"des experts de la commission" - Traduction Français en Arabe

    • خبراء اللجنة
        
    • خبراء تابعون للجنة
        
    • لخبراء اللجنة
        
    • خبراء من اللجنة
        
    • خبراء لجنة
        
    Selon l'évaluation initiale des experts de la Commission à Bagdad, ces données rendaient compte de manière plausible du programme iraquien de production d'armes chimiques et de sa neutralisation, et aucune autre question ne se posait au stade actuel. UN وكان التقييم اﻷولي الذي خلص اليه خبراء اللجنة في بغداد هو أن تلك البيانات توفر وصفا جديرا بالتصديق لبرنامج اﻷسلحة الكيميائية للعراق ولعملية التخلص من هذا البرنامج، وأنه ليس ثمة أسئلة أخرى حاليا.
    des experts de la Commission ont également assisté en Suède au Colloque international sur la protection contre les agents toxiques chimiques et biologiques. UN وحضر خبراء اللجنة أيضا الندوة الدولية الثامنة المعنية بالحماية من العوامل الكيميائية والبيولوجية، التي عُقدت في السويد.
    Fonctions des experts de la Commission spéciale et de l'AIEA UN مهام خبراء اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    11. La Série d'étude sur les droits de l'homme reproduit des études et des rapports sur des questions importantes touchant aux droits de l'homme, préparés par des experts de la Commission des droits de l'homme ou de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN ١١ - تستنسخ سلسسلة دراسات حقوق الانسان دراسات وتقارير بشأن قضايا هامة تتعلق بحقوق الانسان يعدها خبراء تابعون للجنة حقوق الانسان أو للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    14. La série d'études sur les droits de l'homme reproduit des études et des rapports sur des questions importantes dans le domaine des droits de l'homme, établis par des experts de la Commission des droits de l'homme et de la Sous—Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN 14- تستنسخ سلسلة دراسات حقوق الإنسان دراسات وتقارير بشأن قضايا مهمة تتصل بحقوق الإنسان يعدها خبراء تابعون للجنة حقوق الإنسان أو اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات.
    En ce qui concerne le domaine chimique, selon l'évaluation initiale des experts de la Commission après les pourparlers de Bagdad, les données disponibles rendaient désormais compte de manière plausible du programme iraquien de production d'armes chimiques et de sa neutralisation. UN أما فيما يتصل بالميدان الكيميائي، كان التقدير اﻷولي لخبراء اللجنة بعد محادثات بغداد هو ان البيانات المتاحة حاليا تعطي صورة ذات مصداقية عن برنامج الاسلحة الكيميائية العراقي والتخلص منها.
    des experts de la Commission dans ces deux domaines se sont rendus à Bagdad et se sont entretenus de ces textes avec leurs homologues iraquiens. UN وقام خبراء من اللجنة في هذين المجالين بزيارة بغداد وناقشوا اﻹعلانين مع نظرائهم العراقيين.
    des experts de la Commission ont également rendu compte au Collège de l'enquête en cours portant sur la découverte de moteurs de missiles iraquiens sur le site d'une entreprise de récupération située aux Pays-Bas. UN كذلك أطلـع خبراء اللجنة الهيئــة علـى التحقيق الجاري في اكتشاف محركات صواريـخ عراقية في ساحة للنفايات المعدنية في هولندا.
    La Commission a demandé au Gouvernement turc de l'aider en facilitant une visite des experts de la Commission à une société turque qui serait impliquée dans le commerce de ferraille en provenance d'Iraq. UN وطلبت اللجنة من حكومة تركيا تيسير زيارة خبراء اللجنة إلى شركة تركية يُعتقد أنها لها صلة بتجارة الخردة التي منشؤها العراق.
    Les décisions et recommandations figurant dans les rapports des experts de la Commission reflètent les résolutions adoptées par le Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques. UN وتعكس القرارات والتوصيات الواردة في تقارير خبراء اللجنة القرارات التي اعتمدها فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة.
    Pour ce qui concerne les fonctionnaires iraquiens d'un niveau inférieur qui, pour la première fois, se trouvaient en présence des experts de la Commission spéciale et de l'AIEA, une réserve compréhensible s'était parfois traduite par une certaine réticence à coopérer jusqu'à ce que des ordres précis parviennent des autorités supérieures, ordres qui ont toujours été donnés en temps utile. UN وفي الحالات التي كان موظفون عراقيون من المرتبة الدنيا يواجهون خبراء اللجنة الخاصة والوكالة ﻷول مرة كان عدم اﻷلفة المفهوم يتحول إلى بعض التردد في التعاون إلى أن تأتي اﻷوامر من السلطات العليا، وكانت هذه اﻷوامر تصل دائما في حينها.
    16. Néanmoins, dans un nombre limité de cas, des diplomates ont formulé des objections et des critiques à l'égard des travaux des experts de la Commission spéciale, en soutenant les opinions de l'Iraq contre celles de la Commission. UN ١٦ - ومع ذلك وفي بعض الظروف المحدودة، شارك الدبلوماسيون في النقاش والتحديات لعمل خبراء اللجنة الخاصة، مؤيدين وجهات النظر العراقية ضد وجهات نظر اللجنة الخاصة.
    des experts de la Commission ont aussi participé aux activités ordinaires de contrôle et de vérification continus de l'AIEA en août et septembre 1996. UN كذلك فإن خبراء اللجنة اشتركوا أيضا في أنشطة الرصد والتحقق العادية التي اضطلعت بها الوكالة في آب/أغسطس وأيلول/ سبتمبر ١٩٩٦.
    Au début de juin, des experts de la Commission se sont rendus en Jordanie et, avec l'appui et la coopération des autorités jordaniennes, ont visité un certain nombre d'entreprises commerciales travaillant dans l'exportation de ferraille d'Iraq en Jordanie. UN وفي بداية حزيران/يونيه، توجه خبراء اللجنة إلى الأردن وأدوا، بمساعدة السلطات الأردنية وبالتعاون معها، زيارات إلى عدد من الشركات التجارية العاملة في مجال تصدير الخردة من العراق إلى الأردن.
    des experts de la Commission ont assisté en Fédération de Russie à la Conférence internationale de démilitarisation des armes chimiques afin de s'informer plus précisément des nouvelles techniques pour la détection et la destruction des armes chimiques. UN 20 - وحضر خبراء اللجنة المؤتمر الدولي المعني بنزع الأسلحة الكيميائية، الذي عُقد في الاتحاد الروسي، بغية الاطلاع على التطورات التي جدت في ميدان تكنولوجيات اكتشاف وتدمير الأسلحة الكيميائية.
    21. La Série d'études sur les droits de l'homme reproduit des études et des rapports sur d'importantes questions dans le domaine des droits de l'homme établis par des experts de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN ١٢- تستنسخ سلسلة دراسات حقوق اﻹنسان دراسات وتقارير بشأن قضايا مهمة عن حقوق اﻹنسان يعدها خبراء تابعون للجنة حقوق اﻹنسان أو للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    74. La série d'études sur les droits de l'homme reproduit des études et des rapports sur d'importantes questions dans le domaine des droits de l'homme établis par des experts de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN ٤٧ - تستنسخ سلسلة دراسات حقوق اﻹنسان دراسات وتقارير بشأن قضايا مهمة عن حقوق اﻹنسان يعدها خبراء تابعون للجنة حقوق اﻹنسان أو للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    Première réunion des experts de la Commission nationale de délimitation des frontières sur la démarcation, Niamey (9-10 février 2006) UN الاجتماع الأول لخبراء اللجنة الوطنية لترسيم الحدود بشأن تعليم الحدود، نيامي (9-10 شباط/فبراير 2006)
    Deuxième réunion des experts de la Commission nationale de délimitation des frontières sur la démarcation, Parakou (Bénin) (31 mars-1er avril 2006) UN الاجتماع الثاني لخبراء اللجنة الوطنية لترسيم الحدود بشأن تعليم الحدود، باراكو (بنن) (31 آذار/مارس - 1 نيسان/أبريل 2006)
    10. À cette fin, la commission a bénéficié d'exposés faits par des experts de la Commission spéciale des Nations Unies et de l'AIEA. UN ١٠ - ولهذا الغرض، قام خبراء من اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بتقديم إفادات للفريق.
    Les recommandations des experts de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies et de diverses associations ont abouti à la réforme des règles de procédure pénale en vue d'améliorer le fonctionnement du système judiciaire. UN وقد تعلقت توصيات خبراء لجنة حقوق الانسان لﻷمم المتحدة وأفرقة وطنية مختلفة بمجرد إصلاح الاجراءات الجنائية، من أجل تحسين أداء النظام القضائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus