La faible représentativité des femmes dans les professions qui sont une pépinière de politiciens peut constituer un autre obstacle. | UN | ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى. |
La faible représentativité des femmes dans les professions qui sont une pépinière de politiciens peut constituer un autre obstacle. | UN | ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى. |
La faible représentativité des femmes dans les professions qui sont une pépinière de politiciens peut constituer un autre obstacle. | UN | ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى. |
Des mesures avaient été prises pour former et recruter des femmes dans les professions juridiques. | UN | واتخذت خطوات ايجابية لتدريب وتوظيف النساء في المهن القانونية. |
3.2.3 Formation des femmes dans les professions des technologies de l'information et des communications | UN | تدريب النساء في مهن تكنولوجيا الإعلام والاتصال |
La faible représentativité des femmes dans les professions qui sont une pépinière de politiciens peut constituer un autre obstacle. | UN | ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى. |
La faible représentativité des femmes dans les professions qui sont une pépinière de politiciens peut constituer un autre obstacle. | UN | ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى. |
22. Place des femmes dans les professions juridiques et médicales, orientation des filles vers ces filières | UN | 22 - مكانة المرأة في المهن القضائية والطبية، وتوجيه الفتيات نحو هذين المجالين |
La faible représentativité des femmes dans les professions qui sont une pépinière de politiciens peut constituer un autre obstacle. | UN | ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى. |
La faible représentativité des femmes dans les professions qui sont une pépinière de politiciens peut constituer un autre obstacle. | UN | ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى. |
11.6 Les lois qui réglementent la détermination des salaires ont fortement contribué à l'augmentation des revenus des femmes dans les professions ou les secteurs traditionnellement féminins. | UN | 11-6 وقد ساهمت القوانين التي تنظم تحديد الأجور بصورة مفيدة في زيادة عائدات المرأة في المهن أو القطاعات النسائية التقليدية. |
Veuillez fournir des informations sur la place des femmes dans les professions juridiques et médicales et indiquer si des mesures ont été prises en vue de les encourager à s'orienter vers ces filières. | UN | 22 - ويرجى تقديم معلومات عن مشاركة المرأة في المهن القانونية والطبية، والإشارة إلى ما إذا كانت قد اتخذت تدابير للتشجيع على مشاركة المرأة في هذا الشأن. |
En outre, les troisième et quatrième rapports périodiques font état de diverses mesures prises par l'agence lituanienne de développement pour les petites et moyennes entreprises afin de promouvoir l'emploi des femmes dans les professions à la fois traditionnelles et non traditionnelles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شرح التقريران الدوريان الثالث والرابع الخطوات المختلفة التي اتخذتها وكالة التنمية الليتوانية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتعزيز عمل المرأة في المهن التقليدية وغير التقليدية على حد سواء. |
Abordant ensuite la question des salaires peu élevés des femmes dans les professions techniques et médicales, Mme Khan demande si l'on constate une tendance des femmes exerçant ces professions à rechercher d'autres types d'emplois - par exemple dans les secteurs du tourisme et des services. | UN | 14 - وعلقت على ضعف أجور المرأة في المهن التقنية والطبية، فسألت ما إن كان لدى العاملات في المهن الفنية اتجاه للانتقال إلى مهن أخرى كالعمل في السياحة أو قطاع الخدمات. |
Augmenter l'emploi des femmes dans les professions du secteur des services, en particulier les services liés aux soins, doit inclure des politiques qui abordent la ségrégation des sexes dans l'ensemble des marchés du travail et le salaire relativement bas de ces travailleurs. | UN | 143 - ويجب أن تتضمن زيادة عمالة المرأة في المهن في قطاع الخدمات، ولا سيما الخدمات ذات الصلة بالرعاية، سياسات تتناول التمييز بين الجنسين في أسواق العمل، والأجور المنخفضة نسبياً لهؤلاء العمال. |
Par contre, la proportion des femmes dans les professions techniques n'est que de 12 pour cent. | UN | ومن الناحية اﻷخرى، لا تتعدى حصة النساء في المهن التقنية ١٢ في المائة. |
En 2002, on a soutenu un dialogue sur la situation des femmes dans les professions cinématographiques, ainsi qu'un guide a l'intention des réalisatrices (Regisseurinnen-Guide) élaboré en conséquence. | UN | وفي عام 2002، كان ثمة دعم لاجتماع من اجتماعات الاستماع بشأن حالة النساء في المهن المتصلة بالأفلام السينمائية، إلى جانب تجميع " دليل المخرجات من النساء " ، مما تم عقب هذا الاجتماع. |
3.2.3 Formation des femmes dans les professions des technologies de l'information et des communications | UN | 3-2-3 تدريب النساء في مهن تكنولوجيا الإعلام والاتصال |