"des forces armées nationales de" - Traduction Français en Arabe

    • القوات المسلحة الوطنية
        
    Entretien avec le général Philippe Mangou, chef d'état-major des Forces armées nationales de la Côte d'Ivoire UN الاجتماع بالجنرال فيليب مانغو رئيس أركان القوات المسلحة الوطنية الإيفوارية
    Restructuration et réforme des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) conformément aux Accords de Linas-Marcoussis, d'Accra III et de Pretoria UN إعادة تشكيل القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار وإصلاحها وفقا لاتفاق ليناس ماركوسي واتفاق أكرا الثالث واتفاق بريتوريا
    Restructuration et réforme des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) conformément aux Accords de Linas-Marcoussis et d'Accra III UN إنشاء القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار بعد إعادة تشكيلها وإصلاحها وفقا لاتفاق ليناس ماركوسي واتفاق أكرا الثالث
    Le Groupe reste d’avis qu’il convient de ne pas transférer des armes à la gendarmerie ivoirienne car ce n’est pas une unité de police et qu’elle relève du chef d’état-major des Forces armées nationales de Côte d’Ivoire. UN ويؤكد الفريق وجهة نظره التي مفادها عدم جواز نقل أي أسلحة في هذا الإطار إلى الدرك الإيفواري لأنه ليس وحدة شرطة، وهو تحت إشراف رئيس أركان القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار.
    Elle a aussi rencontré le Président et le Bureau de l'Assemblée nationale, des officiers supérieurs des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) et des représentants des partis politiques et de la société civile. UN واجتمعت مع رئيس ومكتب الجمعية الوطنية وكبار ضباط القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار وممثلي الأحزاب السياسية ومؤسسات المجتمع المدني في كوت ديفوار.
    Les chefs d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) et des Forces nouvelles devaient se rencontrer pour préparer le plan national de désarmement, de démobilisation et de réintégration et formuler des recommandations sur la restructuration de l'armée. UN وتقرر أن يعقد اجتماع لرئيسي أركان القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات المسلحة للقـوى الجديدة لإعداد الخطة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتقديم توصيات بخصوص إعادة تشكيل الجيش.
    Dans le même temps, la Roumanie continuera à fournir une technologie militaire et du personnel pour contribuer à renforcer la capacité des Forces armées nationales de l'Afghanistan. UN وفي الوقت نفسه، ستواصل رومانيا المساهمة بتكنولوجيا عسكرية وأفراد عسكريين للمساعدة في بناء قدرة القوات المسلحة الوطنية لأفغانستان.
    1.1.2 Restructuration et réforme des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) conformément aux Accords de Linas-Marcoussis et d'Accra III UN 1-1-2 إنشاء القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار بعد إعادة تشكيلها وإصلاحها وفقا لاتفاق ليناس ماركوسي واتفاق أكرا الثالث
    Restructuration et réforme des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) conformément aux Accords de Linas-Marcoussis, d'Accra III et de Pretoria et conformément à l'Accord politique de Ouagadougou UN إعادة تشكيل القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار وإصلاحها وفقا لاتفاق ليناس ماركوسي واتفاق أكرا الثالث واتفاق بريتوريا وحسب ما نص عليه اتفاق واغادوغو السياسي
    À certains moments, les commandants locaux rendaient compte à leur président nominal, qui avait des liens étroits avec l'ancienne présidence ivoirienne, et, à d'autres, se battaient entre eux pour obtenir un appui direct d'Abidjan ou des soldats locaux des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI). UN ففي بعض الأحيان يعمل القادة المحليون بتوجيهات رئيسهم الاسمي الذي يقيم صلات وثيقة مع الرئاسة الإيفوارية السابقة، وفي أحيان أخرى يتنافس القادة ليحصلوا على الدعم المباشر من أبيدجان أو من القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار المتمركزة في مناطقهم.
    D'après les mercenaires libériens interrogés par le Groupe d'experts, les forces mercenaires libériennes présentes à Abidjan étaient cantonnées dans des casernes avec des unités des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) et placées directement sous les ordres des généraux des FANCI, dont le général Dogbo Blé, chef de la garde républicaine. UN وكانت قواعد قوات المرتزقة الليبرية في أبيدجان موجودة في الثكنات العسكرية لوحدات القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار وتتلقى أوامر مباشرة من جنرالات القوات المسلحة الوطنية، بمن فيهم قائد الحرس الجمهوري الجنرال دوغبو بليه، استنادا إلى المرتزقة الليبريين الذين قابلهم الفريق.
    De plus, compte tenu des quantités importantes d'armes qui ont disparu des dépôts des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) et de l'instabilité croissante en Guinée, les intentions des milices et des mercenaires ne dépendront pas de l'existence ou non de caches d'armes au Libéria. UN وعلاوة على ذلك، ونظرا لاختفاء كميات كبيرة من الأسلحة من مخزونات القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار في كوت ديفوار، فضلا عن تزايد عدم الاستقرار في غينيا، فإن توافر مخابئ الأسلحة داخل ليبريا لن يكون عائقا.
    Il a été convenu que les chefs d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) et des Forces armées des Forces nouvelles (FAFN) se rencontrent immédiatement en vue de s'assurer de la mise en œuvre du Plan national de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (PNDDR). UN 5- اتُفق على أن يجتمع رئيسا أركان القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات المسلحة للقوى الجديدة على الفور من أجل كفالة تنفيذ الخطة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Se félicite de la création des patrouilles mixtes composées d'éléments des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) et de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI), en vue de ramener durablement la sécurité dans la ville d'Abidjan et sa banlieue. UN 10 - يرحب بإنشاء دوريات مشتركة تتألف من عناصر من القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار ومن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بغية تحقيق الأمن الدائم في مدينة أبيدجان وضواحيها.
    Le 14 mai 2005, à Yamoussoukro, les chefs d'état-major des Forces armées nationales de la Côte d'Ivoire (FANCI) et des Forces nouvelles (FN) sont convenus des modalités du programme national de démobilisation, désarmement et réinsertion et de l'élaboration d'un plan d'exécution. UN وفي 14 أيار/مايو 2005، في ياموسوكرو، اتفق رئيسا أركان القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات الجديدة على طرائق لتنفيذ البرنامج الوطني للتسريح ونزع السلاح وإعادة التوطين وعلى وضع خطة في هذا الصدد.
    Le 3 novembre, lors d'une émission radiotélévisée, le chef d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI), le général Philippe Mangou, a assuré le Président Gbagbo du soutien des forces de défense et de sécurité. UN 3 - وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر، أصدر رئيس أركان القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار، الجنرال فيليب مانغو، بلاغا إذاعيا أكد فيه للرئيس غباغبو دعم قوات الدفاع والأمن.
    S'agissant du désarmement, les participants à la réunion de Yamoussoukro avaient décidé qu'un groupe de suivi composé de représentants des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI), des Forces nouvelles, de l'ONUCI et des forces de l'opération Licorne serait créé le 15 juillet au plus tard et que le précantonnement des combattants devrait être achevé le 13 juillet au plus tard. UN 8 - فيما يتعلق بنـزع السلاح، قرر اجتماع ياموسوكرو إنشاء فريق رصد يضم القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار، والقوات الجديدة، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وقوة ليكورن الفرنسية بحلول 15 تموز/يوليه وإتمام التجميع الأولي للمقاتلين بحلول 31 تموز/ يوليه.
    S'agissant du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration des anciens belligérants, les parties sont convenues que les chefs d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) et des Forces nouvelles se rencontreraient le 7 juillet pour arrêter définitivement un calendrier pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration qui devaient commencer à la fin du mois de juillet. UN وفيما يتعلق بنـزع سلاح المقاتلين السابقين، وتسريحهم وإعادة إدماجهم، اتفقت الأطراف على أن يعقد رئيسا أركان القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقـوى الجديدة اجتماعا في 7 تموز/يوليه لوضع الصيغة النهائية للجدول الزمني لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المقرر بدؤها بحلول نهاية تموز/يوليه.
    Conformément à la Déclaration de Pretoria, les chefs d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) et des Forces nouvelles se sont rencontrés à Yamoussoukro du 7 au 9 juillet afin de débattre du nouveau calendrier pour le processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration. UN 9 - وفقا لإعلان بريتوريا، اجتمع رئيسا أركان القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوى الجديدة، في ياموسوكرو في الفترة من 7 إلى 9 تموز/يوليه لمناقشة الجدول الزمني الجديد لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Le Groupe a recensé plusieurs types de munitions qui ne correspondaient pas à ceux que les unités des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) utilisaient avant l'entrée en vigueur de l'embargo en novembre 2004. UN 33 - اكتشف الفريق في أيدي وحدات القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار عدة أنواع من الذخائر التي لا تنطبق عليها سمات الأنواع التي كانت مستخدمة في تلك القوات قبل حظر توريد الأسلحة الذي فرض في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus