"des fonds et des ressources économiques" - Traduction Français en Arabe

    • الأموال والموارد الاقتصادية
        
    • الأصول والموارد الاقتصادية
        
    :: Des dérogations supplémentaires au gel des fonds et des ressources économiques; UN :: تطبيق استثناءات إضافية على تجميد الأموال والموارد الاقتصادية
    Le règlement modifie la liste des personnes, entités et organismes auxquels doit s'appliquer le gel des fonds et des ressources économiques. UN تعدل هذه اللائحة قائمة الأشخاص والكيانات والهيئات التي يتعين أن يسري عليها تجميد الأموال والموارد الاقتصادية.
    :: Le gel des fonds et des ressources économiques des personnes ou entités désignées par le Comité des sanctions ou le Conseil de sécurité; UN -تجميد الأموال والموارد الاقتصادية الخاصة بالأشخاص والكيانات الذين تحددهم لجنة الجزاءات أو مجلس الأمن.
    - Modification de la liste des personnes, entités et organismes auxquels doit s'appliquer le gel des fonds et des ressources économiques. UN - تحديد أشخاص إضافيين وكيانات إضافية، فيما يتعلق بتجميد الأموال والموارد الاقتصادية.
    Le gel des fonds et des ressources économiques est mis en œuvre par le règlement d'exécution no 458/2012 du Conseil. UN وتنفذ تجميد الأصول والموارد الاقتصادية عبر تطبيقها للائحة المجلس رقم 458/2012 بشأن تنفيذ القيود.
    :: Gel des fonds et des ressources économiques. UN :: تجميد الأموال والموارد الاقتصادية
    La Cour a relevé qu'une notification préalable serait de nature à compromettre l'efficacité des mesures de gel des fonds et des ressources économiques et que de telles mesures devaient, par leur nature même, bénéficier d'un effet de surprise et s'appliquer avec effet immédiat. UN وأقرت المحكمة بأن الإبلاغ المسبق للفرد المدرج اسمه في القائمة من شأنه تقويض فعالية تدبير تجميد الأموال والموارد الاقتصادية التي يجب، بحكم طبيعتها، أن يكون لها تأثير المفاجأة وأن تطبق بأثر فوري.
    :: Gel des fonds et des ressources économiques. UN :: تجميد الأموال والموارد الاقتصادية.
    Concernant l'embargo sur les articles de luxe, les restrictions à l'entrée sur le territoire et le gel des fonds et des ressources économiques, les autorités lituaniennes compétentes ont été informées des mesures restrictives imposées pour que leur vigilance s'exerce particulièrement à l'égard de la République populaire démocratique de Corée. UN وفيما يتعلق بالحظر المفروض على السلع الكمالية، والقيود المتعلقة بالوصول إلى الأموال والموارد الاقتصادية وتجميدها، أُخطرت السلطات الليتوانية المختصة بالتدابير التقييدية المفروضة من أجل توخي اليقظة بوجه خاص إزاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    2) Le Règlement (CE) no 389/2009 de la Commission [liste des personnes, entités et organes visés (gel des fonds et des ressources économiques)]; UN (2) لائحة المفوضية (مفوضية الجماعات الأوروبية) رقم 389/2009 [قائمة المستهدف من الأشخاص والكيانات والهيئات (تجميد الأموال والموارد الاقتصادية)]
    - La position commune 2007/140/PESC reprend pour les besoins du gel des fonds et des ressources économiques, la liste des personnes désignées par l'annexe de la résolution 1737. UN - يتضمن الموقف المشترك 2007/140/PESC فيما يتعلق بتجميد الأموال والموارد الاقتصادية قائمة الأشخاص الواردة في مرفق القرار 1737.
    - Le gel des fonds et des ressources économiques; UN - تجميد الأموال والموارد الاقتصادية
    Règlement d'exécution (UE) no 1355/2011 de la Commission, du 20 décembre 2011. Le règlement modifie la liste des personnes, entités et organismes auxquels doit s'appliquer le gel des fonds et des ressources économiques; UN اللائحة التنفيذية للمفوضية (الاتحاد الأوروبي) رقم 1355/2011 المؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2011 بتعديل قائمة الأشخاص والكيانات والهيئات الذين يطبق عليهم تجميد الأموال والموارد الاقتصادية.
    Par son règlement, la Commission a modifié la liste des personnes, entités et organismes auxquels doit s'appliquer le gel des fonds et des ressources économiques, conformément aux dispositions de la résolution 1803 (2008) du Conseil. UN وعدلت لائحة المفوضية قائمة الأشخاص والكيانات والهيئات التي ينبغي أن يطبق عليهم تجميد الأموال والموارد الاقتصادية عملا بقرار مجلس الأمن 1803 (2008).
    Le règlement no 219/2008 prévoit que le gel des fonds et des ressources économiques s'applique également aux personnes et entités dont la liste figure dans les annexes II et III de la résolution 1803 (2008). UN وتنص اللائحة (EC) No. 219/2008 على تطبيق إجراءات تجميد الأموال والموارد الاقتصادية على الأشخاص والكيانات الواردة أسماؤهم في المرفقين الأول والثالث من القرار 1803 (2008).
    J'ai l'honneur de vous informer que la Belgique a récemment pris de nouvelles dispositions en matière de gel des fonds et des ressources économiques, complétant la mise en œuvre par la Belgique de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أبلغكم أن بلجيكا اتخذت في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بتجميد الأموال والموارد الاقتصادية إجراءات جديدة كتكملة لتنفيذ قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1373 (2001).
    c) Gels des fonds et des ressources économiques UN (ج) تجميد الأموال والموارد الاقتصادية
    a) Le gel des fonds et des ressources économiques appartenant aux personnes et aux entités visées par les critères énoncés dans la résolution 1803 (2008) se fait selon le règlement 219/2008 de la Commission des communautés européennes modifiant le règlement 423/2007 du Conseil de l'Union européenne relatif aux mesures restrictives à l'encontre de l'Iran et directement applicable en Roumanie. UN (أ) إن تجميد الأموال والموارد الاقتصادية المملوكة للأفراد والكيانات المشمولتين بالمعايير التي ينص عليها القرار 1803/2008 يجري على أساس لائحة مفوضية الاتحاد الأوروبي رقم 219/2008، التي تعدل لائحة المجلس رقم 423/2007 المتعلقة باتخاذ تدابير تقييدية ضد إيران، واجبة التطبيق على نحو مباشر في رومانيا.
    Le gel des fonds et des ressources économiques des personnes et entités désignées par le Comité du Conseil de sécurité et l'interdiction de mettre des fonds ou des ressources économiques à la disposition de ces personnes ou entités sauf dérogation prévue par la résolution 1737 (2006) sont du seul ressort de la Communauté européenne. UN تجميد الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص والكيانات التي حددتها لجنة مجلس الأمن وحظر توفير الأموال أو الموارد الاقتصادية لهؤلاء الأشخاص أو الكيانات، مع بعض الاستثناءات المنصوص عليها بموجب القرار 1737 (2006)، يقع ضمن اختصاص الجماعة الأوروبية، دون سواها.
    Comme mentionné ci-dessus, un règlement du Conseil mettant en œuvre le gel des fonds et des ressources économiques prévu dans la position commune 2009/66/PESC sera adopté à brève échéance. UN وكما هو مذكور أعلاه، سوف تعتمد في المدى القصير لائحة للمجلس تنفذ تجميد الأصول والموارد الاقتصادية الذي ينص عليه الموقف المشترك 2009/66/PESC.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus