"des fusils" - Traduction Français en Arabe

    • بنادق
        
    • البنادق
        
    • وبنادق
        
    • بندقية
        
    • والبنادق
        
    • والمدافع
        
    • البندقية وسبطانتها
        
    • والمسدسات
        
    Toutefois, les chasseurs devaient employer des méthodes traditionnelles et ne pas chasser à des fins commerciales en utilisant des fusils. UN ومع ذلك، ينبغي استخدام الوسائل التقليدية عند الصيد، والامتناع عن الصيد لأغراض تجارية باستخدام بنادق الصيد.
    M. Goonetilleke fait observer toutefois que les LTTE ont des armes autrement plus puissantes et plus meurtrières que des fusils de chasse. UN وأفاد السيد غونيتيلييكي مع ذلك بأن أسلحة نمور تحرير إيلام تامول أقوى وأكثر فتكا بكثير من بنادق الصيد.
    Il y en avait 58, et 16 d'entre eux sont des fusils très puissants. Open Subtitles لقد كان عددهم 58 سلاحاً و 16 منهم بنادق عالية الدقة
    Des groupes terroristes ont utilisé des fusils et des mitrailleuses obtenus de sources illégales pour perpétrer des actes terroristes contre des innocents. UN فقد استعملت الجماعات الإرهابية البنادق والرشاشات التي حصلت عليها من مصادر غير مشروعة للقيام بأعمال إرهابية ضد الأبرياء.
    Les autorités ont saisi des fusils, des lance-grenades et des milliers et des milliers de munitions. Open Subtitles صادرت السلطات البنادق و القنابل اليدويّة و القذائف و آلاف الآلاف من الذخيرة
    Les soldats afghans ont fait prisonniers neuf Taliban et récupéré d'importants documents, des fusils d'assaut, des lance-roquettes et des munitions. UN وقبض الجنود الأفغان على تسعة من الطالبان وعثروا على وثائق هامة، وبنادق هجوم، وقاذفات صواريخ تحمل على الكتف وذخائر.
    Ces derniers ont été vus portant des fusils. UN أما أفراد الدرك، فيدخلون هذا الجزء، وقد شوهدوا يفعلون ذلك حاملين بنادق.
    Les personnes qui souhaitent acquérir et utiliser des fusils de sport et de chasse sont tenues de les faire enregistrer auprès des autorités compétentes. UN ويقتضي من الأفراد الذين يودون امتلاك واستخدام بنادق لأغراض الرياضة والصيد أن يسجلوا بنادقهم لدى الوكالات المختصة.
    Un enregistrement vidéo de membres du Groupe Abu Sayyaf qui avaient participé à des enlèvements montrait des adolescents qui portaient des fusils. UN وأظهرت مشاهد فيديو لأعضاء في جماعة أبو سياف كانوا مشاركين في عمليات الخطف وجود مراهقين يحملون بنادق.
    Le Directeur général a maintenu la vue selon laquelle la police ivoirienne déploie des fusils d’assaut faute d’avoir suffisamment de pistolets de 9 mm et de munitions connexes. UN وأصر المدير العام على رأيه بضرورة استخدام الشرطة الإيفوارية بنادق هجومية نظرا لنقص المسدسات من عيار 9 ملم وذخائرها.
    En m'approchant, j'ai réalisé qu'ils avaient le visage barbouillé de peinture et qu'ils portaient des casques et des fusils bizarres. UN توجهت نحوهم، وكانت وجوههم مغطاة بالأصبغة، وكانوا يرتدون الخوذ ويحملون بنادق غريبة الشكل.
    Diverses sources ont fait état de jeunes enfants liés à l'ALS arborant des fusils et portant des uniformes de camouflage. UN وأفادت مصادر مختلفة بأن فتيانا يرتبطون بالجيش السوري الحر يحملون بنادق ويرتدون أزياء عسكرية مموهة.
    L'ennemi a reconnu par la suite que les deux hommes qui avaient été tués portaient des fusils de chasse et a déclaré que leurs corps seraient rendus au Liban. UN وقد اعترف العدو لاحقا بأن الرجلين اللذين قتلا كانا يحملان بنادق صيد، وأن جثتيهما سوف تعادا لاحقا إلى لبنان.
    Quelque 9 000 armes, pour la plupart des fusils, ont été recueillies. UN وتم جمع حوالي 000 9 قطعة سلاح معظمها من بنادق الرش.
    Il s'agit de la plupart des fusils de chasse et de tir à canon rayé, des fusils à long canon lisse à répétition et des pistolets à chargement par le canon. UN وهذا يشمل غالبية بنادق الصيد والرماية، والبنادق ذات السبطانات الطويلة التي تعمل بضغط هواء، والمسدسات شبه الآلية.
    La plupart des armes à feu utilisées lors de vols à main armée sont des fusils d'assaut. UN ومعظم الأسلحة المستخدمة في حوادث السطو عبارة عن بنادق هجومية.
    Quelque chose avec des fusils, mésanges, et la fin du monde. Open Subtitles أي شيء مع البنادق ، والثدي ، ونهاية العالم.
    Il s'est arrêté et à ce momentlà des coups de feu ont retenti; la police a ouvert immédiatement le feu sur le véhicule, notamment avec des fusils automatiques. UN وعندما توقفت العربة، سمعت طلق ناري وأطلقت الشرطة النار فوراً على العربة، بما في ذلك نيران البنادق الرشاشة.
    Gatonge aurait été abandonné dans une rigole après avoir été frappé avec les crosses des fusils et du fer à béton. UN وتُرك غاتونغيه في ساقية بعد أن ضُرب بأعقاب البنادق والقضبان الحديدية.
    Les armes comprenaient des mitrailleuses lourdes montées sur trépied, des grenades, des mortiers et des fusils automatiques. UN وتشمل الأسلحة مدافع رشاشة ثقيلة ذات حوامل ثلاثية القوائم وقنابل يدوية ومدافع هاون وبنادق آلية.
    Le Service spécial de sécurité s'était borné à graver le marquage à la machine et avait apposé seulement une marque sur le canon des pistolets et des fusils. UN واقتصرت دائرة الأمن الخاص على استخدام جهاز النقش ولم تضع إلا علامة واحدة على ماسورة السلاح سواء كان مسدسا أم بندقية.
    Il y a là une idolâtrie de la guerre et des armes, des fusils et de l'avidité UN وتحولت الحروب والأسلحة، والمدافع والجشع إلى أوثان معبودة.
    L'Espagne a indiqué que sa législation employait le terme " éléments fondamentaux " , plutôt que " pièces et éléments " , pour désigner la carcasse, le canon et la culasse mobile des pistolets; la carcasse, le canon et le barillet des revolvers; la bascule et le canon des fusils de chasse; et la culasse mobile et le canon des fusils. UN وذكرت إسبانيا أن تشريعاتها تُشير إلى " الأجزاء الأساسية " لا " الأجزاء والمكوّنات " ، بما في ذلك هيكل الطبنجة وسبطانتها ومغلاقها؛ وهيكل المسدس وسبطانته واسطوانته؛ ورجاحة بندقية الصيد وسبطانتها؛ ومغلاق البندقية وسبطانتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus