"des forces armées du libéria" - Traduction Français en Arabe

    • القوات المسلحة الليبرية
        
    • للقوات المسلحة الليبرية
        
    • القوات المسلحة الليبيرية
        
    • القوات المسلحة لليبريا
        
    • القوات المسلحة في ليبريا
        
    • بالقوات المسلحة الليبرية
        
    Des soldats des Forces armées du Libéria ont également été signalés dans la région. UN وذكر أيضا أن جنودا من القوات المسلحة الليبرية موجودون في المنطقة.
    Un soldat des Forces armées du Libéria qui tentait de lui porter secours a été attaqué par la foule et n'a pas survécu à ses blessures. UN وحاول جندي من القوات المسلحة الليبرية إنقاذ الضابط فهاجمه الغوغاء ومات فيما بعد متأثرا بجراحه.
    Les membres des Forces armées du Libéria ont également été impliqués dans des voies de fait graves à l'encontre de citoyens. UN وقد تورط أيضا أفراد من القوات المسلحة الليبرية في اعتداءات جسيمة على المواطنين.
    Malheureusement, l'exercice de restructuration ne pourra commencer que quand le personnel actuel des Forces armées du Libéria aura été licencié. UN 33 - وللأسف لا يمكن استمرار عملية إعادة الهيكلة إلى أن تُنهى خدمة الجنود الحاليين للقوات المسلحة الليبرية.
    Les bateaux et d'autres matériels ont été commandés et 40 membres des Forces armées du Libéria, sélectionnés, ont reçu une formation. UN وطُلبت قوارب ومعدات أخرى، واختير 40 فردا من أفراد القوات المسلحة الليبرية وجرى تدريبهم.
    Les États-Unis ont aussi remis l'équipement des Forces armées du Libéria au Ministre de la défense. UN وقامت الولايات المتحدة أيضا بتسليم معدات القوات المسلحة الليبرية إلى وزارة الدفاع.
    Les premières inspections des arsenaux des Forces armées du Libéria ont eu lieu les 18, 19 et 28 septembre 2009. UN وتمت عمليات التفتيش الأولى لمستودعات أسلحة القوات المسلحة الليبرية في 18 و 19 و 28 أيلول/سبتمبر.
    Le recrutement et la formation sont achevés et l'effectif des Forces armées du Libéria est maintenu au complet. UN الانتهاء من عملية التجنيد والتدريب والمحافظة على كامل قوام القوات المسلحة الليبرية.
    Un atelier de 5 jours consacré à la formation des formateurs en matière de droits de l'homme a été organisé à l'intention de 18 membres des Forces armées du Libéria. UN وعقدت حلقة تدريبية استغرقت 5 أيام لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان لـ 18 فردا من أفراد من القوات المسلحة الليبرية.
    Un atelier de 5 jours consacré à la formation des formateurs en matière de droits de l'homme a été organisé à l'intention de 18 membres des Forces armées du Libéria. UN عقدت حلقة عمل لتدريب المدربين بشأن حقوق الإنسان استغرقت 5 أيام لـ 18 من أفراد القوات المسلحة الليبرية
    La MINUL contribuera au renforcement des Forces armées du Libéria en leur offrant une formation commune spécialisée, en coordination avec les donateurs et le Ministère de la défense. UN وستساهم البعثة في تطوير القوات المسلحة الليبرية من خلال تدريب مشترك متخصص بالتنسيق مع الشركاء المانحين ووزارة الدفاع.
    En deux occasions, des éléments des Forces armées du Libéria, fuyant les combats, ont traversé la frontière pour pénétrer en Sierra Leone. UN وعبرت، في حالتين، عناصر من القوات المسلحة الليبرية الحدود إلى سيراليون فرارا من القتال.
    À cet égard, les programmes de réinsertion des ex-combattants et de restructuration des Forces armées du Libéria continuent de pâtir d'un manque de ressources financières. UN وفي هذا الصدد، ما زالت برامج إعادة إدماج المقاتلين السابقين وإعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية تعاني بشدة من جراء انعدام التمويل الكافي.
    Officier des Forces armées du Libéria sous Doe; a revendiqué l'assassinat du principal auteur du coup d'état de 1985 T. Quiwonkpa UN ضابط في القوات المسلحة الليبرية في عهد دوي، أعلن مسؤوليته عن مقتل قائد الانقلاب ت. كويونكبا في 1985.
    Durant la même période, au moins 247 soldats des Forces armées du Libéria se sont enfuis en Sierra Leone. UN وفي الفترة نفسها، فرّ ما لا يقل عن 247 جنديا من القوات المسلحة الليبرية إلى سيراليون.
    La formation des Forces armées du Libéria a pris énormément de retard, ce qui s'est traduit par le report de la date de mise en activité de ses unités. UN فقد واجه تدريب القوات المسلحة الليبرية حالات تأخير كبيرة، مما أدى إلى تأجيل تاريخ تشغيل وحداتها.
    Facteurs externes : Les donateurs octroient un financement suffisant pour la réorganisation des Forces armées du Libéria et de la Police nationale libérienne. UN العوامل الخارجية :: تقديم الجهات المانحة للتمويل الكافي من أجل إعادة تشكيل القوات المسلحة الليبرية والشرطة الوطنية الليبرية
    La MINUL a également facilité 4 sessions de travail de la Police nationale libérienne et 3 sessions de travail des Forces armées du Libéria portant sur la suivi et la formation en matière des droits de l'homme. UN وساعدت البعثة أيضا في تيسير 4 جلسات عمل للشرطة الوطنية الليبرية و 3 جلسات عمل للقوات المسلحة الليبرية بشأن الرصد والتدريب في مجال حقوق الإنسان
    Le 4 février, la Présidente a annoncé la nomination d'un Libérien comme chef d'état-major des Forces armées du Libéria. UN 53 - في 4 شباط/فبراير، أعلنت الرئيسة عن تعيين مواطن ليبري في منصب رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الليبرية.
    Ils ont été attaqués par les forces du général Johnson appuyées par les combattants des Forces armées du Libéria et du LPC. UN وقد هاجمتها قوات الجنرال جونسون، يساندها مقاتلون من القوات المسلحة الليبيرية ومجلس السلام الليبيري.
    Les nouvelles forces armées libériennes La réforme des Forces armées du Libéria est mise en œuvre par la société Dyncorp. UN 173 - تجري عملية إصلاح القوات المسلحة لليبريا تحت إدارة الشركة المتعاقدة لهذا الغرض وهي Dyncorp.
    Des membres mécontents des anciennes forces armées ont continué de contester la validité de la restructuration en cours des Forces armées du Libéria. UN وواصل الأفراد السابقون في القوات المسلحة الذين تملكهم الاستياء تحديهم للعملية الجارية لإعادة هيكلة القوات المسلحة في ليبريا.
    Cette situation complexe est exacerbée par le grand nombre d'ex-combattants ayant suivi des cours de formation en vue de leur réintégration dans la société et d'anciens soldats des Forces armées du Libéria qui ont été renvoyés. UN ولا يخفف من هذا الوضع المعقد وجود أعداد كبيرة من المحاربين السابقين العاطلين عن العمل الذين أكملوا برامجهم التدريبية الخاصة بإعادة الإدماج والجنود السابقين بالقوات المسلحة الليبرية الذين سُرِّحوا من العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus