Le Centre suit les directives du Secrétariat de l'ONU en ce qui concerne le personnel financé par des fonds extrabudgétaires. | UN | ويحذو مركز التجارة الدولية حذو الأمانة العامة للأمم المتحدة فيما يخص الموظفين الممولين من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Prévisions concernant les dépenses à financer par des fonds extrabudgétaires | UN | خطط التكلفة المجهزة من الموارد الخارجة عن الميزانية |
La réduction du montant total des fonds extrabudgétaires requis correspond au montant des contributions volontaires escomptées pour l'exercice biennal. | UN | ويعزى الانخفاض في الاحتياجات الإجمالية من الموارد الخارجة عن الميزانية إلى مقدار التبرعات المتوقع خلال فترة السنتين. |
Cette augmentation s'explique par la hausse prévue des coûts salariaux standard des postes financés par des fonds extrabudgétaires. | UN | وتعكس زيادة الموارد الزيادة المتوقعة في التكاليف القياسية لمرتبات الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
Le nombre de postes financés par des fonds extrabudgétaires a été ramené de 541 à 537, ce qui représente une réduction nette de 4 postes. | UN | ويبلغ صافي التخفيض في الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية ٤ وظائف، أي من ٥٤١ وظيفة إلى ٥٣٧ وظيفة. |
Je tiens à rappeler que, jusqu'en 2003, la Commission mixte a été entièrement financée par des fonds extrabudgétaires. | UN | وأود الإشارة إلى أنه حتى عام 2003، مُولت اللجنة المختلطة بالكامل من الأموال الخارجة عن الميزانية. |
La baisse des fonds extrabudgétaires résulte d'une tentative d'alignement des ressources financières sur le niveau anticipé des contributions. | UN | ويرجع النقصان في الموارد الخارجة عن الميزانية إلى عملية تهدف إلى مواءمة الاحتياجات المالية مع مستوى المساهمات المتوقعة. |
La diminution des fonds extrabudgétaires tient à une initiative qui vise à aligner les ressources financières sur le niveau des contributions attendues. | UN | ويرجع النقصان في الموارد الخارجة عن الميزانية إلى عملية تهدف إلى مواءمة الاحتياجات المالية مع مستوى المساهمات المتوقعة. |
des fonds extrabudgétaires ii) Des programmes extrabudgétaires | UN | ' ٢ ' البرامج الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية |
Activités de fond financées par des fonds extrabudgétaires | UN | اﻷنشطة الفنية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية |
des fonds extrabudgétaires ii) Des programmes extrabudgétaires | UN | ' ٢ ' البرامج الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية |
Activités de fond financées par des fonds extrabudgétaires | UN | اﻷنشطة الفنية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية |
Le sous-programme est fortement tributaire des fonds extrabudgétaires et des postes correspondants. | UN | ويعتمد البرنامج الفرعي اعتمادا كبيرا على الموارد الخارجة عن الميزانية وعلى الوظائف الممولة منها. |
En raison toutefois de la baisse des fonds extrabudgétaires disponibles et de l'impossibilité de disposer de postes au titre du budget ordinaire, plusieurs périodiques et études ont été écourtés ou reportés. | UN | غير أنه بسبب انخفاض الدعم التمويلي من الموارد الخارجة عن الميزانية وعدم توفر أشهر عمل من الميزانية العادية، تم تقليص أو تأجيل عدة منشورات دورية ودراسات. |
Conscient de la réduction des fonds extrabudgétaires alloués à la mise en place et à l'utilisation des systèmes et techniques d'information pour le développement, | UN | ووعيا منه لتناقص توافر موارد خارجة عن الميزانية لتنفيذ واستخدام نظم وتكنولوجيا معلومات التنمية، |
Conscient de la réduction des fonds extrabudgétaires alloués à la mise en place et à l'utilisation des systèmes et techniques d'information pour le développement, | UN | وإذ هو على بيﱢنة من تناقص توافر موارد خارجة عن الميزانية لتنفيذ واستخدام نظم وتكنولوجيا معلومات التنمية، |
L'UNESCO compte une Section des petites îles et des savoirs autochtones pourvue de cinq membres du personnel permanent et de quatre membres du personnel financé par des fonds extrabudgétaires. | UN | وتضم منظمة اليونسكو قسماً لمعارف الجزر الصغيرة والشعوب الأصلية يتألف من خمسة موظفين ممولين من الميزانية العادية وأربعة موظفين ممولين من موارد خارجة عن الميزانية. |
Il a également établi des directives et une base de données pour la gestion des fonds extrabudgétaires. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضعت مبادئ توجيهية وقاعدة بيانات لإدارة الأموال الخارجة عن الميزانية. |
Les pourcentages correspondent à la proportion de fonctionnaires relevant respectivement du budget ordinaire et des fonds extrabudgétaires à la date de leur départ à la retraite. | UN | وتقوم النسبة المئوية على أساس الحصة النسبية للموظفين الذين تمول وظائفهم وقت التقاعد من مصادر خارجة عن الميزانية. |
Pour 2013, des fonds extrabudgétaires ont été sollicités auprès de donateurs. Tableau 17 Effectif approuvé pour 2012 | UN | وفي ما يتعلق بعام 2013، لا يزال يجري البحث عن موارد من خارج الميزانية من الجهات المانحة. |
Pourcentage des fonds extrabudgétaires | UN | النسبة المئوية للموارد الخارجة عن الميزانية |
Examen et analyse des prévisions concernant les dépenses à financer par des fonds extrabudgétaires | UN | استعراض وتحليل خطط تكلفة التمويل من خارج الميزانية |
des fonds extrabudgétaires ont été obtenus pour la première phase d'assistance au Maroc. | UN | دبرت أموال من خارج الميزانية للمرحلة الأولى من تقديم المساعدة إلى المغرب. |
En outre, le montant des frais de voyage du personnel imputés sur des fonds extrabudgétaires est considérable. | UN | وبالاضافة الى ذلك، هناك موارد كبيرة لسفر الموظفين متاحة من أموال خارجة عن الميزانية. |
Comme il est indiqué dans le projet de budget, le poste d'administrateur recruté sur le plan national est actuellement financé par des fonds extrabudgétaires. | UN | وعلى النحو المبين في الميزانية المقترحة، تمول حاليا وظيفة موظف وطني في إطار الموارد من خارج الميزانية. |
Montant prévu des fonds extrabudgétaires 13 693 900 | UN | الموارد المتوقعة الخارجة عن الميزانية 900 963 13 دولار |
Le Secrétariat doit poursuivre ses efforts pour mobiliser des fonds extrabudgétaires, de manière à compenser l'insuffisance persistante du financement provenant du budget ordinaire de l'Organisation. | UN | وينبغي للأمانة أن تواظب على حشد الأموال من خارج الميزانية للتعويض عن العجز المطّرد في تمويل الميزانية العادية لليونيدو. |
iii) Les ressources provenant des nouveaux partenariats atteignent 15 % des fonds extrabudgétaires d'ici à 2011 | UN | ’3‘ أن تصل الموارد الناشئة عن الشراكات غير التقليدية إلى 15 في المائة من التمويل الخارج عن الميزانية بحلول عام 2011 |
La CEPALC a élaboré un projet financé par des fonds extrabudgétaires qui doit lui permettre d'analyser les questions sexospécifiques et de les prendre en compte dans ses programmes et ses mécanismes institutionnels. | UN | وقد أعدت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشروعا يمول بموارد خارجة عن الميزانية يهدف إلى دمج تحليل الفوارق بين الجنسين والتخطيط في برامجها وعملياتها المؤسسية. |
Exercices biennaux 1998-1999 et 2000-2001 : Postes imputés sur des fonds extrabudgétaires, par chapitre du budget et par classe ou rang | UN | الوظائف الممولة من الموارد الخارجية عن الميزانية: ملخص حسب أبواب الميزانية البرنامجية وحسب |