"des experts des secteurs" - Traduction Français en Arabe

    • خبراء من القطاعين
        
    • خبراء من القطاع
        
    • لخبراء القطاعين
        
    • مع الخبراء من القطاعين
        
    des experts des secteurs publics et privés, qui participent à sa préparation, ont rédigé un projet de texte devant permettre d'obtenir une plus grande consultation et une plus grande approbation du public. UN وقد شارك في إعداد الاستراتيجية خبراء من القطاعين العام والخاص على حد سواء، أعدوا مشروع نص من أجل تشاور واعتماد عام أوسع نطاقا.
    Dans d'autres domaines d'assistance technique, le secrétariat pourrait faire davantage office d'intermédiaire et être chargé d'identifier les besoins et de rassembler des experts des secteurs public et privé pour répondre à ces besoins. UN أما فيما يخص سائر مجالات المساعدة التقنية، فإن دور الأمانة يمكن أن يتسم أكثر بطابع الوسيط المعني بتحديد الاحتياجات وجمع خبراء من القطاعين العام والخاص للاستجابة لمقتضيات الأمر تبعا لذلك.
    Il a été convenu que ces activités devraient viser à élaborer un texte qui serait approuvé à la fois par la Commission et par la Banque mondiale, et pourraient comprendre des consultations et réunions avec des experts des secteurs public et privé, dans les limites des ressources existantes. UN واتُّفق على أن تستهدف هذه الجهود إعداد نص توافق عليه اللجنة والبنك الدولي، وبحيث يمكن أن تشمل تلك الجهود مشاورات واجتماعات مع خبراء من القطاعين العام والخاص، ضمن حدود الموارد المتاحة.
    À titre d'exemple du renforcement de la coopération entre autorités nationales, la Finlande prévoit actuellement de créer un centre d'excellence sur la préparation et la capacité de réponse en cas d'urgence biologique, incluant des experts des secteurs civils et de la défense. UN وكمثال على تعزيز التعاون بين السلطات الوطنية، تزمع فنلندا إنشاء مركز للتفوق في مجال التأهب البيولوجي، يضم خبراء من القطاع المدني وقطاع الدفاع.
    Il est évident que le Protocole n'aurait jamais pu connaître le succès qui a été le sien sans la participation active des experts des secteurs public et privé du monde entier aux évaluations. UN ويتضح للجميع أن البروتوكول ما كان لينجح بدون المشاركة النشطة لخبراء القطاعين العام والخاص في العالم في عملية التقييم.
    34. Salue les travaux du Bureau du financement du développement du Secrétariat et l'encourage à poursuivre, en collaboration avec des experts des secteurs public et privé, des milieux universitaires et de la société civile, la réalisation de son mandat; UN 34 - تعترف بالعمل الذي يضطلع به مكتب تمويل التنمية في الأمانة العامة وتشجع المكتب على أن يواصل عمله وفقا لولايته، بالتعاون مع الخبراء من القطاعين العام والخاص ومن الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني؛
    34. Salue les travaux du Bureau du financement du développement du Secrétariat et l'encourage à poursuivre, en collaboration avec des experts des secteurs public et privé, des milieux universitaires et de la société civile, l'exécution de son mandat ; UN 34 - تقر بالعمل الذي يضطلع به مكتب تمويل التنمية في الأمانة العامة، وتشجع المكتب على أن يواصل عمله وفقا لولايته، بالتعاون مع خبراء من القطاعين العام والخاص ومن الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني؛
    36. Salue les travaux du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, et l'encourage à poursuivre l'exécution de son mandat, en collaboration avec des experts des secteurs public et privé, des milieux universitaires et de la société civile ; UN 36 - تقر بالعمل الذي يضطلع به مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة، وتشجع المكتب على أن يواصل عمله وفقا لولايته، بالتعاون مع خبراء من القطاعين العام والخاص ومن الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني؛
    La CEA a réuni en juillet 2002 des experts des secteurs public et privé, de la société civile, d'organismes des Nations Unies, de l'Union africaine et d'autres institutions, sur le thème des biotechnologies au service du développement durable de l'Afrique. UN 49 - وفي تموز/يوليه 2002، عقدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعا بشأن تسخير التكنولوجيا الأحيائية لأغراض التنمية المستدامة جمع بين خبراء من القطاعين العام والخاص، والمجتمع المدني، ووكالات الأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي ومؤسسات أخرى.
    34. Salue les travaux du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et l'encourage à poursuivre l'exécution de son mandat, en collaboration avec des experts des secteurs public et privé, des milieux universitaires et de la société civile; UN " 34 - تقر بالعمل الذي يضطلع به مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، وتشجع المكتب على أن يواصل عمله وفقا لولايته، بالتعاون مع خبراء من القطاعين العام والخاص ومن الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني؛
    36. Salue les travaux du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, et l'encourage à poursuivre l'exécution de son mandat, en collaboration avec des experts des secteurs public et privé, des milieux universitaires et de la société civile; UN 36 - تقر بالعمل الذي يضطلع به مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، وتشجع المكتب على أن يواصل عمله وفقا لولايته، بالتعاون مع خبراء من القطاعين العام والخاص ومن الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني؛
    En août 1988, deux structures ont été créées ─ un Comité interministériel chargé d'assurer la mise en oeuvre de mesures appropriées et une Commission nationale comptant parmi ses membres des experts des secteurs gouvernemental et non gouvernemental ─ chargées des mandats précis de formuler des recommandations, de maintenir des contacts sur le plan international et de créer tous les services nécessaires. UN وفي آب/أغسطس ١٩٨٨، أنشئ هيكلان - اﻷول لجنة مشتركة فيما بين الوزارات لكفالة تنفيذ التدابير الملائمة، والثاني لجنة وطنية تضم خبراء من القطاعين الحكومي وغير الحكومي - بولايات محددة تتمثل في وضع توصيات، وإقامة الاتصالات الدولية، وتنسيق وتطوير كل الخدمات الضرورية.
    a) Organiser des ateliers et des consultations réunissant les diverses parties prenantes auxquels participeraient des experts des secteurs public et privé, ainsi que des universitaires et des représentants de la société civile, et lors desquels seraient examinées les questions relatives à la mobilisation de ressources pour le financement du développement et l'élimination de la pauvreté; UN (أ) تنظيم حلقات عمل ومشاورات مع جهات متعددة من أصحاب المصالح ومع خبراء من القطاعين الرسمي والخاص، فضلا عن المؤسسات الأكاديمية والمجتمع المدني، لدراسة المسائل المتصلة بحشد الموارد من أجل تمويل التنمية والقضاء على الفقر؛
    a) Organiser des ateliers et des consultations réunissant les diverses parties prenantes auxquels participeraient des experts des secteurs public et privé, ainsi que des universitaires et des représentants de la société civile, et lors desquels seraient examinées les questions relatives à la mobilisation de ressources pour le financement du développement et l'élimination de la pauvreté ; UN (أ) تنظيم حلقات عمل ومشاورات مع جهات متعددة من أصحاب المصلحة، بمن فيهم خبراء من القطاعين الرسمي والخاص، فضلا عن المؤسسات الأكاديمية والمجتمع المدني، لدراسة المسائل المتصلة بحشد الموارد من أجل تمويل التنمية والقضاء على الفقر؛
    Le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociale du Secrétariat des Nations Unies a organisé une série de réunions d'une groupe d'experts au cours desquelles des experts des secteurs public et privé ont été invités à promouvoir une compréhension des problèmes clefs à résoudre pour la restructuration de la dette souveraine et à proposer des options pour leur solution. UN وقام مكتب تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة بتنظيم مجموعة من اجتماعات أفرقة الخبراء، باشتراك خبراء من القطاعين الرسمي والخاص بهدف التوصل إلى فهم للقضايا الرئيسية التي ينبغي حلها في مجال إعادة هيكلة الديون السيادية، والخيارات المحتملة بشأن المضي قدما().
    Des ateliers, réunissant des experts des secteurs public et privé et des représentants d'organismes multilatéraux, ont été organisés à São Paulo (Brésil), en octobre 2004, dans la Région administrative spéciale de Hong Kong (Chine), en mars 2005, et à New York, en juin 2005. UN وعقدت حلقات عمل بمشاركة خبراء من القطاع العام والقطاع الخاص، فضلا عن المنظمات المتعددة الأطراف، في ساو باولو بالبرازيل في تشرين الأول/أكتوبر 2004، وفي منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة في آذار/ مارس 2005، وفي نيويورك في حزيران/يونيه 2005.
    Renforcement des compétences techniques et analytiques des experts des secteurs public et privé qui s'acquittent des fonctions essentielles de gestion économique stratégique dans les États membres UN تعزيز المهارات التقنية والتحليلية لخبراء القطاعين العام والخاص الذين يضطلعون بمهام أساسية في مجال الإدارة الاقتصادية الاستراتيجية في الدول الأعضاء
    34. Salue les travaux du Bureau du financement du développement du Secrétariat et l'encourage à poursuivre, en collaboration avec des experts des secteurs public et privé, des milieux universitaires et de la société civile, l'exécution de son mandat; UN 34 - تعترف بالعمل الذي يضطلع به مكتب تمويل التنمية في الأمانة العامة، وتشجع المكتب على أن يواصل عمله وفقا لولايته، بالتعاون مع الخبراء من القطاعين العام والخاص ومن الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus