"des exportations mondiales" - Traduction Français en Arabe

    • من الصادرات العالمية
        
    • من صادرات العالم
        
    • في الصادرات العالمية
        
    • للصادرات العالمية
        
    • في صادرات
        
    • على الصادرات العالمية
        
    • صادرات السلع العالمية
        
    • من إجمالي الصادرات العالمية
        
    • من مجموع الصادرات العالمية
        
    • هذه الصادرات
        
    • نمو الصادرات العالمية
        
    • الصادرات العالمية في
        
    • الصادرات العالمية من
        
    Les autres pays en développement représentent une part bien plus réduite, même si elle augmente, des exportations mondiales de produits intermédiaires. UN بينما تمثل البلدان النامية الأخرى حصة أقل بكثير من الصادرات العالمية للسلع الوسيطة، وإن كانت في تزايد.
    Les exportations en provenance de l'Afrique sont restées faibles, représentant 2,1 % du total des exportations mondiales. UN وظلت صادراتها متدنية بحيث لا تشكل سوى ١,٢ في المائة من الصادرات العالمية.
    La part des exportations mondiales revenant à l'Afrique a régulièrement baissé, passant de 4 % dans les années 70 à 1,4 % en 1990. UN فحصة افريقيا من الصادرات العالمية ما زالت في انحدار، من ٤ في المائة في السبعينات الى ١,٤ في التسعينات.
    L'Afrique ne compte que pour 2 % du commerce mondial et 1,4 % des exportations mondiales. UN ولا تسهم افريقيا سوى ﺑ ٢ في المائة من تجارة العالم و ١,٤ في المائة من صادرات العالم.
    Or cette progression des exportations des PMA en part des exportations mondiales ne s'est accompagnée d'aucune transformation structurelle. UN بيد أن زيادة حصة أقل البلدان نمواً في الصادرات العالمية في العقد الماضي لم تكن مقترنة بأي تحول هيكلي.
    % des exportations mondiales UN النسبة المئوية للصادرات العالمية
    Ainsi, 70,0 % des exportations mondiales en 2010 étaient en provenance ou à destination de la CEE. UN وبالتالي، فإن 70 في المائة من الصادرات العالمية في عام 2010 كان اقتصادٌ من اقتصادات اللجنة إما منشأها أو وجهةً لها.
    Le Paraguay est le plus grand exportateur d'électricité du monde, avec 7 % des exportations mondiales. UN وتُعدّ باراغواي أكبر مُصدّر للكهرباء في العالم، إذ تستأثر بنسبة 7 في المائة من الصادرات العالمية.
    Les pays en développement ont participé activement à ce processus et leur part des exportations mondiales a dépassé 30 % en 2001. UN وأخذت البلدان النامية تشارك بنشاط في هذه العملية وتجاوزت حصتها من الصادرات العالمية 30 في المائة في سنــة 2001.
    Savoir attirer la bonne catégorie d'IED a été un élément clef du succès de nombreux pays en développement qui ont très sensiblement accru leur part des exportations mondiales d'articles manufacturés; UN وفي كثير من البلدان النامية التي حققت زيادة كبرى في نصيبها من الصادرات العالمية للمصنوعات، كان اجتذاب النوع الصحيح من الاستثمار الأجنبي المباشر عاملاًً حاسماً في نجاحها.
    En effet, sa part des exportations mondiales était tombée de 4,6 % en 1980 à 1,8 % en 2000. UN فقد هبط نصيب أفريقيا من الصادرات العالمية من 4.6 في المائة في عام 1980 إلى 1.8 في المائة في عام 2000.
    Dans deux cas, à savoir le coton cardé ou peigné et les graines de sésame, ils fournissent 30 %, voire plus, des exportations mondiales. UN كما تورد 30 في المائة أو أكثر من الصادرات العالمية لمنتجَين هما تحديداً القطن المنفّش والمشوط وحبوب السمسم.
    Les exportations des pays en développement ont atteint 3 000 milliards de dollars É.-U. et ont représenté 33 % des exportations mondiales. UN وبلغت صادرات البلدان النامية 3.0 ترليون دولار، أي ما يمثل نسبة 33 في المائة من الصادرات العالمية.
    Dans certaines catégories, leur part des exportations mondiales a été multipliée par sept, à partir d'une base relativement faible. UN وقد زادت حصتها من الصادرات العالمية في بعض الفئات بمقدار عدة أمثال عن مستواها المنخفض نسبياً.
    Part des exportations mondiales (en %) UN الحصة من الصادرات العالمية بالنسبة المئوية
    Les pays en développement représentent 75 % des exportations mondiales considérées. UN وتستأثر البلدان النامية بنسبة ٥٧ في المائة من الصادرات العالمية من هذه المنتجات.
    Les principaux exportateurs sont l'Union européenne, la CEI, le Japon, la République de Corée et le Brésil, qui contribuaient ensemble à 49 % du total des exportations mondiales en 2004. UN وتشمل أهم الجهات المصدّرة الاتحاد الأوروبي وكومنولث الدول المستقلة وجمهورية كوريا والبرازيل، التي استأثرت وحدها بنسبة 49 في المائة من صادرات العالم في عام 2004.
    Alors que vers le milieu des années 50, l'Afrique subsaharienne représentait 3,1 % des exportations mondiales, elle n'en représentait plus que 1,2 % en 1990. UN وبلغت حصة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من صادرات العالم نسبة 3.1 في المائة في الخمسينات.
    L'Afrique ne représente que 1,5 % des exportations mondiales, et moins de 4 % de la production manufacturière mondiale. UN وحصة القارة في الصادرات العالمية لا تتجاوز 1.5 في المائة، وحصتها في الصناعة التحويلية العالمية تقل عن 4 في المائة.
    Le ralentissement de la croissance des importations mondiales a pour contrepartie une chute des exportations mondiales. UN ويقابل الهبوط في نمو الواردات العالمية هبوط في الصادرات العالمية.
    Pourcentage des exportations mondiales des importations mondiales UN النسبة المئوية للصادرات العالمية
    Les principaux exportateurs d'articles manufacturés avaient accru leur part des exportations mondiales de produits de base. UN وقد استطاع المصدرون الرئيسيون للمصنوعات زيادة حصتهم في صادرات السلع الأساسية العالمية.
    Les pays africains continuant, qui plus est, d'être tributaires d'une gamme très étroite de produits de base, ils n'ont pas profité de l'accroissement considérable des exportations mondiales de produits manufacturés. UN وفضلا عن ذلك، فإن استمرار اعتماد الاقتصادات الأفريقية على نطاق محدود للغاية من السلع الأولية حرمها من مزايا النمو الكبير الذي طرأ على الصادرات العالمية من المنتجات المصنعة.
    La croissance annuelle moyenne de la valeur des exportations mondiales de marchandises au cours des deux dernières décennies a dépassé 8 %. UN تجاوز متوسط معدل النمو السنوي في قيمة صادرات السلع العالمية خلال العقدين الأخيرين نسبة 8 في المائة.
    Entre 2000 et 2012, la part du continent dans le volume total des exportations mondiales à destination des pays en développement est passée de 2,6 % à 3,8 %. UN فبين عامي 2000 و 2012، زادت حصة أفريقيا من إجمالي الصادرات العالمية إلى البلدان النامية من 2.6 في المائة إلى 3.8 في المائة.
    La part des exportations mondiales totales revenant à l'Afrique a régulièrement baissé, passant de 4 % dans les années 70 à 1,4 % en 1990. UN وانخفضت حصة افريقيا من مجموع الصادرات العالمية انخفاضا مطردا من ٤ في المائة في السبعينات إلى ١,٤ في المائة في عام ١٩٩٠.
    En fait, la valeur des exportations mondiales a pratiquement doublé en 10 ans (1985-1995), tout comme celle des exportations des pays en. développement considérés ensemble. UN والواقع أن هذه الصادرات قد تضاعفت تقريبا في القيمة بالنسبة للعالم ككل والبلدان النامية، على وجه اﻹجمال، خلال العقد الممتد من منتصف الثمانينات الى منتصف التسعينات.
    La croissance des exportations mondiales de marchandises en volume est retombée à 5 % en 2011, après avoir fortement rebondi en 2010 lorsqu'elle avait atteint 13,8 %. UN إلا أن نمو الصادرات العالمية للبضائع، من حيث الحجم، سجل تباطؤاً بنسبة 5 في المائة عام 2011، بعد انتعاش قوي بلغ 13.8 في المائة عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus