Le produit réalisé a été supérieur aux prévisions parce que des formations spécialisées ont été proposées également en interne. | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى التدريب المتخصص الإضافي الذي أتيح داخليا |
161. des formations spécialisées devraient être proposées aux coordonnateurs afin d'améliorer leurs compétences dans les domaines suivants: | UN | 161- توفير التدريب المتخصص اللازم من أجل الارتقاء بمهارات منسقي تغير المناخ فيما يلي: |
des formations spécialisées organisées pour renforcer les capacités du personnel de santé afin qu'il puisse fournir des services adaptés aux besoins des jeunes; | UN | تُنظَّم دورات تدريبية متخصصة لتنمية قدرات العاملين في مجال الصحة من أجل توفير الخدمات المراعية للشباب |
Il promeut également des formations spécialisées dispensées aux enseignants dans le domaine de la méthodologie de l'enseignement et des droits de l'homme. | UN | ويشجع المكتب كذلك على تنظيم دورات متخصصة للمعلمين تتناول حقوق الإنسان ومنهجيات التعليم. |
Les juges qui travaillaient dans ce domaine suivaient régulièrement des formations spécialisées en Algérie comme à l'étranger. | UN | ويتلقَّى القضاة المكلّفون بالعمل في المجالات ذات الصلة تدريبا متخصصا داخل الجزائر وخارجها. |
Le personnel chargé de la sécurité et de la sûreté élargira ses compétences en suivant régulièrement des formations spécialisées, ce qui permettra également d'optimiser le recours à ce personnel pour de multiples fonctions de sécurité spécialisées. | UN | وسيعزَّز مستوى الاحتراف المهني لدى موظفي الأمن والسلامة بدرجة أكبر، وذلك بتنظيم تدريبات متخصصة للضباط بشكل مستمر، مما يمكّن أيضا من استخدام الضباط على نحو أمثل لأداء مهام أمنية متخصصة متعددة. |
Le Comité consultatif a été informé que des objectifs à moyen et à long terme avaient été fixés en vue d'un accroissement du nombre de membres du personnel recrutés sur le plan national et que des formations spécialisées étaient prévues. | UN | 9 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أن البعثة وضعت أهدافا متوسطة الأجل وأخرى طويلة الأجل لزيادة تعيين الموظفين الوطنيين، وقررت لهذا الشأن تزويد هؤلاء الموظفين بالتدريب المتخصص. |
En outre, des formations spécialisées traitant d'un sujet particulier ou destinées à des groupes particuliers ont également été dispensées. | UN | وإضافةً إلى ذلك، قُدم تدريب متخصص على مواضيع معيَّنة أو لفئات محددة. |
Cet institut dispense des formations spécialisées pour aider le grand public et les fonctionnaires à mieux comprendre la question de l'égalité des sexes. | UN | ويوفر المعهد تدريباً متخصصاً من أجل تحسين فهم مسألة المساواة بين الجنسين لدى عامة الجمهور والموظفين العموميين. |
Elle a invité les États de la région à accroître les moyens dont disposent les autorités nationales et à renforcer leurs compétences techniques dans les domaines de la lutte contre la cybercriminalité et des services d'enquêtes financières par des formations spécialisées. | UN | ودعا دول المنطقة إلى زيادة قدرات السلطات الوطنية وتعزيز مهاراتها في المسائل المتعلقة بالجرائم السيبرانية ووحدات التحقيقات المالية من خلال التدريب المتخصص. |
L'alliance peut aider les autres États qui luttent contre l'exploitation sexuelle des enfants via Internet en proposant des formations spécialisées et en développant les méthodes d'investigation. | UN | ويمكن أن يؤدي التحالف دوراً إيجابياً في مساعدة دول أخرى تسعى إلى مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال على الإنترنت عن طريق تقديم التدريب المتخصص ووضع الإجراءات المناسبة لعمليات التحقيق. |
Toujours dans le cadre de ce projet, l'UNODC a également commencé à élaborer du matériel à l'intention des praticiens de la justice pénale afin qu'il soit utilisé dans des formations spécialisées sur la lutte contre le trafic illicite de migrants. | UN | كما بدأ في إطار المشروع ذاته وضع مواد للممارسين في مجال العدالة الجنائية لاستعمالها في التدريب المتخصص بشأن مكافحة تهريب المهاجرين. |
140. Plusieurs pays ont indiqué que des experts qualifiés travaillant dans des laboratoires dispensaient déjà des formations spécialisées. | UN | 140- وأفادت عدة بلدان بأن لديها خبراء مؤهلون مهنيا يعملون بالفعل في المختبرات ويقدّمون التدريب المتخصص. |
141. En Algérie, au Botswana et à Madagascar, des formations spécialisées étaient régulièrement dispensées sous la supervision de personnel qualifié. | UN | 141- وفي بوتسوانا والجزائر ومدغشقر يُقدّم التدريب المتخصص بصفة منتظمة تحت إشراف موظفين مؤهلين. |
Des États ont redoublé d'efforts pour renforcer leurs capacités nationales de collecte de données exactes sur la violence à l'égard des femmes, en organisant notamment des formations spécialisées à l'intention des statisticiens et en adoptant des directives et règles régissant la collecte de données. | UN | 32 - وعززت دول الجهود الرامية إلى تنمية القدرة الوطنية على جمع بيانات دقيقة عن العنف ضد المرأة، بما في ذلك إقامة دورات تدريبية متخصصة للإحصائيين، واعتماد مبادئ توجيهية وقواعد لجمع المعلومات. |
De nouveaux programmes d'enseignement ont été développés ainsi que des formations spécialisées sur des trousses de santé procréative, le MISP, la gestion clinique de personnes qui ont survécu aux viols et la coordination de réponses multisectorielles à la violence basée sur le sexe dans des rencontres humanitaires. | UN | ووضعت مناهج تدريب جديدة، ونظمت دورات تدريبية متخصصة بشأن مجاميع أدوات الصحة الإنجابية، ومجموعة الخدمات الأولية الدنيا للصحة الإنجابية، والمعالجة السريرية لضحايا الاغتصاب، وتنسيق الاستجابة المتعددة القطاعات إزاء العنف الجنساني في الأوضاع الإنسانية. |
Enfin, comme le Tribunal du contentieux administratif privilégie les audiences et les procès intégraux, il a fallu organiser à l'intention des juristes du Groupe du droit administratif des formations spécialisées en matière de plaidoirie et de procédure contentieuse. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبالنظر إلى زيادة التركيز على جلسات المرافعة الشفوية والمحاكمات الكاملة في محكمة المنازعات، حضر جميع المحامين لدى فريق ممارسات القانون الإداري دورات تدريبية متخصصة في مجالَي الدعوة والتقاضي. |
des formations spécialisées sont en cours de conception pour les policiers actuellement en poste. | UN | ويجري تصميم دورات متخصصة لضباط الشرطة الحاليين. |
La formation de base dispensée en Haïti est complétée par des initiatives bilatérales visant à dispenser des formations spécialisées et à offrir des bourses d'études. | UN | ويجري حالياً تكميل التدريب الأساسي الذي يتم في هايتي بمبادرات ثنائية لتوفير دورات متخصصة ومنح دراسية. |
69. Sur la question des mutilations génitales féminines, la Belgique dispense des formations spécialisées au personnel de santé et de puériculture. | UN | 69- وفيما يتعلق بمسألة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية تنظم بلجيكا دورات متخصصة يشارك فيها العاملون في مجالي الصحة والطفولة المبكرة. |
De plus en plus de pays prévoient des formations spécialisées ou créent des unités qui ont pour mission de s'occuper de ces cas. | UN | وتوفر البلدان على نحو متزايد تدريبا متخصصا أو أنشأت وحدات مخصصة لمعالجة هذه الجرائم. |
Le personnel chargé de la sécurité et de la sûreté élargira ses compétences en suivant régulièrement des formations spécialisées, ce qui permettra également d'optimiser le recours à ce personnel pour de multiples fonctions de sécurité spécialisées. | UN | وسيعزَّز مستوى الاحتراف المهني لدى موظفي الأمن والسلامة بدرجة أكبر، وذلك بتنظيم تدريبات متخصصة للضباط بشكل مستمر، مما يمكّن أيضا من استخدام الضباط على نحو أمثل لأداء مهام أمنية متخصصة متعددة. |
Le personnel chargé de la sécurité et de la sûreté élargira ses compétences en suivant régulièrement des formations spécialisées, ce qui permettra également d'optimiser le recours à ce personnel pour de multiples fonctions de sécurité spécialisées. | UN | وسيتواصل رفع معايير الاحتراف لدى الموظفين المعنيين بتوفير السلامة والأمن عبر تزويدهم بالتدريب المتخصص على أساس مستمر، وهو ما سيؤدي أيضا إلى الاستعانة بهم إلى الحد الأقصى لتأدية مهام أمنية متخصصة متعددة. |
En outre, des formations spécialisées traitant d'un sujet particulier ou destinées à des groupes particuliers ont également été dispensées. | UN | وإضافة إلى ذلك، قُدم تدريب متخصص على مواضيع معيَّنة أو لفئات معيَّنة. |
Cet institut organise des formations spécialisées diplômantes à l'intention des enseignants déjà formés à l'enseignement dans des écoles ordinaires, mais manifestant un intérêt pour l'enseignement spécialisé. | UN | ويقدم المعهد تدريباً متخصصاً على مستوى الدبلوم للمعلمين المدربين بالفعل للتدريس في المدارس العادية ولكن مع الاهتمام بالتعليم الخاص. |