des financements innovants pour le développement | UN | استعمالات التمويل المبتكر للتنمية وإدارته على الصعيد العالمي |
La plupart des ressources mobilisées au titre des financements innovants pour le développement ont été consacrées à la santé. | UN | إن الصحة هي المجال الذي خُصص له معظم ما جرى جمعه حتى الآن من أموال في إطار التمويل المبتكر للتنمية. |
Gestion au niveau national des financements innovants pour le développement | UN | إدارة التمويل المبتكر للتنمية على الصعيد الوطني |
Dans le contexte de rareté relative des ressources publiques, la France encourage l'essor des financements innovants du développement, en complément de l'aide traditionnelle. | UN | وفي سياق الندرة النسبية للوارد العامة، تشجع فرنسا نمو التمويلات الابتكارية للتنمية، باعتبارها تكملة للمعونة التقليدية. |
Cela rend difficile l'évaluation des apports spécifiques des financements innovants. | UN | وهذا يجعل تقييم المساهمات المرتبطة بالتمويل الابتكاري أمراً صعباً. |
C'est pourquoi, le Gouvernement béninois appuie fortement l'initiative des financements innovants pour le développement. | UN | وبناء على ذلك، تدعم حكومة بنن بقوة مبادرة التمويل الابتكاري من أجل التنمية. |
On peut trouver des financements innovants en faisant appel à des contributions volontaires privées | UN | يمكن التماس تمويل مبتكر عن طريق توظيف التبرعات الخاصة |
Lors de cette réunion, nous avons pris note de l'impact considérable des financements innovants sur le secteur de la santé, en particulier par le biais de la Facilité internationale de financement pour la vaccination (IFFIm) ou la Garantie d'achats futurs (AMC), la taxe sur les billets d'avion, ainsi que des initiatives du secteur privé. | UN | 8 - وقد لاحظنا في الاجتماع، الأثر الكبير للتمويل المبتكر في قطاع الصحة، ويشمل ذلك مرفق التمويل العالمي للتحصين، ومشروع التزامات السوق المسبقة للقاحات، ورسوم تذاكر الطيران، ومبادرات القطاع الخاص. |
Les effets des financements innovants acheminés par des fonds mondiaux pour le climat et l'environnement, plus récents, ne sont pas encore particulièrement visibles compte tenu de l'insignifiance des décaissements enregistrés à ce jour. | UN | ولم يتم بعد الوقوف على طابع الأثر الذي يخلفه التمويل المبتكر المنصرف من خلال الصناديق العالمية للمناخ والبيئة، الذي يشكل ظاهرة أحدث عهدا، وذلك بسبب قلة المبالغ المنصرفة حتى الآن. |
Nous constatons aujourd'hui un intérêt croissant de la communauté internationale pour le débat autour des financements innovants. | UN | ونشهد الآن اهتماما متزايدا من جانب المجتمع الدولي بمناقشة التمويل المبتكر. |
Il importe que le programme d'action du G20 en matière de développement accorde au potentiel des financements innovants toute la place qu'il mérite. | UN | وينبغي لمجموعة العشرين أن تولي الاهتمام الواجب لإمكانيات التمويل المبتكر في برنامجها الإنمائي. |
Il faut en outre poursuivre les consultations ouvertes et transparentes sur l'examen et l'analyse des financements innovants. | UN | 15 - وقال إنه لابد من مواصلة المشاورات المفتوحة الشفافة للنظر في التمويل المبتكر وتحليله. |
Nous nous sommes efforcés d'améliorer la compréhension des financements innovants dans un grand nombre de pays et d'organisations internationales. | UN | 7 - وقد سعينا إلى تعميق فهم التمويل المبتكر لدى مجموعة كبيرة من البلدان والمنظمات الدولية. |
La participation élargie au-delà du cercle des gouvernements nationaux. La volonté de trouver des financements innovants du développement et de participer à l'effort financier international dépasse le cercle des gouvernements nationaux, puisqu'elle est également partagée par des collectivités territoriales, des acteurs privés et des particuliers. | UN | 9 - المشاركة على نطاق أوسع من الحكومات الوطنية - لقد أدى إطار التمويل المبتكر للتنمية إلى حشد المشاركة في الجهد الدولي للتمويل على نطاق أوسع من الحكومات الوطنية واجتذب الحكومات دون الوطنية والجهات الفاعلة في القطاع الخاص والمواطنين العاديين. |
Le Maroc a accueilli le neuvième Forum sur le développement de l'Afrique sur le thème des financements innovants au service de la transformation de l'Afrique, qui s'est tenu à Marrakech en octobre, en coopération avec la Commission économique pour l'Afrique. | UN | وأشارت إلى أن المغرب استضاف منتدى التنمية الأفريقي التاسع حول التمويل المبتكر للتحول في أفريقيا، الذي عقد في مراكش في شهر تشرين الأول/أكتوبر وشاركت في رعايته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
L'attention portée au thème des financements novateurs grâce au Groupe de travail de haut niveau sur les financements innovants pour les systèmes de santé et au Groupe pilote a conduit à la création du I-8 Group/L.I.F.E. (Leading Innovative Financing for Equity) dans le but d'intensifier la promotion des financements innovants. | UN | وفي إطار متابعة الاهتمام الرفيع المستوى الذي أولي لموضوع التمويل الابتكاري من خلال فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتمويل الدولي المبتكر لنظم الصحة والفريق الرائد أنشئ مؤخراً، " فريق المبادرات الثماني التمويل المبتكر الرائد لتحقيق العدالة " من أجل مواصلة تعزيز التمويل المبتكر(). |
Afin d'atteindre les objectifs qu'elle s'est fixé, la France s'est dotée d'outils traditionnels de l'aide publique au développement, mais aussi d'instruments financiers à long terme incluant des financements innovants. | UN | وسعيا لإنجاز الأهداف التي حددتها فرنسا لنفسها، جهزت نفسها بأدوات تقليدية للمساعدة الإنمائية الرسمية، وبأدوات مالية طويلة الأمد، تشمل التمويلات الابتكارية. |
La France encourage l'essor des financements innovants du développement, en complément de l'aide traditionnelle, soit des flux financiers plus stables et moins dépendants des potentiels aléas budgétaires des pays membres du CAD et des nouveaux pays donateurs, et gérés par des instances multilatérales et/ou en partenariat avec des acteurs privés. | UN | وتشجع فرنسا نمو التمويلات الابتكارية للتنمية، باعتبارها تكملة للمعونة التقليدية، في هيئة تدفقات مالية أكثر ثباتا وأقل اعتمادا على عوارض الميزانيات المحتملة في البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية والبلدان المانحة الجديدة، تدار من قبل هيئات متعددة الأطراف أو في شراكة مع جهات خاصة. |
En lieu et place des financements traditionnels, il faut imaginer ce que nous appelons maintenant des financements innovants. | UN | وبدلا من التمويل التقليدي، يلزم أن نتخيل ما يشار إليه الآن بالتمويل الابتكاري. |
Susan Durston a parlé de la question des financements innovants pour l'éducation. | UN | 59 - وتكلمت سوزان دورستون عن مسألة التمويل الابتكاري من أجل التعليم. |