"des gangs de" - Traduction Français en Arabe

    • عصابات
        
    • عصاباتُ
        
    Il a également appuyé une étude qualitative sur le profil des gangs de jeunes à Sainte-Lucie. UN كما قدَّم المكتب دعماً لإجراء دراسةٍ نوعية لسمات عصابات الصِّبية في سانت لوسيا.
    A l'âge entre 13 et 18 ans je faisais partie des gangs de la rue. Open Subtitles منذ سن الـ 13 حتى الـ 18 كنت متورطا مع عصابات الشوارع
    De même, la violence exercée par des gangs de jeunes a des conséquences graves pour les enfants, qu'ils soient victimes ou participants. UN ويلحق العنف الصادر عن عصابات الشباب أيضاً أضراراً بالغة بالأطفال، سواء أكانوا ضحاياه أم مشاركين فيه.
    b) Prévenir la violence exercée parfois par des groupes d'enfants, notamment par des gangs de jeunes; UN (ب) منعَ العنف الذي تمارسه أحياناً مجموعاتٌ من الأطفال، بما في ذلك العنف الذي ترتكبه عصاباتُ صغارِ السن؛
    b) Prévenir la violence exercée parfois par des groupes d'enfants, notamment par des gangs de jeunes; UN (ب) منعَ العنف الذي تمارسه أحياناً مجموعاتٌ من الأطفال، بما في ذلك العنف الذي ترتكبه عصاباتُ صغارِ السن؛
    De même, la violence exercée par des gangs de jeunes a des conséquences graves pour les enfants, qu'ils soient victimes ou participants. UN ويلحق العنف الصادر عن عصابات الشباب أيضاً أضراراً بالغة بالأطفال، سواء أكانوا ضحاياه أم مشاركين فيه.
    En effet, les migrants risquent la mort, l'exploitation et les violations des droits de l'homme aux mains des gangs de la criminalité transnationale organisée. UN ويتعرض المهاجرون لخطر الموت والاستغلال وانتهاكات حقوق الإنسان من قبل عصابات الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Je pense que la police croit que c'est une querelle entre des gangs de vol de voitures rivaux Open Subtitles أعتقد بأن الشرطة تعتقد بأنه صراع بين عصابات عرقية وسارقي السيارات
    Ce problème est devenu plus complexe lorsque des gangs de criminels, relâchés des prisons albanaises, ont cherché à créer des filières pour transporter en République de Macédoine ou à travers elle des armes volées. UN وقد تعقدت هذه المشكلة بصفة خاصة نظرا لما تقوم به عصابات من المجرمين الذين أطلق سراحهم من السجون اﻷلبانية، من محاولات ﻹقامة قنوات لنقل اﻷسلحة المنهوبة إلى جمهورية مقدونيا وعبرها بصورة غير مشروعة.
    des gangs de jeunes sont allés menacer chez eux les résidents serbes qui étaient indécis ou souhaitaient rester. UN وقامت عصابات من الشباب بزيارة وتهديد السكان من صرب البوسنة الذين لم يكونوا قد حزمــوا أمرهم بعد أو كانوا يرغبون في البقاء.
    2. Lutte contre le phénomène des gangs de jeunes en milieu urbain UN 2- معالجة ظاهرة عصابات الشباب في البيئات الحضرية
    Le crime organisé, le trafic de drogue et les activités des gangs de jeunes violents se sont développés au cours de la dernière décennie pour devenir la plus grande menace à la stabilité de nos pays. UN فالجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات وأنشطة عصابات الشباب الإجرامية العنيفة تطورت في العقد الماضي لتصبح أسوأ تهديد لاستقرار بلداننا.
    L'intervenant attire tout particulièrement l'attention sur le phénomène des gangs de narcotrafiquants, qui ont acquis une dimension s'apparentant à la criminalité organisée et menacent la sécurité des citoyens. UN وأعرب عن رغبته على وجه الخصوص في لفت الانتباه إلى مشكلة عصابات المخدرات، التي أصبح لها بُعْد الجريمة المنظمة التي تهدد أمن مواطني السلفادور.
    C'est dans cet état d'esprit que la Réunion a recommandé de suivre à l'égard des gangs de jeunes une approche globale incluant la prévention, l'aide sociale et la protection des droits de l'homme. UN وانطلاقاً من هذه الروح أوصى الاجتماع باتباع نهج شامل تجاه عصابات الشباب يتضمّن إجراءات لمنع الجريمة وتوفير الدعم الاجتماعي وحماية حقوق الإنسان.
    " Le phénomène des gangs de jeunes fait l'objet de préoccupations publiques et mobilise les autorités dans le monde entier. UN " أثارت ظاهرة عصابات الشباب قلقا لدى الناس وعبَّأت السلطات في جميع أنحاء العالم.
    80. Le Comité est profondément préoccupé par l'ampleur du problème des gangs de jeunes maras dans l'État partie. UN 80- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء انتشار مشكلة عصابات الشباب ( " maras " ) في الدولة الطرف.
    Il faisait une distinction entre délinquance en groupe et délinquance en gang et analysait les différents types, motifs et schémas d'agrégation des gangs de jeunes dans ces zones. UN وتميّز الدراسة بين " جنوح المجموعات " و " جنوح العصابات " وتقوم بتحليل مختلف تصنيفات عصابات الشباب في تلك المناطق ودوافعها وأنماط تجمّعها.
    Il faisait une distinction entre délinquance en groupe et délinquance en gang et analysait les différents types, motifs et schémas d'agrégation des gangs de jeunes dans ces zones. UN وتميّز الدراسة بين " جنوح المجموعات " و " جنوح العصابات " وتقوم بتحليل مختلف تصنيفات عصابات الشباب في تلك المناطق ودوافعها وأنماط تجمّعها.
    b) Prévenir la violence exercée parfois par des groupes d'enfants, notamment par des gangs de jeunes; UN (ب) منعَ العنف الذي تمارسه أحياناً مجموعاتٌ من الأطفال، بما في ذلك العنف الذي ترتكبه عصاباتُ صغارِ السنّ؛
    b) Prévenir la violence exercée parfois par des groupes d'enfants, notamment par des gangs de jeunes; UN (ب) منع العنف الذي تمارسه أحياناً مجموعاتٌ من الأطفال، بما في ذلك العنف الذي ترتكبه عصاباتُ صغارِ السن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus