Il faudra donc, lors des futures sessions de l'Assemblée générale, insister particulièrement pour que ces informations soient fournies. | UN | ومن المهم أن يكون هناك في الدورات المقبلة للجمعية العامة تركيز خاص على توفير هذه المواد. |
Durée des futures sessions de la Commission de la science et de la technique | UN | مدة انعقاد الدورات المقبلة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Rapports à examiner lors des futures sessions du Comité | UN | التقارير التي سينظر فيها في الدورات المقبلة للجنة |
CONSEIL D'ADMINISTRATION DU PNUD/FNUAP : REGROUPEMENT DES QUESTIONS DEVANT ÊTRE EXAMINÉES LORS des futures sessions DE 1994 | UN | المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمـم المتحـدة للسكان: تصنيف المواضيع للدورات المقبلة في عام ١٩٩٤ |
Ces délibérations devraient également aider le Secrétaire général et son équipe à se préparer à accomplir de nouveaux travaux au cours de la session actuelle et des futures sessions de l'Assemblée. | UN | ومـن شـأن هـذه المـداولات أن تساعـد أيضـا اﻷميـن العام ومعاونيه، وموظفيه، على التحضير لمزيد من العمل الذي سيجري خلال الدورة الراهنة، وكذلك في الدورات القادمة للجمعية العامة. |
À cet égard, nous notons avec satisfaction l'offre faite par la République du Kenya d'accueillir l'une des futures sessions du Comité préparatoire. | UN | وفي هذا الصدد فإننا نحيط علما مع التقدير بالعرض المقدم من جمهورية كينيا لاستضافة إحدى الدورات المقبلة للجنة التحضيرية. |
La Suisse s'est déclarée en faveur de la résolution sur l'importance des futures sessions du Forum. | UN | وأعربت سويسرا عن كامل تأييدها للقرار الذي ينوه بأهمية الدورات المقبلة للمنتدى. |
Les dates des futures sessions restent à déterminer. | UN | ولم تحدد بعد تواريخ انعقاد الدورات المقبلة. |
Rapports à examiner lors des futures sessions du Comité | UN | التقارير التي سينظر فيها في الدورات المقبلة للجنة |
La mise au point d'autres directives se poursuivra au Sous-Comité des liquides et des gaz en vrac et lors des futures sessions du Comité de la protection du milieu marin. | UN | وسيستمر وضع مبادئ توجيهية أخرى في اللجنة الفرعية المعنية بالسوائل والغازات السائبة في الدورات المقبلة للجنــة. |
Elle a fait remarquer que le programme des futures sessions du Conseil figurait dans l'aperçu des décisions. | UN | وقالت إن المقرر الشامل قد تضمن الجدول الزمني ﻷعمال الدورات المقبلة للمجلس. |
I. Calendrier des futures sessions du Comité de haut niveau | UN | أولا - توقيت الدورات المقبلة للجنة الرفيعة المستوى؛ |
a) Calendrier des futures sessions du Comité de haut niveau | UN | `أ` توقيت الدورات المقبلة للجنة الرفيعة المستوى؛ |
a) Calendrier des futures sessions du Comité de haut niveau | UN | `أ` توقيت الدورات المقبلة للجنة الرفيعة المستوى؛ |
Elle a fait remarquer que le programme des futures sessions du Conseil figurait dans l'aperçu des décisions. | UN | وقالت إن المقرر الشامل قد تضمن الجدول الزمني ﻷعمال الدورات المقبلة للمجلس. |
CONSEIL D'ADMINISTRATION DU PNUD/FNUAP : REGROUPEMENT DES QUESTIONS DEVANT ÊTRE EXAMINÉES LORS des futures sessions DE 1994 | UN | المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمـم المتحـدة للسكان: تصنيف المواضيع للدورات المقبلة في عام ١٩٩٤ |
Modalités précises des futures sessions du comité préparatoire | UN | الطرائق المحددة للدورات المقبلة للجنة التحضيرية |
Ordre du jour provisoire, date et lieu des futures sessions de la Plénière | UN | جدول الأعمال المؤقت وتاريخ ومكان انعقاد الدورات القادمة للاجتماع العام |
Point 7 : Ordre du jour provisoire, dates et lieu des futures sessions du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement : | UN | البند 7- جدول الأعمال المؤقت، وموعد ومكان انعقاد كل من الدورتين التاليتين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي: |
Elle pourrait également offrir aux successeurs à la présidence des futures sessions des occasions de contribuer davantage aux préparatifs des sessions qu'ils sont destinés à présider. | UN | ويمكن أن يتيح ذلك أيضاً فرصاً للرئاستين التاليتين للدورتين المقبلتين للإسهام بقدر أكبر في إعداد الدورتين اللتين سيترأسانها. |
Rapports à examiner lors des futures sessions du Comité | UN | التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة |
Le Comité de haut niveau sur les programmes a été prié de poursuivre ses travaux sur les questions de politique générale et de formuler des propositions dont le CCS serait saisi sur l'ordonnancement des questions qui seront inscrites à l'ordre du jour des futures sessions du CCS. | UN | وكُلفت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بالمضي في عملها بشأن القضايا المتعلقة بالسياسات العالمية وتقديم اقتراحات بشأن تسلسل القضايا لينظر فيها المجلس في دوراته المقبلة. |
8. Ordre du jour provisoire, dates et lieu des futures sessions du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement : | UN | 8 - جدول الأعمال المؤقت، وتاريخ ومكان انعقاد الدورتين القادمتين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي: |
Des études de cas présentant les multiples méthodes scientifiques et techniques utilisées dans diverses parties du monde seraient examinées plus en détail lors des futures sessions des groupes de travail. | UN | وسوف تُناقَش دراسات حالة تسلط الضوء على النهج العلمية والهندسية المتعددة المستخدمة في أنحاء مختلفة من العالم بمزيد من التفصيل خلال الجلسات المقبلة للأفرقة العاملة. |
Rapports à examiner lors des futures sessions du Comité | UN | التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتيها المقبلتين |