"des femmes pour la paix" - Traduction Français en Arabe

    • للمرأة من أجل السلام
        
    • المرأة في السلام
        
    • النسائي من أجل السلام
        
    • المرأة من أجل السلام
        
    • النسائية الدولية للسلم
        
    • من أجل السلام الذي
        
    Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Moubarak UN حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام
    Dans ce cadre, le Comité a salué la mise en place par les autorités congolaises du Comité national des femmes pour la paix. UN وفي هذا السياق، رحبت اللجنة بإنشاء السلطات الكونغولية للجنة الوطنية للمرأة من أجل السلام.
    La Journée internationale des femmes pour la paix et le désarmement permet aux intervenants de renforcer leur engagement. UN ويتيح اليوم الدولي للمرأة من أجل السلام ونزع السلاح منبرا مهما لتعزيز إشراك الجهات الفاعلة.
    Des réseaux nationaux ont été créés en Arménie, en Azerbaïdjan et en Georgie qui constituent désormais la Coalition régionale des femmes pour la paix. Cette coalition met au point une stratégie visant à promouvoir la participation des femmes à la paix, à la sécurité et au développement dans la région. UN وقد أنشأت شبكات وطنية في أذربيجان وأرمينيا وجورجيا أصبحت تشكل التحالف النسائي الإقليمي من أجل السلام الذي يقوم حاليا بوضع استراتيجية لتعزيز مشاركة المرأة في السلام والأمن والتنمية في المنطقة.
    — Fédération des femmes pour la paix mondiale—Burundi (FFPM—Burundi); UN - الاتحاد النسائي من أجل السلام العالمي - بوروندي (FFPM-Burundi)؛
    La CEA a également fourni des services consultatifs et élaboré des initiatives de renforcement des capacités à l'intention du Forum de la société civile de l'Afrique de l'Ouest et du Réseau des femmes pour la paix et pour le West African Intergovernmental Organizations Forum. UN وقدمت اللجنة أيضا خدمات استشارية واتخذت مبادرات لبناء القدرات لمنتدى منظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا وشبكة المرأة من أجل السلام فضلا عن إنشاء منتدى المنظمات الحكومية الدولية لمنطقة غرب أفريقيا.
    LIGUE INTERNATIONALE des femmes pour la paix ET LA LIBERTE UN علائي الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية
    Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté UN الرابطة الدولية للمرأة من أجل السلام والحرية
    Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté. UN الرابطة الدولية للمرأة من أجل السلام والحرية.
    2012/216. Rapport quadriennal présenté par l'organisation non gouvernementale Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Moubarak UN 2012/216 - التقرير الذي يقدم كل أربع سنوات للمنظمة غير الحكومية، حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام
    Il a décidé de prendre note de la demande de changement de nom présentée par l'une des organisations, Alliance Defending Freedom, et reporté l'examen de la demande de l'autre, le Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Mubarak. UN وقررت اللجنة أن تحيط علما بطلب مقدم من إحدى المنظمتين، وهي: تحالف الدفاع عن الحرية، وأرجأت طلب المنظمة الثانية، وهي: حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام.
    Nos missions diplomatiques à l'étranger font la promotion de la campagne menée par le Mouvement international Susanne Moubarak des femmes pour la paix en coopération avec les ONG, aux fins de sensibiliser la société aux infractions relatives à la traite des personnes et à leurs dangers; UN تقوم بعثاتنا الدبلوماسية في الخارج بالترويج للحملة التي تقودها حركة سوزان مبارك للمرأة من أجل السلام بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية للتوعية بجرائم الاتجار في الأطفال وأخطارها.
    L'IAC a participé à une conférence sur le thème < < Les femmes défendent la paix > > , organisée par le Mouvement international des femmes pour la paix de Suzanne Mubarak et par le Département fédéral suisse des affaires étrangères. UN شاركت اللجنة في مؤتمر ' ' المرأة تدافع عن السلام``، الذي نظمته حركة سوزان مبارك الدولي للمرأة من أجل السلام ووزارة الخارجية السويسرية.
    L'expérience que nous avons vécue à Genève au travers du Mouvement international Susan Mubarak des femmes pour la paix et de ses travaux auprès des organisations internationales à Genève a été particulièrement utile en ce domaine. UN ولنا تجربة هنا في جنيف في هذا الصدد من خلال حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام وتعاونها مع المنظمات الدولية بجنيف.
    25. Membre fondatrice, Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Mubarak UN 25 - عضو مؤسس لحركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام
    Rapport quadriennal présenté par le Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Moubarak UN التقرير الرباعي السنوات للمنظمة غير الحكومية " حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام "
    Un programme de recherche sur les droits des femmes pour la paix et la sécurité dans les démocraties sortant d'un conflit armé a été lancé en 2009 pour concevoir des recommandations politiques visant à surmonter les obstacles à une pleine participation et contribution des femmes à la paix et à la sécurité dans les pays qui sortent d'un conflit. UN وقد دُشن في 2009 برنامج بحثي بشأن حق المرأة في السلام وحقها في الأمن في ديمقراطيات ما بعد النزاع، وذلك لوضع توصيات سياسة عامة تعالج العقبات التي تحول دون اشتراك المرأة اشتراكاً تاماً في إحلال السلام والأمن في البلدان التي تمر بحالات ما بعد النزاع، وإسهام المرأة في ذلك.
    L'UNESCO, dans son programme de recherche sur les droits des femmes pour la paix et la sécurité dans les démocraties africaines postconflit, a élaboré des recommandations concernant les politiques à suivre dans le domaine des droits des femmes pour promouvoir leurs pleines participation et contribution à la paix et à la sécurité. UN وقام برنامج البحوث بشأن حقوق المرأة في السلام والأمن في الفترة اللاحقة للصراع في ديمقراطيات أفريقيا التابع لليونسكو بإعداد توصيات بشأن السياسات المتعلقة بحقوق المرأة ومشاركتها في صنع القرار، تعزيزاً للمشاركة الكاملة للمرأة وإسهامها في السلام والأمن.
    La Lituanie attache beaucoup d'importance aux initiatives concernant le rôle des femmes pour la paix et la sécurité, y compris le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements tant pour renforcer le rôle des femmes dans sa société que pour exposer l'importance internationale de ces questions. UN فالمبادرات المتعلقة بدور المرأة في السلام والأمن، بما في ذلك نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، تكتسي أهمية بالنسبة لليتوانيا من حيث تعزيز دور المرأة في المجتمع الليتواني والترويج لأهمية هذه القضايا على الصعيد الدولي.
    Le projet du Fonds d'affectation spéciale a jeté les bases de la Coalition des femmes pour la paix, qui a été créée en 2006 par Les Femmes en noir et le Réseau des femmes du Kosovo, avec l'appui d'UNIFEM. UN وأرسى مشروع الصندوق الاستئماني هذا الأساس للتحالف النسائي من أجل السلام الذي أنشأته بعد ذلك في عام 2006 رابطة " المتشحات بالسواد " وشبكة كوسوفا النسائية، بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Voix canadienne des femmes pour la paix UN 4 - المنظمة الكندية لصوت المرأة من أجل السلام
    La Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté recommande à la Commission de la condition de la femme et à la communauté internationale : UN وتوصي الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية لجنة وضع المرأة والمجتمع الدولي بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus