brûlera ta maison ou... découpera tes habits, ou... s'en prendra à ta copine avec des fourmis et te plumera. | Open Subtitles | قد تحرق منزلك أو تصب مادة على ملابسك أو تهجم على صديقتك الجديدة مع النمل |
Le coût d'une attaque par des fourmis coupe-feuilles est estimé à 6,7 milliards de dollars. | UN | وتقدر تكاليف هجمات النمل القاطع للأوراق بمبلغ 6.7 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
En Afrique, on a coutume de dire que celui qui colle son oreille au sol et écoute attentivement peut entendre les bruits de pas des fourmis. | UN | وفي أفريقيا، نقول إنه إذا لمست أذنا المرء الأرض واستمع جيدا، فإنه سيسمع دبيب النمل. |
Les gens solitaire que j'ai rencontrés ont tous vu des fourmis à un moment | Open Subtitles | أناس وحيدون جدا الذين قابلتهم انهم جميعا نمل مهلوس في وقت ما |
Nous ne sommes que des fourmis à leurs yeux. Rien de plus. | Open Subtitles | بقدر ما الالهة المعنية نحن نعتبر نمل,لاشيء |
6 mois avant la fin, toute excuse pour rester assis, voir des soaps, manger des fourmis, | Open Subtitles | 6 أشهر بقي على حاله هكذا كل عذر فقط للجلوس و مشاهدة داي تايم سوبس ، أكل النمل على السجل |
et te servir des fourmis pendant que tu es assise dans ta robe. | Open Subtitles | وأخدمك بعرض النمل على السجل بينما أنت جالس بردائك الخاص |
les crabes migrant, ils foulent le territoire des fourmis qui attaquent. | Open Subtitles | عندما تزحف السرطانات الحمراء في هجرتها نحو أراضيها، يهاجم النمل. |
Comme quand un gamin prend un verre grossissant pour faire griller des fourmis. | Open Subtitles | تعرفين، كالعدسه مثل الطفل الذي يستخدم العدسة المكبرة ليحرق بها النمل. |
Ils fouillent tous les endroits où vous avez vécu et travaillé, chaque dossier et disque dur comme des fourmis sur une sauterelle. | Open Subtitles | وهم يزحفون عبر كل مكان ديك أي وقت مضى عاش وعمل، كل الملفات والقرص الصلب مثل النمل النار على جندب. |
Je ne veux pas être pénible, mais j'ai toujours des fourmis dans ma cuisine. | Open Subtitles | لا أريد أن اكون مزعجة لكن مازال لدي بعض النمل في المطبخ |
Tu comprendras avec le temps, les hommes ne sont pas différents des fourmis. | Open Subtitles | سوف تفهم مع مرور الزمن، أنَّ البشر لا يختلفون عن النمل |
On rampe sur la terre comme des fourmis et on puis on meurt. | Open Subtitles | إننا نمشي فقط على هذه الارض مثل النمل , ثم نموت |
On a passé tout l'après-midi à tuer des fourmis dans son garage. | Open Subtitles | قضينا طيلة وقت الظهيرة في المرأب, نقتل النمل. |
Ce ne sont que des fourmis et des petites, en plus. | Open Subtitles | إنهم مجرد نمل , وهم صغيرون جدًا |
tu es là depuis deux heures, il y a des fourmis partout. rentre chez toi déjà. | Open Subtitles | أنت هنا منذُ ساعتين ، وهناك نمل في كل مكان... |
P.S. Ci-joint, des fourmis au chocolat que j'ai trouvées à l'épicerie. | Open Subtitles | ...ملحوظة: ستجدين بعض الشوكولاتة على هيئة نمل... |
Regarde, il y a des fourmis. Attention où tu mets les pieds. | Open Subtitles | انظري ,نمل ,انتبهي لخطواتك الآن |
Tu as des fourmis dans le pantalon ? | Open Subtitles | هل هناك نمل فى سروالك ؟ نعم سيدى |
Ils s'abattront comme des fourmis sur un morceau de sucre. | Open Subtitles | واحداً تلو الآخر كالنمل المنجذب لكومة من السكر |
Il a été choisi en raison de son efficacité et de sa sélectivité à l'endroit des fourmis. | UN | وقد اختير الميركس لبرنامج استئصال نملة النار بسبب فعاليته وانتقائيته للنمل. |