"des forces iraniennes" - Traduction Français en Arabe

    • القوات الايرانية
        
    • القوات اﻹيرانية
        
    • للقوات الايرانية
        
    Ils se sont enfuis face à la réaction des forces iraniennes. UN وهربوا من المنطقة عندما واجههم رد فعل القوات الايرانية.
    Ils se sont enfuis face à la réaction des forces iraniennes. UN وهربوا عندما واجههم رد فعل القوات الايرانية.
    Ils ont pris la fuite face à la réaction des forces iraniennes. UN وهربوا عندما واجههم رد فعل القوات الايرانية.
    Ils sont retournés en Iraq après avoir essuyé des tirs des forces iraniennes. UN وعادت هذه الطائرات إلى العراق بعد أن أطلقت القوات اﻹيرانية النيران عليها.
    Face à la réaction des forces iraniennes, ils se sont repliés en territoire iraquien. UN وقد لاذوا بالفرار في اﻷراضي العراقية عندما ووجهوا برد فعل من القوات اﻹيرانية.
    Ils ont ensuite quitté les lieux pour retourner en Iraq à l'arrivée des forces iraniennes. UN وغادروا المنطقة عائدين الى العراق عندما واجهتهم القوات اﻹيرانية.
    Puis, le même groupe a attaqué une voiture de patrouille des forces iraniennes, faisant un martyr et de nombreux blessés parmi les soldats. UN وبعد ذلك، هاجمت نفس المجموعة سيارة دورية تابعة للقوات الايرانية فاستشهد أربعة جنود وجرح عدد آخر منهم.
    Ils s'en sont enfuis face à la réaction rapide des forces iraniennes. UN ثم لاذوا بالفرار عندما جاء رد فعل القوات الايرانية في الوقت المناسب .
    Le même jour, à 5 heures, les Iraquiens ont tiré sur des forces iraniennes à partir de trois directions. UN وفي اليوم نفسه وفي الساعة ٠٠/٥، أطلقت القوات العراقية النار على القوات الايرانية من ثلاثة اتجاهات.
    4. Le 10 avril 1993, à 12 heures, des forces iraquiennes ont pénétré dans le territoire de la République islamique d'Iran, au point de coordonnées 823-575 sur la carte de Rouwan, et ouvert le feu sur des forces iraniennes. UN ٤ - وفي الساعة ٠٠/١٢ من يوم ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣، دخلت القوات العراقية أراضي جمهورية ايران الاسلامية عند اﻹحداثين الجغرافيين ٨٢٣ - ٥٧٥ على خارطة روان وأطلقت النيران على القوات الايرانية.
    10. Le 2 mai 1993, à 22 heures, des forces iraquiennes ont ouvert le feu sur des forces iraniennes au point de coordonnées 10-60 sur la carte de Piranshahr, à l'est des bornes frontière 118 et 118/1. UN ١٠ - وفي الساعة ٢٠/٢٢ من يوم ٢ أيار/مايو ١٩٩٣، أطلقت القوات العراقية النيران على القوات الايرانية عند اﻹحداثين الجغرافيين ١٠ - ٦٠ على خارطة بيرانشهر، شرقي عمودي الحدود رقم ١١٨ ورقم ١١٨/١.
    20. Le 25 mai 1993, à 21 heures, des forces iraquiennes ont ouvert le feu sur des forces iraniennes au point de coordonnées 5540-7300 sur la carte de Hoor-al-Howeizeh au sud de la borne frontière 148. UN ٢٠ - وفي الساعة ٠٠/٢١ من يوم ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣، اطلقت القوات العراقية النيران على القوات الايرانية عند اﻹحداثين الجغرافيين ٥٥٤٠ - ٧٣٠٠ على خارطة هـور الحويـزة جنوبـي عمــود الحــدود رقم ١٤٨.
    Un petit nombre d'Iraquiens ont quitté le véhicule, ont marché vers des forces iraniennes postées au nord-ouest de la borne frontière 46/5 et au sud-est de la borne frontière 46/6, et leur ont tiré dessus. UN وتحركت بعد ساعات قليلة إلى اﻷمام وأطلقت النار على القوات الايرانية الموجودة شمال غرب عمود الحدود ٤٦/٥ وجنوب شرق عمود الحدود ٤٦/٦.
    13. Le même jour, à 20 h 20, 13 éléments contre-révolutionnaires ont traversé la frontière internationale au point de coordonnées 2400-94600 sur la carte de Meimeh River dans l'intention de pénétrer dans le territoire de la République islamique d'Iran. La riposte des forces iraniennes les a contraints à refluer vers l'Iraq. UN ١٣ - وفي الساعة ٢٠/٢٠ من يوم ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣، عبر ١٣ شخصا معادين للثورة الحدود الدولية عند اﻹحداثين الجغرافيين ٢٤٠٠ - ٩٤٦٠٠ على خارطة نهر ميمه معتزمين دخول أراضي جمهورية ايران اﻹسلامية، إلا أنهم لاذوا بالفرار عندما تصدت لهم القوات الايرانية.
    Devant la réaction des forces iraniennes, ils sont retournés en territoire iraquien. UN وردت القوات اﻹيرانية اﻷفراد العراقيين على أعقابهم وعادوا الى اﻷراضي العراقية.
    La réaction des forces iraniennes les a forcés à regagner le territoire iraquien. UN وردت القوات اﻹيرانية هؤلاء على أعقابهم وعادوا الى اﻷراضي العراقية.
    des forces iraniennes ont riposté et, les tirs ayant cessé, deux vedettes iraquiennes ont été vues se déplaçant à Arvandrood en direction de la côte iraquienne. UN وردت عليهم القوات اﻹيرانية بإطلاق النيران وبعد أن توقفت الطلقات، شوهد قاربان عراقيان يعملان بمحركات وهما يتحركان في ارفاندرود تجاه الساحل العراقي.
    Il a ensuite exprimé l'espoir que, comme la plupart des exigences iraniennes avaient été satisfaites, Téhéran souhaiterait peut-être prendre des mesures équivalentes, par exemple en libérant un nombre comparable de prisonniers taliban, quel que soit leur lieu de détention, retirer une proportion notable des forces iraniennes déployées le long de la frontière et amorcer avec les Taliban un dialogue direct au niveau politique. UN وأعرب السيد الابراهيمي بعد ذلك عن أمله في أن تتخذ إيران خطوات مقابلة، مثل إطلاق سراح عدد مساو من سجناء حركة طالبان أيا كانت أماكن احتجازهم وسحب جزء كبير من القوات اﻹيرانية الموجودة على الحدود وبدء حوار مباشر مع حركة طالبان على المستوى السياسي، وذلك بالنظر إلى أن معظم الطلبات اﻹيرانية قد تحققت.
    309. Le 5 novembre 1997, à 22 heures, les occupants d'une embarcation iraquienne ont ouvert le feu en direction des forces iraniennes à partir de la zone frontière de Khosro-Abad, puis s'est éloignée. UN ٩٠٣ - وفي ٥ تشرين الثاني/نوفمر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٢٢، بينما كان زورق بخاري عراقي يتحرك مقابل نقطة الحدود خسرو أباد، قام بإطلاق النار باتجاه القوات اﻹيرانية ولاذ بالفرار.
    36. Le 15 décembre 1994, à 14 heures, des militaires iraquiens qui se trouvaient au point de coordonnées géographiques NC 548-416 sur la carte de Sumar, à quelque 500 mètres à l'ouest de la borne frontière 43, dans le no man's land, ont tiré une roquette RPG7 en direction des forces iraniennes. UN ٣٦ - في يوم ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٤، أطلقت قوات عراقية صاروخا من طراز RPJ7 عند اﻹحداثيين الجغرافيين NC 548-416 على خريطة سومر، على بعد ٥٠٠ متر تقريبا إلى الغرب من عمود الحدود 43 في المنطقة الحرام، وذلك باتجاه القوات اﻹيرانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus