Répartition massique prévue des fragments de BeppoSAX qui atteindront le sol | UN | التوزّع الكتلي المتوقع لوابل شظايا ساتل بيبوساكس |
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale. | UN | وقد احتوت هذه الجذاذات على شظايا من البلاستيك الأسود ومن الحاجز الفاصل الموجود بداخل الحقيبة. |
Ils contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir ainsi que des fragments de la doublure de la valise principale. | UN | وقد اشتملت هذه الجذاذات على شظايا البلاستيك الأسود وجذاذات من قماش من الحقيبة الرئيسية. |
Votre rapport dit que vous avez trouvé des fragments de rouille dans l'estomac des victimes. | Open Subtitles | تقريرك يشير إلى أنك عثرت على أجزاء من الصدأ في معدة الضحايا |
De plus, l'échantillonnage et l'analyse des fragments de munitions biologiques détruites unilatéralement par l'Iraq ont révélé la présence de fragments d'ADN du Bacillus anthracis et du Clostridium botulinum. | UN | وكذلك أظهر أخذ العينات والتحليل الذي أُجري لشظايا الذخائر البيولوجية التي دمرها العراق على نحو انفرادي، وجود شظايا من الحمض النووي لعصيات الجمرة الخبيثة وكلوستريديوم البوتيولينوم. |
La Commission spéciale a pu, en évaluant des fragments de missiles déterrés et en procédant à leur analyse biologique, confirmer la destruction de quelque 25 têtes de missiles dans un site. | UN | وتأكدت اللجنة، عن طريق استخراج وتقييم بعض أجزاء القذائف والتحليل الفورنسي البيولوجي للبعض من الأجزاء، من أن حوالي 25 رأسا حربيا دُمرت فعلا في أحد الموقعين. |
On a également trouvé des fragments de projectiles et des douilles de fusil Galil, de fabrication israélienne. | UN | وعُثر أيضا على شظايا قذائف مدفعية وعلى خراطيش رصاص مستعمل خاصة ببنادق اسرائيلية الصنع من طراز جليل. |
Elle a également cherché des fragments de grenade et des impacts de coups de feu tirés en direction du site, mais n'a rien trouvé. | UN | كما بحث الفريق عن شظايا للقنابل وآثار لطلقات النيران فلم يجد. |
Dans plusieurs cas, on a retrouvé des fragments de plastique indétectables par radiographie. | UN | وفي بعض الحالات، عُثر على شظايا لدائنية مما لا يُكتشف بالأشعة السينية. |
Nous avons recueilli des fragments de fil bleu ou de câble sur ses blessures aux poignets. | Open Subtitles | لدينا شظايا أولية من خيوط زرقاء أو جروح معصمي الضحية. |
Il y a 25 ans, une équipe d'exploration archéologique est venue en Alaska et a découvert des fragments de ce qui avait l'air d'être un œuf dans un cratère météorique. | Open Subtitles | قبل 25 عاما، وذهب فريق على والتنقيب عن الاثار إلى ألاسكا، واكتشفوا شظايا ما يبدو أن البويضة |
Ils nous nous engagées pour trouver des fragments de météorites tombés sur terre il y a 25 ans. | Open Subtitles | وقد وظفونا لايجاد شظايا الشهب التي ضربت الاض منذ 25 عاما |
Dommage qu'il vende des fragments de météorite en plastique aux touristes. | Open Subtitles | ماعدا أن أغلب الناس لا تكن احتراماً لرجل يبيع شظايا النيزك البلاستيكية للسياح |
Je veux dire, certains révèlent des moments de lucidité, mais la plupart sont des égarements, des incohérences, des digressions sans fin, des fragments de fragments. | Open Subtitles | أقصد بعض اللحظات من الشفافية و الوضوح، لكن أغلبها شاردة و غير مترابطة و بإستطراد لا متناهي. إنّها محض شظايا من شظايا. |
des fragments de métal et de plastique dispersés partout dans la cage thoracique de la victime. | Open Subtitles | شظايا معدنية و بلاستيكية منتشرة بجميع أنحاء القفص الصدري للضحيّة |
Alors pourquoi y avait-il des fragments de céramique dans sa blessure ? | Open Subtitles | إذاً لماذا كان هناك شظايا سيراميك في الجرح ؟ |
Quand tu auras nettoyé, Zack, fais des radios pour trouver des fragments de balles. | Open Subtitles | بعد أن تقوم بتنظيفها يا زاك أريد منك صوراً شعاعية للعظام للعثور على أية شظايا لعيارات نارية |
Il apparaît néanmoins que des fragments de ces projectiles fumigènes ont effectivement touché un entrepôt situé dans l'enceinte du siège, y causant un incendie. | UN | بيد أن أجزاء من قذائف الدخان أصابت فيما يبدو مخزنا يقع داخل المقر مما تسبب في إضرام النيران. |
Maintenant, Ruth, il a des fragments de crâne dans le cerveau. | Open Subtitles | والآن، يا "روث"، دخلت أجزاء من جمجمته في دماغه. |
La fonction d'effaçage empêche l'écoute des transmissions passés mais elle néglige des fragments de données. | Open Subtitles | وظيفة الحذف يجعل من المستحيل لإعادة الأرسال السابقة لكنه يترك خلفه أجزاء من البيانات |
De plus, l'échantillonnage et l'analyse des fragments de munitions biologiques détruites unilatéralement par l'Iraq ont révélé la présence de fragments d'ADN du Bacillus anthracis et du Clostridium botulinum. | UN | وكذلك أظهر أخذ العينات والتحليل الذي أُجري لشظايا الذخائر البيولوجية التي دمرها العراق على نحو انفرادي، وجود شظايا من الحمض النووي لعصيات الجمرة الخبيثة وكلوستريديوم بوتيولينوم. |
Il y a des fragments de peau sous ses ongles. | Open Subtitles | لدي بعض أجزاء من جلد تحت الأظافر |