Par conséquent, la méthode des fourchettes élargies est mieux adaptée à la gestion du travail, notamment du travail en équipe. | UN | وعليه، فنهج النطاقات الواسعة يلبي أكثر من غيره متطلبات تسيير العمل، بما في ذلك جوانبه الجماعية. |
Évolution chronologique des facteurs déterminants et des chiffres de base du système des fourchettes optimales | UN | التطور الزمني لعوامل التحديد وخط الأساس في نظام النطاقات المستصوبة رقم الأساس |
Il est en effet regrettable que moins de 5 % du personnel du Secrétariat soient soumis au système des fourchettes souhaitables. | UN | ومن المؤسيف ألا يخضع لنظام النطاقات المستصوبة سوى 5 في المائة من مجموع موظفي الأمانة العامة. |
Dans le tableau 22, la somme des points médians est calculée en ajoutant les points médians des fourchettes optimales de chacun des États Membres du groupe. | UN | وفي الجدول 22، تحسب حصيلة نقاط الوسط للمجموعة بإضافة نقاط الوسط من النطاقات المستصوبة لكل دولة عضو في فئة التصنيف الاقتصادي. |
Par ailleurs, la masse des rémunérations après l'élargissement des fourchettes devrait être équivalente au montant actuel. | UN | ويجب أن يكون مجموع الأجر بعد توسيع نطاقات الأجر عن طريق تقليل الرتب مساويا أيضا للمستوى الحالي للأجور. |
Fonctionnaires occupant des postes soumis au système des fourchettes souhaitables | UN | الموظفون الخاضعون لنظام النطاقات المستصوبة |
Il contient des données statistiques sur les grandes caractéristiques démographiques du personnel du Secrétariat, ainsi que sur le système des fourchettes optimales. | UN | ويعرض هذا التقرير، معلومات إحصائية عن الخصائص الديمغرافية الهامة للأمانة العامة وعن نظام النطاقات المستصوبة. |
:: Quels types de postes et quelles sources de financement devraient être pris en compte en ce qui concerne le système des fourchettes souhaitables? | UN | :: أنواع الوظائف ومصادر التمويل التي ينبغي أن يشملها نظام النطاقات المستصوبة |
États représentés dans les organisations ayant fixé des fourchettes souhaitables | UN | الدول الممثلة في المنظمات ذات النطاقات المستصوبة المعمول بها |
États Membres non représentés dans au moins trois des organisations qui se sont fixé des fourchettes souhaitables | UN | الدول الأعضاء غير الممثلة في ثلاث أو أكثر من المنظمات ذات النطاقات المستصوبة الثابتة |
soumis au système des fourchettes optimales | UN | الموظفون الخاضعون لنظام النطاقات المستصوبة |
La formule des fourchettes élargies facilite aussi la tâche des services centraux d'administration du personnel et facilite le renforcement des responsabilités administratives des chefs d'unité. | UN | وينطوي توسيع النطاقات على التخفيف من سيطرة المسؤولين المركزيين وعلى دعم تفويض المدراء في المزيد من المسؤوليات الإدارية. |
Le système des fourchettes optimales s'applique aux personnes recrutées selon ce processus. | UN | ويخضع الموظفون المعينون من خلال هذه العملية لنظام النطاقات المستصوبة. |
L'élargissement des fourchettes entraîne moins de contrôle au niveau central et la délégation de davantage de responsabilités administratives aux cadres. | UN | وينطوي توسيع النطاقات على الإقلال من سيطرة المسؤولين المركزيين وعلى تفويض مزيد من المسؤوليات الإدارية إلى المدراء. |
Introduction - Origine et historique du système des fourchettes optimales | UN | مقدمة: نظام النطاقات المستصوبة، أساسه وتاريخه |
L'adoption de l'élargissement des fourchettes de rémunération sonnerait le glas de la qualification des emplois et du principe à travail égal salaire égal. | UN | وإن اتباع نهج توسيع النطاقات سيترتب عليه التخلي عن مفهومي تقييم العمل والدخل المتساوي للعمل المتساوي. |
Système des fourchettes souhaitables pour la répartition géographique du personnel | UN | ثالثا - نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين |
Le chapitre III donne des renseignements sur l'application du système des fourchettes souhaitables pour la répartition géographique du personnel. | UN | وأشارت إلى أن الفصل الثالث يتضمن معلومات عن تطبيق نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين. |
Il signale que le nombre de fonctionnaires japonais de l'Organisation n'atteint pas même 50 p. cent de ce qu'il devrait être compte tenu du système des fourchettes optimales. | UN | وينبغي اﻹشارة إلى أن عدد الموظفين اليابانيين أقل من نصف العدد المفروض وفقا لنظام النطاقات المستصوبة. |
Plusieurs conditions sont indispensables au bon fonctionnement des mécanismes de rémunération liée aux résultats, lesquels comprennent notamment l’élargissement des fourchettes. | UN | وقد حدد المفتشون عوامل النجاح الحاسمة التالية لنظم تحديد الأجر على أساس الأداء، بما في ذلك نظم توسيع نطاقات الأجر: |
Le nombre des fourchettes de tarifs devrait faire l'objet de négociations approfondies, ainsi que les critères qui permettront d'établir ces fourchettes et les modalités qui seront suivies pour abaisser les tarifs dans chaque fourchette. | UN | ويتوقع إجراء مفاوضات شاملة بشأن عدد من نطاقات التعريفات الجمركية، والمعايير اللازمة لتحديدها، وطرائق خفضها في كل نطاق. |
Analyse comparative des fourchettes optimales des États Membres en fonction des modifications recommandées | UN | موجز مقارن للنطاقات المستصوبة للدول الأعضاء استنادا إلى التغييرات الموصى بها |
Je veux dire, il avait l'habitude de se recroqueviller à mes pieds, et les poignarder avec des fourchettes, mais, tel un bon moule, il grandit selon ton image. | Open Subtitles | اعني هو اعتاد ان يمسك بقدمي ثم يطعنها بالشوكة لكن مثل اسلوب جميل يجعلك تعتاده |
Les Parties seront également invitées à présenter des informations sur des questions méthodologiques telles que les méthodes d'analyse des possibilités d'atténuation, les incidences possibles des fourchettes de réduction envisagées, et les critères et les méthodes de répartition des efforts de réduction des émissions entre les pays développés. | UN | وستُوجَه الدعوة كذلك إلى الأطراف لتقديم معلومات عن المسائل المنهجية، مثل مناهج تحليل إمكانات التخفيف، والآثار المحتملة لنطاقات التخفيض التي نُظر فيها، والمعايير والنُهج لتوزيع جهود خفض الانبعاثات فيما بين البلدان المتقدمة. |
Ouais, et peut-être trouvez-vous des fourchettes dans cette maison pour que votre père n'ai pas à décrocher sa stupide mâchoire pour.. | Open Subtitles | نعم ، و ربما يجب عليك الحصول على بعض الشوك في المنزل حتى لا يكون والدك ل أقلق فكه الغباء أن ... |
Il y a des fourchettes dans les prises, et ce costume est tout petit. | Open Subtitles | وهنالك شوكات في مقابس الكهرباء ورداؤه هذا صغير جداً. |