"des fluctuations du taux de change" - Traduction Français en Arabe

    • تقلبات أسعار الصرف
        
    • أسعار الصرف معا
        
    • تقلبات سعر الصرف
        
    • تغيرات سعر الصرف
        
    • تغير أسعار الصرف
        
    • أسعار الصرف مجتمعين
        
    • بتقلبات أسعار الصرف
        
    • تقلبات العملة
        
    • لحركة سعر صرف العملات
        
    • تقلبات سعر صرف
        
    L'excédent des dépenses par rapport aux recettes fait l'objet d'un report à nouveau; à ce jour, les sommes concernées provenaient des fluctuations du taux de change. UN ويُحوّل فائض المصروفات إلى الإيرادات إلى الأرباح المحتجزة، ونشأت المبالغ حتى الآن عن تقلبات أسعار الصرف.
    Effets des fluctuations du taux de change sur la rémunération des membres du Tribunal international du droit de la mer UN آثار تقلبات أسعار الصرف على أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    b Effet combiné des fluctuations du taux de change et de l'inflation. UN )ب( أثر التضخم وتغير أسعار الصرف معا.
    b Effet combiné des fluctuations du taux de change et de l'inflation. UN )ب( أثر التضخم وتغير أسعار الصرف معا.
    Les propositions de budget ont été revues compte tenu de l'inflation et des fluctuations du taux de change. UN 379- وأعيد تقدير تكاليف مقترحات الميزانية مع أخذ تقلبات سعر الصرف والتضخم في الاعتبار.
    Note: Les montants ci-dessus seront ajustés par application de la formule figurant à la fin de la présente décision, afin de tenir compte des fluctuations du taux de change au cours de l’exercice biennal. Formule d’ajustement UN ملاحظة : سوف تصحح المبالغ الواردة في الجدول ، وفقا لصيغة التصحيح الواردة في نهاية هذا المقرر ، لكي تؤخذ في الاعتبار تغيرات سعر الصرف أثناء فترة السنتين .
    d Effet combiné des fluctuations du taux de change et de l'inflation. UN (د) أثر تغير أسعار الصرف والتضخم مجتمعين.
    b Effet combiné des fluctuations du taux de change et de l'inflation. UN (ب) أثر التضخم وتغير أسعار الصرف مجتمعين.
    Le dépassement s'explique essentiellement par les pertes enregistrées du fait des fluctuations du taux de change du dollar des États-Unis par rapport aux autres devises. UN 30 - تعزى الاحتياجات الإضافية بشكل أساسي إلى خسارات تتعلق بتقلبات أسعار الصرف بين دولارات الولايات المتحدة والعملات الأخرى.
    Ainsi, le montant total des crédits préliminaires pour le prochain exercice biennal, ajusté de l'inflation mais pas des fluctuations du taux de change, s'établit à 4 373 500 000 de dollars. UN وسيبلغ مجموع الاحتياجات الأولية لفترة السنتين القادمة 373.5 4 مليون دولار باحتساب أثر التضخم وحده دون أثر تقلبات العملة.
    Les incidences financières qui découleraient de la prise en considération des résultats des enquêtes à compter du 1er avril 2011 sont estimées à quelque 7,5 millions de dollars par an, mais pourraient varier considérablement, à la hausse ou à la baisse, en fonction des fluctuations du taux de change du dollar des États-Unis. UN 108 - وتبلغ الآثار المالية المقدرة استنادا إلى تنفيذ نتائج الدراسات الاستقصائية اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2011 ما مجموعه 7.5 ملايين دولار سنويا تقريبا. وقد تتباين هذه التقديرات تباينا كبيرا صعودا أو هبوطا تبعا لحركة سعر صرف العملات المحلية لمراكز عمل بعينها بالنسبة إلى دولار الولايات المتحدة.
    Une autre formule consisterait à utiliser un indicateur statistique pour réduire l'effet des fluctuations du taux de change du marché lors des comparaisons du revenu national des différents pays. UN أما الطريقة الثانية للتعديل، فتنطوي على استخدام مقياس إحصائي لتخفيف أثر تقلبات أسعار الصرف السائدة في الأسواق عند مقارنة الدخل القومي لمختلف البلدان.
    On notera cependant que le système des ajustements applicable à la rémunération des juges et à celle des administrateurs atténuera et, dans une large mesure, résorbera les effets des fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro. UN ولعله من الجدير بالملاحظة، مع ذلك، أن آلية تسوية مقر العمل لأجور القضاة وكذلك لموظفي الفئة الفنية ستخفف وستستوعب إلى حد كبير الآثار المترتبة على تقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    c Effet combiné des fluctuations du taux de change et de l’inflation. UN )ج( تأثير التضخم وتغير أسعار الصرف معا.
    b Effet combiné des fluctuations du taux de change et de l’inflation. UN )ب( أثر التضخم وتغير أسعار الصرف معا.
    Il y a lieu de souligner toutefois que le mécanisme de taux de change plafond/plancher applicable à la rémunération des juges et le système d'ajustement de poste dans la catégorie des administrateurs atténueront et, pour une large part, absorberont les effets des fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro. UN وقد تجدر الملاحظة مع ذلك أن آلية الحد الأدنى/الحد الأقصى لأجور القضاة وآلية تسوية مقر العمل لموظفي الفئة الفنية ستخففان من آثار تقلبات سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو وستستوعبانها إلى حد كبير.
    Il y a lieu de souligner toutefois que le mécanisme de taux de change plafond/plancher applicable à la rémunération des juges et le système des indemnités de poste dans la catégorie des administrateurs atténueront et, dans une large mesure, résorberont les effets des fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro. UN وقد تجدر الملاحظة مع ذلك أن آلية الحد الأدنى/الحد الأقصى لأجور القضاة وآلية تسوية مقر العمل لموظفي الفئة الفنية ستخففان من آثار تقلبات سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو وستستوعبانها إلى حد كبير.
    Note: Les montants ci-dessus seront ajustés par application de la formule figurant à la fin de la présente décision, afin de tenir compte des fluctuations du taux de change au cours de l’exercice biennal. Formule d’ajustement UN ملحوظة : سوف تصحح المبالغ الواردة في الجدول ، وفقا لصيغة التصحيح الواردة في نهاية هذا المقرر ، لكي تؤخذ في الاعتبار تغيرات سعر الصرف أثناء فترة السنتين .
    Note : Les montants ci-dessus seront ajustés par application de la formule figurant à la fin de la présente décision, de façon à tenir compte des fluctuations du taux de change au cours de l'exercice biennal. UN ملحوظة : سوف تصحح المبالغ الواردة في الجدول وفقا لصيغة التصحيح الواردة في نهاية هذا المقرر لكي تؤخذ في الاعتبار تغيرات سعر الصرف أثناء فترة السنتين .
    d Effet combiné des fluctuations du taux de change et de l'inflation. UN (د) أثر تغير أسعار الصرف والتضخم مجتمعين
    d Effet combiné des fluctuations du taux de change et de l’inflation. UN (د) أثر التضخم وتغير أسعار الصرف مجتمعين.
    Le dollar des États-Unis sert également de monnaie de référence pour établir le montant estimatif des dépenses de personnel (catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur) qui sont fixées par l'ONU; ces postes ont donc subi les effets des fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro. UN كما يُستعمل دولار الولايات المتحدة بوصفه عملة مرجعية لتقديرات الميزانية لتكاليف الموظفين (الفئة الفنية وما فوقها)، التي تصدرها الأمم المتحدة. ووفقا لذلك، تأثرت بنود الميزانية هذه بتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    Les incidences financières de la prise en considération des résultats des enquêtes à compter du 1er avril 2011 se monteraient au total à quelque 7,5 millions de dollars par an, mais pourraient varier considérablement, à la hausse ou à la baisse, en fonction des fluctuations du taux de change du dollar des États-Unis. UN 17 - وتبلغ الآثار المالية المقدرة استنادا إلى تنفيذ نتائج الدراسات الاستقصائية اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2011 ما مجموعه 7.5 دولار سنويا تقريبا. وقد تتباين هذه التقديرات تباينا كبيرا صعودا أو هبوطا تبعا لحركة سعر صرف العملات المحلية لمراكز عمل بعينها بالنسبة إلى دولار الولايات المتحدة.
    Le bureau de pays du Brésil a donc souffert des fluctuations du taux de change dollar/real. UN وأدى ذلك إلى تأثر مكتب البرازيل القطري سلبا من تقلبات سعر صرف العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus