"des frontières israélienne" - Traduction Français en Arabe

    • الحدود الإسرائيلية
        
    La police des frontières israélienne les a alors poursuivis et a tué l'un d'eux par balle. UN وطاردتهم إحدى دوريات شرطة الحدود الإسرائيلية التي أطلقت النار على أحدهم فأردته قتيلا.
    Le 5 octobre 2012, vers 13 heures, la police des frontières israélienne s'en est prise à des Palestiniens sur le complexe d'Al-Aqsa. UN ففي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012، حوالي الساعة 00/13، اشتبكت شرطة الحدود الإسرائيلية مع فلسطينيين في حرم المسجد الأقصى.
    La semaine dernière également, la police des frontières israélienne a déjoué un attentat qui aurait pu être grave, en interceptant, près d'Umm al Fahm, un véhicule suspect qui tentait d'entrer en Israël. UN وفي الأسبوع الماضي أيضا، نجت شرطة الحدود الإسرائيلية من هجوم إرهابي كبير عندما اعترضت سيارة مشتبها بها كانت تحاول التسلل إلى إسرائيل قرب أم الفاهم.
    Un jour, pendant la deuxième semaine du Ramadan, des agents de la police des frontières israélienne postés devant la mosquée d'Ibrahim ont bloqué l'entrée, enfermant plusieurs fidèles à l'intérieur pendant deux heures. UN وفي حالة شهدها الأسبوع الثاني من رمضان، رابطت شرطة الحدود الإسرائيلية أمام المسجد الإبراهيمي على مقربة من المدخل، متسببة في بقاء عدد من المصلين عالقين داخل المسجد لمدة ساعتين.
    1408. En juillet 2009, un militant israélien qui avait été blessé à la tête en 2006 par une balle tirée par la police des frontières israélienne a été indemnisé de son préjudice dans le cadre d'un règlement amiable. UN 1408- وفي تموز/يوليه 2009، مُنح تعويض لناشط إسرائيلي، سبق أن أطلقت عليه شرطة الحدود الإسرائيلية النار وأصابته في رأسه في عام 2006، تعويضا عن إصابته في تسوية خارج المحكمة.
    Tariq se trouvait à l'extérieur de la maison de son cousin assassiné dans le quartier de Shufaat, à Jérusalem-Est occupée, lorsqu'il a été emmené par les forces d'occupation, la prétendue police des frontières israélienne. UN وكان طارق خارج منـزل ابن عمه المقتول في ضاحية شعفاط، في القدس الشرقية المحتلة، حينما اقتادته قوات الاحتلال الإسرائيلي المسماة " شرطة الحدود الإسرائيلية " .
    Par exemple, en juillet 2008, la police des frontières israélienne a tué deux enfants, Ahmad Musa, âgé de 10 ans et Yusef Amera, âgé de 17 ans, tous deux d'une balle dans la tête. UN فعلى سبيل المثال قتلت شرطة الحدود الإسرائيلية في شهر تموز/يوليه 2008 طفلين هما أحمد موسى البالغ من العمر 10 سنوات() ويوسف عميرة البالغ من العمر 17 سنة وكلاهما تلقى رصاصة في رأسه().
    À Hébron, le 16 janvier, Mus'ab Da'Na est décédé après avoir été touché à la tête par une balle. Selon le rapport d'une ONG, la police des frontières israélienne serait responsable de ces deux incidents. UN وفي الخليل، مات مصعب دعنة في 16 كانون الثاني/يناير بعد أصيب بالرصاص في رأسه، وطبقاً لتقرير لمنظمة غير حكومية يُعتقَد أن شرطة الحدود الإسرائيلية مسؤولة عن الحادثتين().
    Le 29 septembre 2002 à 10 h 30, la police des frontières israélienne a lancé des grenades lacrymogènes dans la cour de l'école primaire de filles de Shufat en Cisjordanie; 70 enfants, dont 20 d'âge préscolaire, ont été intoxiqués. UN فعند الساعة 30/10 من يوم 29 أيلول/سبتمبر 2002، أطلقت شرطة الحدود الإسرائيلية غازا مسيلا للدموع داخل ملعب مدرسة شافاط الابتدائية للبنات في الضفة الغربية، فأدى ذلك إلى استنشـاق سبعين طفلـة للغـاز، عشرون منهن في سن ما قبل الدراسة.
    34. La première de ces mises en accusation concerne l'homicide présumé d'un garçon de 10 ans, Ahmed Husam Yusef Musa, par un membre de la police des frontières israélienne à Ni'lin le 29 juillet 2008 (A/HRC/12/48, par. 1388). UN 34- وتشير لائحة الاتهام الأولى إلى الادعاء بقتل أحمد حسام يوسف موسى البالغ 10 سنوات في نعلين يوم 29 تموز/يوليه 2008 على يد أحد أفراد شرطة الحدود الإسرائيلية (A/HRC/12/48، الفقرة 1388).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus