"des futures sessions" - Traduction Français en Arabe

    • الدورات المقبلة
        
    • للدورات المقبلة
        
    • الدورات القادمة
        
    • كل من الدورتين التاليتين
        
    • للدورتين المقبلتين
        
    • دوراتها المقبلة
        
    • الدورات المُقبلة
        
    • دوراته المقبلة
        
    • الدورتين القادمتين
        
    • الجلسات المقبلة
        
    • دورتيها المقبلتين
        
    • من الدورتين التاليتين لمجلس
        
    Il faudra donc, lors des futures sessions de l'Assemblée générale, insister particulièrement pour que ces informations soient fournies. UN ومن المهم أن يكون هناك في الدورات المقبلة للجمعية العامة تركيز خاص على توفير هذه المواد.
    Durée des futures sessions de la Commission de la science et de la technique UN مدة انعقاد الدورات المقبلة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Rapports à examiner lors des futures sessions du Comité UN التقارير التي سينظر فيها في الدورات المقبلة للجنة
    CONSEIL D'ADMINISTRATION DU PNUD/FNUAP : REGROUPEMENT DES QUESTIONS DEVANT ÊTRE EXAMINÉES LORS des futures sessions DE 1994 UN المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمـم المتحـدة للسكان: تصنيف المواضيع للدورات المقبلة في عام ١٩٩٤
    Ces délibérations devraient également aider le Secrétaire général et son équipe à se préparer à accomplir de nouveaux travaux au cours de la session actuelle et des futures sessions de l'Assemblée. UN ومـن شـأن هـذه المـداولات أن تساعـد أيضـا اﻷميـن العام ومعاونيه، وموظفيه، على التحضير لمزيد من العمل الذي سيجري خلال الدورة الراهنة، وكذلك في الدورات القادمة للجمعية العامة.
    À cet égard, nous notons avec satisfaction l'offre faite par la République du Kenya d'accueillir l'une des futures sessions du Comité préparatoire. UN وفي هذا الصدد فإننا نحيط علما مع التقدير بالعرض المقدم من جمهورية كينيا لاستضافة إحدى الدورات المقبلة للجنة التحضيرية.
    La Suisse s'est déclarée en faveur de la résolution sur l'importance des futures sessions du Forum. UN وأعربت سويسرا عن كامل تأييدها للقرار الذي ينوه بأهمية الدورات المقبلة للمنتدى.
    Les dates des futures sessions restent à déterminer. UN ولم تحدد بعد تواريخ انعقاد الدورات المقبلة.
    Rapports à examiner lors des futures sessions du Comité UN التقارير التي سينظر فيها في الدورات المقبلة للجنة
    La mise au point d'autres directives se poursuivra au Sous-Comité des liquides et des gaz en vrac et lors des futures sessions du Comité de la protection du milieu marin. UN وسيستمر وضع مبادئ توجيهية أخرى في اللجنة الفرعية المعنية بالسوائل والغازات السائبة في الدورات المقبلة للجنــة.
    Elle a fait remarquer que le programme des futures sessions du Conseil figurait dans l'aperçu des décisions. UN وقالت إن المقرر الشامل قد تضمن الجدول الزمني ﻷعمال الدورات المقبلة للمجلس.
    I. Calendrier des futures sessions du Comité de haut niveau UN أولا - توقيت الدورات المقبلة للجنة الرفيعة المستوى؛
    a) Calendrier des futures sessions du Comité de haut niveau UN `أ` توقيت الدورات المقبلة للجنة الرفيعة المستوى؛
    a) Calendrier des futures sessions du Comité de haut niveau UN `أ` توقيت الدورات المقبلة للجنة الرفيعة المستوى؛
    Elle a fait remarquer que le programme des futures sessions du Conseil figurait dans l'aperçu des décisions. UN وقالت إن المقرر الشامل قد تضمن الجدول الزمني ﻷعمال الدورات المقبلة للمجلس.
    CONSEIL D'ADMINISTRATION DU PNUD/FNUAP : REGROUPEMENT DES QUESTIONS DEVANT ÊTRE EXAMINÉES LORS des futures sessions DE 1994 UN المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمـم المتحـدة للسكان: تصنيف المواضيع للدورات المقبلة في عام ١٩٩٤
    Modalités précises des futures sessions du comité préparatoire UN الطرائق المحددة للدورات المقبلة للجنة التحضيرية
    Ordre du jour provisoire, date et lieu des futures sessions de la Plénière UN جدول الأعمال المؤقت وتاريخ ومكان انعقاد الدورات القادمة للاجتماع العام
    Point 7 : Ordre du jour provisoire, dates et lieu des futures sessions du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement : UN البند 7- جدول الأعمال المؤقت، وموعد ومكان انعقاد كل من الدورتين التاليتين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي:
    Elle pourrait également offrir aux successeurs à la présidence des futures sessions des occasions de contribuer davantage aux préparatifs des sessions qu'ils sont destinés à présider. UN ويمكن أن يتيح ذلك أيضاً فرصاً للرئاستين التاليتين للدورتين المقبلتين للإسهام بقدر أكبر في إعداد الدورتين اللتين سيترأسانها.
    Rapports à examiner lors des futures sessions du Comité UN التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة
    Le Comité de haut niveau sur les programmes a été prié de poursuivre ses travaux sur les questions de politique générale et de formuler des propositions dont le CCS serait saisi sur l'ordonnancement des questions qui seront inscrites à l'ordre du jour des futures sessions du CCS. UN وكُلفت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بالمضي في عملها بشأن القضايا المتعلقة بالسياسات العالمية وتقديم اقتراحات بشأن تسلسل القضايا لينظر فيها المجلس في دوراته المقبلة.
    8. Ordre du jour provisoire, dates et lieu des futures sessions du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement : UN 8 - جدول الأعمال المؤقت، وتاريخ ومكان انعقاد الدورتين القادمتين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي:
    Des études de cas présentant les multiples méthodes scientifiques et techniques utilisées dans diverses parties du monde seraient examinées plus en détail lors des futures sessions des groupes de travail. UN وسوف تُناقَش دراسات حالة تسلط الضوء على النهج العلمية والهندسية المتعددة المستخدمة في أنحاء مختلفة من العالم بمزيد من التفصيل خلال الجلسات المقبلة للأفرقة العاملة.
    Rapports à examiner lors des futures sessions du Comité UN التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتيها المقبلتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus