"des forêts et des terres" - Traduction Français en Arabe

    • الغابات والأراضي
        
    • الغابات وأراضي
        
    Les changements climatiques contribuent également à la dégradation des forêts et des terres qui est un facteur de désertification dans les zones arides et semi-arides ainsi que dans les zones tropicales peu arrosées. UN ويسهم تغير المناخ أيضا في تدهور الغابات والأراضي مما يؤدي إلى التصحر في المناطق القاحلة وشبه القاحلة، وكذلك في الأراضي المدارية حيث تسقط الأمطار بمعدّلات منخفضة.
    Il convient d'y remédier pour que la recherche puisse jouer pleinement son rôle à l'appui de la gestion durable des forêts et de l'entretien des forêts et des terres boisées en vue de répondre à tous les besoins actuels et futurs de l'humanité. UN ويلزم الأمر تحسين آليات البحث لكي تقوم بدورها بالكامل في دعم الإدارة المستدامة للغابات وصيانة الغابات والأراضي المزروعة بالأشجار لتلبية جميع الاحتياجات البشرية حاليا وفي المستقبل.
    Il existe également des déficits de financement dans certains secteurs, notamment la gestion des forêts situées en dehors des zones protégées et des forêts tropicales naturelles, la remise en état des forêts et des terres dégradées, ainsi que le reboisement et l'afforestation des terres arides. UN وهناك أيضاً ثغرات مواضيعية فيما يتعلق بالتمويل المخصص للغابات، ويشمل ذلك موضوع الغابات التي تقع خارج المناطق المحمية، وإدارة الغابات المدارية الطبيعية، واستصلاح الغابات والأراضي المتدهورة، وإعادة تحريج الأراضي الجافة وتشجيرها.
    En 1999, le Conseil a traité des sujets suivants : les droits civils et politiques, l'intolérance religieuse, la protection des sites sacrés, la question de l'impunité, la santé des populations autochtones du monde, l'organisation d'un atelier sur les médias autochtones, les pratiques de subsistance traditionnelles, la gestion des forêts et des terres, les droits sur l'eau et les pratiques de subsistance. UN وفي عام 1999 تصدى المجلس لموضوع الحقوق المدنية والسياسية والتعصب الديني وحماية المواقع المقدسة، ومسألة الإفلات من العقوبة، وصحة شعوب السكان الأصليين في العالم وتنظيم حلقة عمل بشأن وسائل الإعلام للسكان الأصليين فضلا عن الممارسات الكفافية التقليدية وإدارة الغابات والأراضي وحقوق المياه.
    Cette initiative, qui s'inscrit dans le cadre de la phase préparatoire de la lettre d'intention d'un milliard de dollars signée entre les Gouvernements indonésien et norvégien, a jeté les bases de changements profonds dans l'approche de l'Indonésie en matière de protection et de gestion des forêts et des terres tourbeuses. UN وهذه المبادرة، التي تمثل جزءا من المرحلة التحضيرية لرسالة الإفصاح عن النية بمبلغ بليون دولار بين حكومتي إندونيسيا والنرويج، قد مهدت الطريق لإجراء تغييرات بعيدة المدى في نهج إندونيسيا لحماية وإدارة الغابات وأراضي الخث.
    Un certain nombre de Parties (ARM, IDN, KOR, PHL, WSM) ont indiqué que l'adaptation future aux changements climatiques exigeait une amélioration de la législation et des programmes actuels en matière de protection des forêts et des terres ainsi qu'une bonne application de ces textes. UN وذكر عدد من الأطراف (أرمينيا، إندونيسيا، جمهورية كوريا، ساموا، الفلبين) أهمية تحسين التشريعات والخطط القائمة لحفظ الغابات والأراضي و/أو تنفيذها تنفيذاً سليماً لتكييفها مستقبلاً مع تغير المناخ.
    Il existe également d'importants déficits de financement dans des domaines tels que la gestion des forêts situées en dehors des zones protégées (notamment les forêts tropicales naturelles), la remise en état des forêts et des terres dégradées, et le reboisement et l'afforestation des terres arides. UN وتشمل الثغرات الرئيسية الأخرى في تمويل الغابات، الغابات الواقعة خارج المناطق المحمية (لا سيما إدارة الغابات المدارية الطبيعية)، وإصلاح الغابات والأراضي المتدهورة، وتشجير وإعادة تحريج الأراضي الجافة.
    f) Toutes les Parties devraient adopter des règles et des pratiques de gestion des forêts et des terres agricoles qui incitent à réduire et à absorber les émissions, notamment en s'appuyant sur des mesures de réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts (Canada, MISC.5/Add.2); UN (و) أن تعتمد جميع الأطراف قواعد وممارسات لإدارة الغابات والأراضي الزراعية، بما في ذلك خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، بما يحفز على خفض الانبعاثات وحالات الإزالة (كندا، Misc.5/Add.2)؛
    j) La Norvège a lancé, en 2012, une stratégie favorisant le boisement et le reboisement, la protection des forêts et des terres forestières ainsi que l'utilisation des bioénergies et du bois pour remplacer les sources énergétiques et les matériaux de construction moins écologiques; UN (ي) بدأت النرويج في عام 2012 استراتيجية في مجال التشجير وزادت أنشطة إعادة التشجير، وحماية الغابات والأراضي الحرجية، وزيادة استخدام الطاقة الأحيائية، وزيادة استخدام الأخشاب كبديل لمصادر الطاقة ومواد البناء الأقل مراعاة للمناخ؛
    " L'aménagement durable désigne une intendance et une utilisation des forêts et des terres forestières, dont les modalités et le rythme permettent de maintenir, sans endommager d'autres écosystèmes, la diversité biologique, la productivité, la capacité de régénération et la vitalité des forêts ainsi que leur capacité actuelle et à venir de remplir des fonctions écologiques, économiques et sociales aux niveaux local, national et mondial. " UN " تعني الادارة المستدامــة للغابــات رعايــة الغابات والأراضي الحرجية واستخدامها بأسلوب ومعدل يحافظان على تنوعها البيولوجي وانتاجيتهــا وقدرتهــا علــى التجدد وحيويتها وقدرتها على أن تفي، حاليا وفي المستقبــل، بالوظائــف الايكولوجية والاقتصادية والاجتماعية ذات الصلة على الصعد المحلية والوطنية والعالمية وبما لا يسبب أضرارا للنظم اﻷيكولوجية اﻷخرى " .
    b bis) A invité instamment les gouvernements à continuer à prendre promptement des mesures lorsque les causes directes ou indirectes ont déjà été identifiées et à utiliser le cadre analytique comme outil d'analyse pour évaluer les options qui s'offrent en matière d'exploitation des forêts et des terres forestières. UN )ب( )مكررا( حث الحكومات على مواصلة اتخاذ إجراءات فورية عندما تكون اﻷسباب المباشرة أو غير المباشرة قد حُددت بالفعل، وعلى استخدام اﻹطار التشخيصي كأداة تحليلية لتقييم الخيارات المطروحة للاستفادة من الغابات وأراضي الغابات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus