Également dans la même résolution, la Conférence a décidé que le groupe de travail s'acquitterait des fonctions suivantes: | UN | وفي القرار نفسه أيضا، قرّر المؤتمر أن يؤدّي الفريق العامل المهام التالية: |
Également dans la même résolution, la Conférence a décidé que le groupe de travail s'acquitterait des fonctions suivantes: | UN | وفي القرار نفسه أيضا، قرّر المؤتمر أن يؤدّي الفريق العامل المهام التالية: |
Je recommande de créer une force de gardes spécifique, qui serait chargée des fonctions suivantes : | UN | وإنني أوصي بإنشاء قوة حرس مخصصة لأداء المهام التالية: |
Le paragraphe 2 de l'article 5 dispose ensuite que le Conseil est chargé des fonctions suivantes : | UN | وتنص أيضا المادة الفرعية 2 من المادة 5 على أن يعهد إلى المجلس بالمهام التالية: |
27G.44 Au sein de la Section de l'appui, le Groupe d'appui électronique est chargé des fonctions suivantes : | UN | ٧٢ زاي - ٤٤ في إطار قسم الدعم، تضطلع وحدة الدعم الالكتروني بالمسؤولية عما يلي: |
19. En 1998, le Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement sera chargé des fonctions suivantes : | UN | ١٩ - وفي عام ١٩٩٨، سيضطلع مكتب رصد الموارد والبيئة بالمسؤولية عن الوظائف التالية: |
Le spécialiste hors classe des SIG s'acquittera des fonctions suivantes : | UN | وسيتوقع من الموظف الأقدم المعني بنظام المعلومات الجغرافية أداء المهام التالية: |
Le Directeur exécutif superviserait l'exercice par le secrétariat du Registre des fonctions suivantes : | UN | ويترأسها مدير تنفيذي يعينه الأمين العام ويشرف على المهام التالية التي تضطلع بها الأمانة: |
Dans cette discipline, les stagiaires doivent acquérir les connaissances scientifiques et se familiariser avec les techniques nécessaires pour s'acquitter des fonctions suivantes : | UN | يتوقع من المتدربين في هذا التخصص اكتساب المعرفة العلمية والتقنيات اللازمة ﻷداء المهام التالية: |
Dans cette discipline, le stagiaire doit acquérir les connaissances scientifiques et se familiariser avec les techniques nécessaires pour s'acquitter des fonctions suivantes : | UN | الجيوفيزياء البحرية يتوقع من المتدرب في هذا التخصص أن يكتسب المعرفة والتقنيات العلمية اللازمة ﻷداء المهام التالية: |
Plus précisément, l'administrateur de réseau pour le poste demandé (P-3) s'acquitterait des fonctions suivantes : | UN | 722 - وعلى وجه التحديد، سيتولى مدير الشبكة المقترح تعيينه على الرتبة ف-3 المهام التالية: |
On peut aider les États Membres à adopter des politiques coopératives visant à influencer la nature et le sens de l'évolution des technologies en confiant tout ou partie des fonctions suivantes aux organes de délibération et de négociation appropriés de l'ONU : | UN | ويمكن مساعدة الدول اﻷعضاء في اعتماد سياسات تعاونية للتأثير على طبيعة التغير التكنولوجي واتجاهه بأن تعهد ببعض المهام التالية أو جميعها الى الهيئات التداولية والتفاوضية المختصة في هذه المنظمة: |
Le Bureau du Secrétaire exécutif est chargé des fonctions suivantes : | UN | 88 - يُعهد إلى مكتب الأمين التنفيذي بالمهام التالية: |
Le Bureau du Secrétaire exécutif est chargé des fonctions suivantes : | UN | 88 - يُعهد إلى مكتب الأمين التنفيذي بالمهام التالية: |
Il est placé sous l'autorité du Conseil économique et social et s'acquitte des fonctions suivantes : | UN | ويخضع المجلس التنفيذي لسلطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويضطلع بالمهام التالية: |
27G.44 Au sein de la Section de l'appui, le Groupe d'appui électronique est chargé des fonctions suivantes : | UN | ٢٧ زاي - ٤٤ في إطار قسم الدعم، تضطلع وحدة الدعم الالكتروني بالمسؤولية عما يلي: |
Outre la gestion du travail de son groupement et la participation aux évaluations menées au niveau de l'ensemble de la Direction exécutive, chaque chef de groupement s'acquitterait des fonctions suivantes : | UN | وبالإضافة إلى إدارة أعمال المجموعة المعنية والمساهمة في التقييمات على نطاق المديرية التنفيذية، سيضطلع رئيس كل مجموعة بالمسؤولية، على وجه الخصوص، عما يلي: |
Fonctions de l'Entreprise. Au nom de l'Entreprise, elle est appelée à s'acquitter des fonctions suivantes : | UN | وظائف المؤسسة - تكون الوظائف، بالنيابة عن المؤسسة، هي الوظائف التالية: |
En 1999, le Bureau de la surveillance des ressources et de l’environnement sera chargé des fonctions suivantes : | UN | ١٧ - وفي عام ١٩٩٩، سيضطلع مكتب رصد الموارد والبيئة باﻷنشطة المحددة التالية: |
Il s'agit des fonctions suivantes : | UN | وتكون هذه الوظائف مايلي: |
27G.34 La Section de l'appui, non compris le Groupe d'appui électronique, est chargée des fonctions suivantes : | UN | ٧٢ زاي - ٤٣ وفيما يلي بيان مسؤوليات قسم الدعم، فيما عدا وحدة الدعم اﻹلكتروني: |
Des centres d'innovation technologique ayant pour opérateurs des agents à plein temps du Centre de technologie relative au climat et bénéficiant d'une dotation et du soutien d'experts et de praticiens de la technologie chargés des fonctions suivantes: | UN | مراكز للابتكار الكنولوجي يشغّلها موظفون متفرغون بمراكز تكنولوجيا المناخ تضم خبراء وممارسين في مجال التكنولوجيا لمساعدتها في الاضطلاع بالوظائف التالية: |