Le Groupe a examiné et adopté la directive concernant les qualifications des experts—comptables, y compris le plan type de formation, et l'a recommandée aux autorités nationales chargées de veiller au niveau des compétences des experts—comptables. | UN | وقام الفريق باستعراض واعتماد المبدأ التوجيهي لمؤهلات المحاسبين المهنيين، بما في ذلك المنهاج الدراسي النموذجي، وأوصى به تلك السلطات الوطنية المسؤولة عن تأمين مستوى ملائم من الكفاءة للمحاسبين المهنيين. |
Il a aussi précisé que la CNUCED était devenue membre public du Comité d'éducation de la Fédération internationale des experts comptables (IFAC). | UN | كما ذكرت الأمانة أن الأونكتاد قد انضم، كعضو عام، إلى لجنة التعليم التابعة للاتحاد الدولي للمحاسبين. |
Le Président de l'IFAC avait souligné la nécessité de combiner les ressources et les relations des organismes de développement avec le savoir, les compétences et les contacts de la profession des experts—comptables. | UN | وأكد رئيس الاتحاد الدولي للمحاسبين على الحاجة إلى تسخير موارد واتصالات وكالات التنمية لمعارف المهنة وخبرتها واتصالاتها. |
M. Daniel KAPSSU, expert—comptable, ancien président de l'ordre des experts—comptables du Cameroun (ONECCA) | UN | السيد دانييل كابسو، محاسب قانوني، الرئيس السابق لنقابة المحاسبين القانونيين في الكاميرون |
Risques: Selon la Fédération des experts comptables européens, les principaux risques inhérents aux normes IPSAS ont trait davantage aux perceptions qu'à la substance: | UN | المخاطر: يرى اتحاد المحاسبين الأوروبيين أن الأخطار الرئيسية الملازمة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تتصل بالتصورات أكثر من اتصالها بالجوهر: |
15. Conformément aux règles fixées par l'Institut brésilien des experts comptables (IBRACON), le rapport d'audit devait indiquer si les états financiers étaient conformes aux principes comptables généralement reconnus. | UN | 15- وكانت شروط معهد المراجعين المستقلين البرازيلي، تقضي بأن يذكر في تقرير مراجع الحسابات ما إذا كانت البيانات المالية مطابقة أم غير مطابقة للمبادئ المحاسبية المتعارف عليها. |
L'ICAP a également adopté le code de déontologie publié par le Comité d'éthique sous l'égide de la Fédération internationale des experts comptables (IFAC). | UN | كما اعتمد المعهد مدونة قواعد السلوك الصادرة عن مجلس قواعد السلوك تحت إشراف الاتحاد الدولي للمحاسبين. |
Les organisations internationales compétentes sont la Fédération internationale des experts comptables (IFAC) et l'International Auditing and Assurance Standards Board (IAASB), qui élaborent et publient des normes internationales d'audit (ISA). | UN | وتوجد منظمتان دوليتان معنيتان بالأمر هما الاتحاد الدولي للمحاسبين والمجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان التابع لـه، وتتولى هاتان المنظمتان وضع وإصدار المعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
En 1990, l'ordre des experts comptables comptait 40 % de femmes parmi ses membres, et ce pourcentage se situait entre 20 % et 25 % en ce qui concernait les médecins, les avocats, les architectes et les odontologistes. | UN | وفي عام ١٩٩٠، كانت النساء يمثلن ٠٤ في المائة من اﻷعضاء في المنظمات المهنية للمحاسبين و ٢٥,٢٠ في المائة من اﻷعضاء في المنظمات المهنية لﻷطباء والمحامين والمهندسين المعماريين وأطباء اﻷسنان. |
27. Le représentant de la Fédération européenne des experts—comptables (FEE), qui assurait la présidence de l'Equipe spéciale de la comptabilité de l'environnement, a mis le Groupe au courant des activités actuelles de la FEE. | UN | ٧٢- وأطلع ممثل الاتحاد اﻷوروبي للمحاسبين ورئيس فرقة العمل المعنية بالمحاسبة البيئية الفريق على اﻷنشطة الجارية للاتحاد. |
En 1990, l'ordre des experts comptables comptait 40 % de femmes parmi ses membres, et ce pourcentage se situait entre 20 % et 25 % en ce qui concernait les médecins, les avocats, les architectes et les odontologistes. | UN | وفي عام ١٩٩٠، كانت النساء يمثلن ٠٤ في المائة من اﻷعضاء في المنظمات المهنية للمحاسبين و ٢٥,٢٠ في المائة من اﻷعضاء في المنظمات المهنية لﻷطباء والمحامين والمهندسين المعماريين وأطباء اﻷسنان. |
En outre, il a expliqué le rôle du programme de conformité de la Fédération internationale des experts comptables (IFAC) et des déclarations des obligations des membres ainsi que leurs contributions au processus global de contrôle du respect et de l'application de ces normes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عرض الأمين العام بالتفصيل دور برنامج الامتثال الخاص بالاتحاد الدولي للمحاسبين وإعلانات التزامات العضوية ومساهماتهم في مجمل عملية رصد الامتثال والإنفاذ. |
Ce manuel rassemble des informations pour une continuité de référence sur la Fédération internationale des experts comptables (IFAC) et les positions officielles actuelles sur le secteur public, publiées par l'IFAC en date du 15 janvier 2010. | UN | يجمع هذا الدليل من باب المرجع المستمر معلومات أساسية بشأن الاتحاد الدولي للمحاسبين والإصدارات المعمول بها حالياً في القطاع العام والتي أصدرها الاتحاد الدولي للمحاسبين في 15 كانون الثاني/يناير 2010. |
Ce manuel rassemble des informations pour une continuité de référence sur la Fédération internationale des experts comptables (IFAC) et les positions officielles actuelles sur le secteur public, publiées par l'IFAC en date du 15 janvier 2010. | UN | يجمع هذا الدليل من باب المرجع المستمر معلومات أساسية بشأن الاتحاد الدولي للمحاسبين والإصدارات المعمول بها حالياً في القطاع العام والتي أصدرها الاتحاد الدولي للمحاسبين في 15 كانون الثاني/يناير 2010. |
Risques: Selon la Fédération des experts comptables européens, les principaux risques inhérents aux normes IPSAS ont trait davantage aux perceptions qu'à la substance: | UN | المخاطر: يرى اتحاد المحاسبين الأوروبيين أن الأخطار الرئيسية الملازمة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تتصل بالتصورات أكثر من اتصالها بالجوهر: |
Cette tâche est confiée à un membre de l'Ordre des experts comptables de la Barbade. | UN | ويقوم بذلك عضو في معهد المحاسبين القانونيين في بربادوس. |
Association des experts comptables et commissaires aux comptes de la Republika Srpska | UN | اتحاد المحاسبين ومراجعي الحسابات في جمهورية الصرب |
Présidente du Conseil de surveillance des experts comptables, 2003 | UN | ● رئيسة مجلس الإشراف على المحاسبين العامين، 2003 |
:: Institut philippin des experts comptables certifiés | UN | :: معهد المحاسبين القانونيين المعتمدين بالفلبين |
Ce groupe était composé de membres de diverses institutions comme la Commission des valeurs mobilières, la Banque centrale, la SUSEP, le Service fédéral des impôts, le Secrétariat national au Trésor et l'Institut brésilien des experts comptables. | UN | وقد ضم هذا الفريق أعضاء من وكالات تنظيمية برازيلية عدة، مثل هيئة الأوراق المالية ومصرف البرازيل المركزي وهيئة الإشراف على شركات التأمين الخاصة ودائرة الإيرادات الاتحادية وأمانة الخزانة الوطنية ومعهد المراجعين المستقلين البرازيلي. |
11. L'IFAC est l'organisation mondiale des experts comptables qui vise à servir l'intérêt public en renforçant la profession et en contribuant au développement d'une économie internationale dynamique. | UN | 11- اتحاد المحاسبين الدولي هو المنظمة العالمية لمهنة المحاسبة المكرّسة لخدمة المصلحة العامة بتعزيز هذه المهنة والمساهمة في تطوير اقتصادات دولية قوية. |