"des femmes à la prévention des conflits" - Traduction Français en Arabe

    • المرأة في منع نشوب النزاعات
        
    On trouvera ci-après une liste de publications sur la participation des femmes à la prévention des conflits et à la consolidation de la paix : UN ترد أدناه قائمة نموذجية بالمنشورات المتعلقة بمشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وفي عمليات بناء السلام.
    1. Participation des femmes à la prévention des conflits et à la consolidation de la paix; UN 1 - مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وفي عمليات بناء السلام.
    Mme Orzala Ashraf Nemat, parlant au nom du Groupe de travail des ONG sur les femmes et la paix et la sécurité, a indiqué qu'il fallait prendre d'urgence des mesures destinées à accroître la participation des femmes à la prévention des conflits. UN وتكلمت أرزالة أشرف نعمت باسم فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن، فقالت إنه يتعين اتخاذ خطوات عاجلة لزيادة مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات.
    Cette formation visait à fournir aux participants des outils leur permettant d'intégrer une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes pour expliquer les moteurs du comportement des femmes et des hommes en période de conflit et à promouvoir la participation des femmes à la prévention des conflits et à la consolidation de la paix. UN والهدف من التدريب هو تزويد المشاركين بأدوات تكفل مراعاة المنظور الجنساني، لشرح العوامل المحركة المتعلقة بالجنسين التي تؤثر في المرأة والرجل في حالات النزاع، وتعزيز مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وأنشطة بناء السلام.
    11. Prie la Mission de continuer à appuyer dans la limite des ressources existantes la participation des femmes à la prévention des conflits, au règlement des conflits et à la consolidation de la paix, notamment en tant que décideuses nommées ou élues dans les organes de gouvernance créés au lendemain du conflit ; UN 11 - يطلب إلى البعثة أن تواصل، في حدود الموارد المتاحة، دعم مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وفي حلها وفي بناء السلام، بما يشمل الاضطلاع بأدوار في صنع القرار في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع في مؤسسات الحكم المعينة والمنتخبة في ليبريا؛
    11. Prie la MINUL de continuer à appuyer dans les limites des ressources existantes la participation des femmes à la prévention des conflits, au règlement des conflits et à la consolidation de la paix, notamment en tant que décideuses nommées ou élues dans les organes de gouvernance créés au lendemain du conflit; UN 11 - يطلب إلى البعثة أن تواصل، في حدود الموارد المتاحة، دعم مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وفي حلها وفي بناء السلام، بما يشمل الاضطلاع بأدوار في صنع القرارات بمؤسسات الحكم في مرحلة ما بعد النزاع، المعينة والمنتخبة في ليبريا؛
    11. Prie la MINUL de continuer à appuyer dans les limites des ressources existantes la participation des femmes à la prévention des conflits, au règlement des conflits et à la consolidation de la paix, notamment en tant que décideuses nommées ou élues dans les organes de gouvernance créés au lendemain du conflit; UN 11 - يطلب إلى البعثة أن تواصل، في حدود الموارد المتاحة، دعم مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وفي حلها وفي بناء السلام، بما يشمل الاضطلاع بأدوار في صنع القرارات بمؤسسات الحكم في مرحلة ما بعد النزاع، المعينة والمنتخبة في ليبريا؛
    14. Prie la Mission de continuer à appuyer la participation des femmes à la prévention des conflits, au règlement des conflits et à la consolidation de la paix, notamment à la prise des décisions dans les institutions de gouvernance au lendemain de tout conflit, nommées ou élues au Libéria, dans la limite des ressources existantes ; UN 14 - يطلب إلى البعثة أن تواصل، في حدود الموارد المتاحة، دعم مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وفي حلها وفي بناء السلام، بما يشمل الاضطلاع بأدوار في صنع القرار في مؤسسات الحكم في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع، المعينة والمنتخبة في ليبريا؛
    14. Prie la MINUL de continuer à appuyer la participation des femmes à la prévention des conflits, au règlement des conflits et à la consolidation de la paix, notamment à la prise des décisions dans les institutions de gouvernance au lendemain de tout conflit, nommées et élues au Libéria dans les limites des ressources existantes; UN 14 - يطلب إلى البعثة أن تواصل، في حدود الموارد المتاحة، دعم مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وفي حلها وفي بناء السلام، بما يشمل الاضطلاع بأدوار في صنع القرارات بمؤسسات الحكم في مرحلة ما بعد النزاع، المعينة والمنتخبة في ليبريا؛
    14. Prie la MINUL de continuer à appuyer la participation des femmes à la prévention des conflits, au règlement des conflits et à la consolidation de la paix, notamment à la prise des décisions dans les institutions de gouvernance au lendemain de tout conflit, nommées et élues au Libéria dans les limites des ressources existantes; UN 14 - يطلب إلى البعثة أن تواصل، في حدود الموارد المتاحة، دعم مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وفي حلها وفي بناء السلام، بما يشمل الاضطلاع بأدوار في صنع القرارات بمؤسسات الحكم في مرحلة ما بعد النزاع، المعينة والمنتخبة في ليبريا؛
    Dans mon rapport sur la participation des femmes à la consolidation de la paix (A/65/354-S/2010/466), j'ai présenté un plan d'action en sept points qui permettra de réserver une plus grande part des fonds de consolidation de la paix à l'autonomisation des femmes et à l'égalité entre les sexes dans le cadre d'une initiative plus vaste en faveur de la participation des femmes à la prévention des conflits et à la reconstruction sociale. UN 24 - وفي تقريري بشأن مشاركة المرأة في بناء السلام (A/65/354-S/2010/466)، حددت خطة عمل تتألف من سبع نقاط لضمان تخصيص نسب أكبر من التمويل المقدم في إطار بناء السلام لدعم تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين باعتبار ذلك جزءا من جهود أوسع نطاقا لإشراك المرأة في منع نشوب النزاعات وفي إعادة البناء الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus