و - ما هي التشريعات والإجراءات والآليات التي وضعتموها للتحقق من أن طالبي اللجوء لم يشاركوا في أنشطة إرهابية قبل منحهم صفة اللاجئ؟ يُرجى إعطاء أمثلة في هذا المجال. جواب السؤال الثالث (و):
    Les auteurs de la communication conjointe no 6 ajoutent que le Maroc a montré qu'il ne tolérerait aucune opinion politique dissidente dans la presse ou toute autre forme de critique publique, et fournit des exemples à cet égard. UN وأضافت الورقة المشتركة 6 أن المغرب برهن على أنه لن يسمح بالآراء السياسية المخالفة في الصحافة، أو أي نوع آخر من النقد العلني وقدمت أمثلة في هذا الصدد(85).
    Sur les parties ayant déclaré se conformer à la Convention, seul le Mexique a fourni des exemples à l'appui de sa déclaration. UN ومن بين الأطراف المبلغة التي أفادت بالامتثال للاتفاقية، وفرت المكسيك فقط أمثلة تدعّم تقريرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus