"des finances et du crédit" - Traduction Français en Arabe

    • المالية والائتمان
        
    • المالية والائتمانات
        
    Federico Rengifo, Vice-Ministre colombien des finances et du crédit public UN فيدريكو رنغيفو، نائب وزير المالية والائتمان العام، كولومبيا
    Juan Manuel Santos, Ministre colombien des finances et du crédit public UN خوان مانويل سانتوس، وزير المالية والائتمان العام، كولومبيا
    Manuel Fragoso Díez, Directeur adjoint des finances pour l'Amérique du Sud, Ministère mexicain des finances et du crédit public UN مانويل فراغوسو ديميس، مساعد مدير الشؤون المالية لأمريكا الجنوبية بوزارة المالية والائتمان العام، المكسيك
    En outre, le Ministère des finances et du crédit public est aussi habilité à geler des fonds immédiatement, sur ordre d'un tribunal. UN وعلاوة على ذلك، تتمتع وزارة المالية والائتمان العام بسلطة التجميد الفوري للأموال استنادا إلى أمر قضائي.
    Le Ministère des finances et du crédit public fixe les normes secondaires et valide les manuels de procédure des intermédiaires financiers. UN وتقوم وزارة المالية والائتمان العام بإعـداد قواعد فرعية وتأذن بإصـدار أدلة للعمليات لاستخدامات الوسطاء المالييــن.
    Les institutions financières nationales déterminent les transactions qui doivent être signalées comme inhabituelles, conformément aux critères établis dans les manuels de procédure validés par le Ministère des finances et du crédit public. UN وتحـدد المؤسسات المالية المكسيكية العمليات التي ينبغـي الإبلاغ عنها باعتبارها عمليات غير عادية وفقـا للمعاييـر المحـددة فـي أدلـة العمليات التي أذنـت بهـا وزارة المالية والائتمان العام.
    En Colombie, le Ministère des finances et du crédit public étudie l'adoption d'une méthode pour identifier une approche de genre dans les processus de dépenses publiques. UN وتدرس وزارة المالية والائتمان العام في كولومبيا اعتماد منهجية ترمي إلى تحديد نهج جنساني في عمليات الإنفاق العام.
    Il a été demandé au Ministère des finances et du crédit public de faire en sorte que les institutions qui dépendent de lui puissent fournir un accès similaire à ces informations. UN وقد طلب إلى وزارة المالية والائتمان العام ضمان أن المؤسسات التابعة لها في إمكانها توفير سبل وصول عام مماثلة للمعلومات.
    g) Le Ministère des finances et du crédit public (M. Iván Acosta), créole métis; UN (ز) وزارة المالية والائتمان العام (السيد إيفان أكوستا)، من الكريول المولدين؛
    Ce sont les institutions financières mexicaines qui déterminent que certaines transactions doivent être signalées comme inhabituelles, conformément aux critères établis dans les manuels de procédures autorisés par le Ministère des finances et du crédit public. UN والمؤسسات المالية هي التي تقرر أي العمليات التي يجب الإبلاغ عنها بوصفها عملية غير اعتيادية، وذلك وفقا للمعايير المنصوص عليها في أدلة العمليات الصادرة بإذن من وزارة المالية والائتمان العام.
    Enregistrement au Fichier fédéral des contribuables (délivré par le Ministère des finances et du crédit public) UN الرقم المدون في سجل دافعي الضرائب الاتحادية (الصادر عن وزارة المالية والائتمان العام)
    Ce projet de réforme habilite le Ministère des finances et du crédit public à publier des dispositions de caractère général tendant à ce que les organisations auxiliaires de crédit, les bureaux de change et les services de transmission de fonds : UN وتأذن هذه المبادرة الإصلاحية لوزارة المالية والائتمان العام بإصدار قوانين عامة لكفالة قيام المنظمات ذات الصلة بالائتمان ومراكز صرف العملات ومراكز العملات الأجنبية ومحولي الأموال بما يلي:
    Le Ministère des finances et du crédit public a communiqué aux institutions financières le contenu de la Liste récapitulative établie par le Comité afin qu'elles identifient, le cas échéant, les personnes ou entités susceptibles d'être liées aux groupes et aux personnes figurant sur ladite liste. UN أخطرت وزارة المالية والائتمان العام والمؤسسات المالية بمضامين القائمة الموحدة التي أصدرتها اللجنة من أجل تحديد هوية الأشخاص أو الكيانات التي يحتمل أن يكون لهم صلات بالمجموعات أو الأفراد المشار إليهم.
    Les commissions nationales de contrôle, qui dépendent du Ministère des finances et du crédit public, sont les instances qui exigent des intermédiaires financiers qu'ils fournissent des renseignements précis concernant les transactions qu'ils effectuent. UN وعلى نحـو مماثل، تطلب لجان الرصد الوطنية التابعة لوزارة المالية والائتمان العام مـن الوسطـاء المالييـن تقديـم معلومات مالية مستكملة عن عملياتهم.
    Il y a lieu de signaler que la Sous-Direction générale des enquêtes sur les opérations est désormais l'Unité de renseignements financiers (URF) qui relève du Ministère des finances et du crédit public et non du Procureur général de la République. UN من الجدير بالذكر أن المديرية العامة للتحقيقات في المعاملات يطلق عليها الآن اسم وحدة الاستخبارات المالية وهي ملحقة بوزارة المالية والائتمان العام، وليس بمكتب النائب العام.
    La Cellule de renseignement financier (CRF) du Secrétariat des finances et du crédit public dispose de moyens pour partager avec d'autres autorités son expérience dans l'élaboration et la mise en oeuvre du modèle général de prévention et de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, appliqué au Mexique. UN ووحدة الاستخبارات المالية التابعة لوزارة المالية والائتمان العام قادرة على تبادل خبرتها مع السلطات الأخرى لوضع نموذج عام لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب في المكسيك ومكافحتهما.
    Au Mexique, la coordination entre les secteurs est dorénavant assurée par le Ministère des finances et du crédit public sous la direction du bureau de la présidence, ce qui a amélioré à la fois la coordination et la collaboration. UN أما في المكسيك، فقد باتت مسألة التنسيق بين القطاعات من مهمة وزارة المالية والائتمان العمومي بقيادة مكتب الرئيس؛ وقد نتج عن ذلك تحسن التنسيق والتعاون.
    Ministère des finances et du crédit public (SHCP). UN وزارة المالية والائتمان العام.
    Ministère des finances et du crédit public (SHCP) : Conformément à l'Objectif no 6 du PCIAPF, a diffusé les normes en vigueur pour une promotion verticale et horizontale équitable. UN وزارة المالية والائتمان العام: فيما يتعلق بالهدف 6 من أهداف برنامج الثقافة المؤسسية للإدارة العامة الاتحادية، عممت الوزارة المعيار الساري للترقية الرأسية والأفقية المنصفة.
    De plus, le 7 mai 2004, le décret de réforme du Règlement intérieur du Ministère des finances et du crédit public a été publié au Journal officiel. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُشر بالجريدة الرسمية في 7 أيار/مايو 2004 المرسوم الذي تم بموجبه تعديل النظام الأساسي لوزارة المالية والائتمان العام.
    :: Gestion des bases de données et des systèmes d'exploitation de la Direction des finances et du crédit public UN :: إدارة قواعد البيانات ونظم التشغيل التابعة لمديرية المالية والائتمانات العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus