"des forces en attente des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية
        
    • قوات اﻷمم المتحدة
        
    • الترتيبات الاحتياطية لﻷمم المتحدة
        
    Le Système des forces en attente des Nations Unies semble offrir le moyen d'améliorer la conduite des opérations de maintien de la paix en Afrique; le Togo appuie la recommandation du Groupe d'étude présidé par M. Brahimi, qui vise à faire établir des listes de personnels sous astreinte. UN ونظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية يمكن أن يوفر سبيلا لتحسين عمليات حفظ السلام في أفريقيا، ولذلك فإن توغو تؤيد توصية الفريق الذي ترأسه السيد الإبراهيمي المتعلقة بإعداد قوائم بأفراد الاحتياطي.
    De ce fait, l'an passé, le Chili a signé le Mémorandum d'accord sur les forces en attente, en fournissant un contingent dont l'importance tient à la qualité technique de ses membres et de ses ressources, en vue de diminuer d'autant le besoin de reconstitution des stocks actuels du système des forces en attente des Nations Unies. UN نتيجة لذلك، وقَّعت شيلي على مذكرة تفاهم تتعلق بترتيبات احتياطية، وبالإسهام بقوات تكون أهميتها نابعة من الجودة التقنية التي يتحلى بها أفرادها ومعداتها سعيا، بالتالي، إلى الحد من احتياجات قائمة الجرد الحالية لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    b) Les pays qui fournissent des contingents et le Système des forces en attente des Nations Unies UN (ب) البلدان المساهمة بقوات ونظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية
    Par ailleurs, elle participe aussi à la Brigade multinationale d'intervention rapide des forces en attente des Nations Unies (BIRFA). UN كما أنها تشارك في اللواء العالي التأهب من قوات اﻷمم المتحدة الاحتياطية المتعددة الجنسيات.
    La Roumanie s'est félicitée de l'initiative visant à créer la brigade multinationale d'intervention rapide des forces en attente des Nations Unies et elle a décidé de participer à cette structure. UN لقد رحبت رومانيا بمبادرة إنشاء فرقة قوات اﻷمم المتحدة الاحتياطية العالية الاستعداد وهي تشارك فيها.
    Le Pakistan estime que l'initiative relative à la création de la Brigade multinationale d'intervention rapide des forces en attente des Nations Unies (BIRFA) va à l'encontre du principe de l'intervention collective des États Membres. UN ولا بد من إجراء فحص مستفيض لمفهوم الترتيبات الاحتياطية لﻷمم المتحدة. وتعتقد باكستان أن مبادرة إنشاء لواء احتياطي عالي التأهب ستنال من مبدأ قيام الدول اﻷعضاء بعمل جماعي.
    Pour cette option, un mécanisme potentiel a été défini par le Groupe de travail du Comité spécial. Il s'agit de créer un niveau supplémentaire dans le Système des forces en attente des Nations Unies afin de préserver les offres de capacités renforcées de déploiement rapide des pays qui fournissent des contingents, dans le cadre d'un Système des forces en attente des Nations Unies révisé. UN 15 - وتتمثل الآلية المحتملة لتنفيذ هذا الخيار، التي تم تحديدها خلال اجتماع الفريق العامل التابع للجنة الخاصة، في إنشاء مستوى إضافي في نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية بغرض اجتذاب عروض القدرة المعززة اللازمة للانتشار السريع من البلدان المساهمة بقوات، كجزء من نظام الأمم المتحدة المنقح للترتيبات الاحتياطية.
    En vue de réduire le temps nécessaire pour faire face à une crise, la création, par un groupe d’États appartenant à quatre continents, sous l’égide du Danemark, de la Brigade multinationale d’intervention rapide des forces en attente des Nations Unies revêt la plus haute importance. UN وسعيا إلى تخفيض الوقت اللازم للاستجابة ﻷزمة ما، تولى أهمية كبيرة إلى قيام مجموعة من الدول، من أربع قارات، بقيادة الدانمرك، باستحداث فرقة التأهب الشديد من قوات اﻷمم المتحدة الاحتياطية المتعددة الجنسيات.
    Une réunion d’information sur la Brigade multinationale d’inter-vention rapide des forces en attente des Nations Unies (SHIRBRIG) aura lieu le lundi 20 octobre 1997 de 15 heures à 15 h 45 dans la salle du Conseil économique et social. UN جلسة إحاطة إعلامية ستعقد جلسة إحاطة عن لواء قوات اﻷمم المتحدة الاحتياطي عالي التأهب يوم الاثنين، ٢٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧ من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٤٥/١٥ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Une réunion d’information sur la Brigade multinationale d’inter-vention rapide des forces en attente des Nations Unies (SHIRBRIG) aura lieu le lundi 20 octobre 1997 de 15 heures à 15 h 45 dans la salle du Conseil économique et social. UN ستعقد جلسة إحاطة عن لواء قوات اﻷمم المتحدة الاحتياطي عالي التأهب يوم الاثنين، ٢٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧ من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٤٥/١٥ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Une réunion d’information sur la Brigade multinationale d’intervention rapide des forces en attente des Nations Unies (SHIRBRIG) aura lieu le lundi 20 octobre 1997 de 15 heures à 15 h 45 dans la salle du Conseil économique et social. UN ستعقد جلسة إحاطة عن لواء قوات اﻷمم المتحدة الاحتياطي عالي التأهب يوم الاثنين، ٢٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧ من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٤٥/١٥ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    9. Compte tenu de cette nécessité, le Secrétariat a revu le questionnaire concernant les contributions de ressources au système des forces en attente des Nations Unies. UN ٩ - وقامت اﻷمانة العامة، من أجل الوفاء بهذه الحاجة، باستعراض الاستبيان المتعلق بالمساهمة بموارد في نظام الترتيبات الاحتياطية لﻷمم المتحدة.
    S'agissant du maintien de la paix, nous saluons les mesures prises par le Département des opérations de maintien de la paix pour renforcer la capacité de l'Organisation de réagir rapidement ainsi que les progrès notables accomplis dans la mise en place du système des forces en attente des Nations Unies et de la nouvelle notion prometteuse de «sanctions intelligentes». UN وفيما يتعلــق بعمليات حفظ السلام نرحب بجهود إدارة عمليــات حفظ السلام لتعزيز قدرة المنظمة على الاستجابة السريعة، ونرحب أيضا بالتقدم الكبير المحرز بصدد وضع نظام الترتيبات الاحتياطية لﻷمم المتحدة والمفهوم الجديد الواعد بشأن " الجزاءات الذكية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus