"des femmes dans le développement industriel" - Traduction Français en Arabe

    • المرأة في التنمية الصناعية
        
    • المرأة في مجال التنمية الصناعية
        
    Néanmoins, dans le cadre du nouvel organigramme prévu, il n’existe pas d’entité distincte chargée de coordonner l’intégration des femmes dans le développement industriel, aux niveaux des orientations, des opérations et de la recherche. UN ووجهت النظر إلى أنه لا يوجد في الهيكل التنظيمي الجديد المقترح لليونيدو كيان منفصل يكون مسؤولا عن تنسيق إشراك المرأة في التنمية الصناعية على المستويات السياسي والتنفيذي والبحثي.
    Le GRULAC soutient les initiatives visant à renforcer le rôle des femmes dans le développement industriel au travers de programmes de formation dans différents domaines pour promouvoir leur participation à la production. UN وذكر أن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي تؤيد المبادرات الرامية إلى تعزيز دور المرأة في التنمية الصناعية من خلال البرامج التدريبية في مختلف المجالات تعزيزاً لمشاركتها في الإنتاج.
    Elle devrait accorder une attention croissante aux besoins des PMA et aux projets en faveur des pauvres et continuer par ailleurs à favoriser l'intégration des femmes dans le développement industriel. UN وينبغي لليونيدو أن تولي اهتماما متزايدا لاحتياجات البلدان الأقل نموا وللمشاريع التي تفيد الفقراء. وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي لليونيدو أن تواصل اهتمامها باشراك المرأة في التنمية الصناعية.
    1. Intégration des femmes dans le développement industriel UN ١ - إشراك المرأة في التنمية الصناعية
    Une attention particulière était accordée au renforcement de l'intégration des femmes dans le développement industriel. UN وأولي اهتمام خاص لزيادة إدماج المرأة في مجال التنمية الصناعية.
    De plus, il conviendrait d'appuyer tout particulièrement la promotion et le développement d'une industrie écologiquement rationnelle et d'accorder l'attention voulue au développement industriel rural, aux programmes d'industrialisation des secteurs et régions marginalisés et au renforcement du rôle des femmes dans le développement industriel. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تقديم دعم خاص لتعزيز وتنمية الصناعة المستدامة بيئيا، كما يتعين توجيه الانتباه إلى التنمية الصناعية الريفية، وبرامج التصنيع الخاصة بالشرائح والمناطق المهمشة، وتعزيز دور المرأة في التنمية الصناعية.
    52. Les organes directeurs de l'ONUDI, à savoir le Conseil du développement industriel et la Conférence générale, ont adopté depuis 1986 un certain nombre de décisions et de résolutions sur l'intégration des femmes dans le développement industriel. UN ٥٢ - وتتخذ أجهزة صنع القرارات في منظمة اليونيدو، من قبيل مجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام، منذ عام ١٩٨٦، عددا من المقررات والقرارات بشأن إدماج المرأة في التنمية الصناعية.
    De plus, il conviendrait d'appuyer tout particulièrement la promotion et le développement d'une industrie écologiquement rationnelle et d'accorder l'attention voulue au développement industriel rural, aux programmes d'industrialisation des secteurs et régions marginalisés et au renforcement du rôle des femmes dans le développement industriel. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تقديم دعم خاص لتعزيز وتنمية الصناعة المستدامة بيئيا، كما يتعين توجيه الانتباه إلى التنمية الصناعية الريفية، وبرامج التصنيع الخاصة بالشرائح والمناطق المهمشة، وتعزيز دور المرأة في التنمية الصناعية.
    De plus, il conviendrait d'appuyer tout particulièrement la promotion et le développement d'une industrie écologiquement rationnelle et d'accorder l'attention voulue au développement industriel rural, aux programmes d'industrialisation des secteurs et régions marginalisés et au renforcement du rôle des femmes dans le développement industriel. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تقديم دعم خاص لتعزيز وتنمية الصناعة المستدامة بيئيا، كما يتعين توجيه الانتباه إلى التنمية الصناعية الريفية، وبرامج التصنيع الخاصة بالشرائح والمناطق المهمشة، وتعزيز دور المرأة في التنمية الصناعية.
    L'intégration des femmes dans le développement industriel est l'une des priorités des plans à moyen terme de l'ONUDI pour 1990-1995 et 1996-2001, qui orientent les activités de l'Organisation dans ce domaine. UN كما تهتدي أنشطة منظمة اليونيدو في مجال دور المرأة فـــي التنمية الصناعية بالخطة المتوسطة اﻷجل لليونيدو للفترة ١٩٩٠-١٩٩٥ وكذلك الفترة ١٩٩٦-٢٠٠١، التي تعد فيها مسألة إدماج المرأة في التنمية الصناعية من المواضيع ذات اﻷولوية.
    46. S'agissant de l'intégration des femmes dans le développement industriel, la Tunisie reconnaît le rôle joué par les femmes et considère que leur position devrait être renforcée afin de parvenir à un développement industriel durable et de mettre en œuvre le Programme d'action : égalité, développement et paix adopté lors de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ٦٤ - وفيما يتعلق باشراك المرأة في التنمية الصناعية ، قال ان تونس تعترف بالدور الذي تؤديه المرأة ، وترى أنه لا بد من تدعيم وضعها بهدف تحقيق تنمية صناعية مستدامة وتنفيذ برنامج العمل : المساواة والتنمية والسلم ، المعتمد في مؤتمر المرأة العالمي الرابع .
    Il favorisera également la coopération industrielle internationale, en mettant particulièrement l'accent sur la coopération Sud-Sud, ainsi que l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans le développement industriel. UN كما سيعزِّز البرنامجُ التعاونَ الصناعي الدولي، مع إيلاء اهتمام خاص للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجال التنمية الصناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus