"des fonctionnaires travaillant" - Traduction Français en Arabe

    • الموظفين العاملين
        
    • الموظفين الذين يعملون
        
    Il a mentionné les programmes éducatifs visant à promouvoir la tolérance à l'intention des fonctionnaires travaillant dans le domaine du sport, et des jeunes. UN وأشار إلى البرامج التثقيفية الحكومية التي تشجع التسامح والتي تتوجه إلى الموظفين العاملين في مجال الرياضة والشباب.
    Affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général UN تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام
    Affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général UN تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمانة العامة
    Affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général UN تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام
    88. La solution ci-dessus posait en outre un grave problème d'ordre juridique en ce qui concerne le statut des fonctionnaires travaillant à Genève et habitant en France. UN ٨٨ - ويشكل البديل الوارد أعلاه أيضا صعوبة قانونية خطيرة فيما يتعلق بوضع الموظفين الذين يعملون في جنيف ويعيشون في فرنسا.
    Affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général UN تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام
    Affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général UN تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام
    Rapport du Secrétaire général sur l'affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général UN تقرير الأمين العام عن تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام
    Part des fonctionnaires travaillant à temps partiel par type d'administration et par sexe en 2001 (en %)1 UN جانب من الموظفين العاملين بدوام جزئي حسب نوع الإدارة والجنس في عام 2001(1) (بالنسبة المئوية)
    Le présent rapport contient des informations sur les procédures que le Secrétaire général se propose de mettre en oeuvre pour l'affectation des fonctionnaires travaillant dans son Cabinet. Le Secrétaire général sollicite l'approbation de l'Assemblée générale pour sa proposition. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن الإجراءات التي ينوي الأمين العام وضعها لتنسيب الموظفين العاملين في مكتبه التنفيذي، ويسعى الأمين العام للحصول على موافقة الجمعية العامة على مقترحاته بهذا الشأن.
    L'existence d'un corps unique de fonctionnaires n'exclurait pas que des fonctionnaires travaillant au Secrétariat relèvent, pour toutes les questions de fond, d'une hiérarchie distincte, c'est-à-dire du chef du Secrétariat. UN ووجود جهاز موظفين وحيد لن يمنع الموظفين العاملين في الأمانة من أن يقوموا بأعمال تتعلق بكل المسائل الموضوعية تحت سلطة مستقلة، أي تحت سلطة رئيس الأمانة.
    L'existence d'un corps unique de fonctionnaires n'exclurait pas que des fonctionnaires travaillant au Secrétariat relèvent, pour toutes les questions de fond, d'une hiérarchie distincte, c'est-à-dire du chef du Secrétariat. UN ووجود جهاز موظفين وحيد لن يمنع الموظفين العاملين في الأمانة من أن يقوموا بأعمال تتعلق بكل المسائل الموضوعية تحت سلطة مستقلة، أي تحت سلطة رئيس الأمانة.
    [Rapport du Secrétaire général sur l'affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général] UN [تقرير الأمين العام عن تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام]
    VIII. Affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général UN ثامنا - تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام
    95. Une attention particulière devrait être portée à la formation des fonctionnaires travaillant avec des enfants séparés ou non accompagnés et traitant leurs dossiers. UN 95- ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتدريب الموظفين العاملين إلى جانب الأطفال المنفصلين عن ذويهم وغير المصحوبين والمعنيين بدراسة حالاتهم.
    95. Une attention particulière devrait être portée à la formation des fonctionnaires travaillant avec des enfants séparés ou non accompagnés et traitant leurs dossiers. UN 95- ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتدريب الموظفين العاملين إلى جانب الأطفال المنفصلين عن ذويهم وغير المصحوبين والمعنيين بدراسة حالاتهم.
    95. Une attention particulière devrait être portée à la formation des fonctionnaires travaillant avec des enfants séparés ou non accompagnés et traitant leurs dossiers. UN 95- ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتدريب الموظفين العاملين إلى جانب الأطفال المنفصلين عن ذويهم وغير المصحوبين والمعنيين بدراسة حالاتهم.
    95. Une attention particulière devrait être portée à la formation des fonctionnaires travaillant avec des enfants séparés ou non accompagnés et traitant leurs dossiers. UN 95- ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتدريب الموظفين العاملين إلى جانب الأطفال المنفصلين عن ذويهم وغير المصحوبين والمعنيين بدراسة حالاتهم.
    La plupart des fonctionnaires travaillant dans les procès en première instance qui se concluront en 2011 iront renforcer les équipes affectées aux derniers procès, qui demeurent en sous-effectif. UN وستكون هناك حاجة لمعظم الموظفين العاملين في المحاكمات التي ستنتهي في عام 2011 لدعم المحاكمات الأخرى التي لا تزال تعاني من نقص الموظفين.
    Quant à la formule des deux indices d'ajustement, elle présentait le double inconvénient d'être complexe et de donner à penser à certains que des fonctionnaires travaillant dans le même lieu d'affectation ne seraient pas rémunérés pareillement, ce qui pourrait être considéré comme une violation du principe " à travail égal salaire égal " . UN وفيما يتعلق ببديل وضع تسويتين لمقر العمل، هناك عيبان هما التعقيد والاعتقاد بأن بعض الموظفين الذين يعملون في مقر عمل واحد يتقاضون أجورا غير متساوية وهو ما قد يعتبر خرقا لمبدأ تساوي اﻷجور لقاء اﻷعمال المتساوية في القيمة.
    Quant à la formule des deux indices d'ajustement, elle présentait le double inconvénient d'être complexe et de donner à penser à certains que des fonctionnaires travaillant dans le même lieu d'affectation ne seraient pas rémunérés pareillement, ce qui pourrait être considéré comme une violation du principe " à travail égal salaire égal " . UN وفيما يتعلق ببديل وضع تسويتين لمقر العمل، هناك عيبان هما التعقيد والاعتقاد بأن بعض الموظفين الذين يعملون في مقر عمل واحد يتقاضون أجورا غير متساوية وهو ما قد يعتبر خرقا لمبدأ تساوي اﻷجور لقاء اﻷعمال المتساوية في القيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus