"des garanties aux" - Traduction Français en Arabe

    • الضمانات على
        
    • من الضمانات في
        
    • الضمانات لتشمل
        
    • الضمانات ليشمل
        
    Non-application des garanties aux matières nucléaires devant être utilisées dans des activités non pacifiques. UN لا تطبق الضمانات على المواد النووية التي يمكن استخدامها في أنشطة غير سلمية
    La Suisse souhaite donc que soit élargie l'application des garanties aux installations nucléaires utilisées à des fins pacifiques dans les États dotés d'armes nucléaires. UN ولذلك تدعو سويسرا إلى تطبيق الضمانات على نطاق أوسع على المرافق النووية السلمية في الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    De nombreuses allusions sont faites au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et au rôle que joue l'AIEA dans l'application du régime des garanties aux signataires du TNP. UN وهناك إشارات كثيرة الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ودور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تطبيق الضمانات على الدول الموقعة على المعاهدة.
    Qui plus est, l'Agence n'est pas tenue d'appliquer des garanties aux installations désignées par l'État doté d'armes nucléaires. UN وعلاوة على ذلك، ليس على الوكالة الدولية أي التزام بالتحقق من الضمانات في المنشآت التي تعينها الدولة الحائزة للسلاح النووي.
    Limiter la quantité de matière nucléaire disponible aux fins de la fabrication d'armes nucléaires en étendant la couverture des garanties aux installations nucléaires sensibles non soumises aux garanties constituerait un important progrès pour la paix et la sécurité internationales, sans parler de ce que cela signifierait en tant que mesure en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires. UN ومن شأن وضع حد أقصى لحجم المواد النووية المتاحة للاستخدام في اﻷسلحة النووية، من خلال توسيع تغطية الضمانات لتشمل المرافق النووية الحساسة غير المشمولة بنظام الضمانات حاليا، أن يمثل في حد ذاته إنجازا هاما على طريق السلم واﻷمن الدوليين، فضلا عن أهميته كخطوة صوب القضاء النهائي على اﻷسلحة النووية.
    En dernier lieu, un tel accord permettrait d’étendre le système des garanties aux matières détenues par les États nucléaires et à leurs installations, alors qu’aujourd’hui ces États sont libres de conclure ou non de tels arrangements. UN وأخيراً، ستؤدي هذه المعاهدة إلى تمديد نظام الضمانات ليشمل المواد والمرافق الموجودة في الدول الحائزة للأسلحة النووية، في حين أن ترتيبات الضمانات الحالية مع هذه الدول تطبق على أساس طوعي.
    - INFCIRC/164, par. 14: non-application des garanties aux matières nucléaires devant être utilisées dans des activités non pacifiques. UN ■ الفقرة 14 من الوثيقة INFCIRC/164: لا تطبق الضمانات على المواد النووية المستخدمة في أنشطةٍ غير سلمية
    Dans l'intervalle, la Conférence préconise une plus large application des garanties aux installations nucléaires pacifiques dans les États dotés d'armes nucléaires aux termes des accords de soumission volontaire pertinents, et ce, d'une manière aussi économique que commode que possible, compte tenu des ressources limitées dont dispose l'AIEA. UN ويدعو المؤتمر في الوقت ذاته إلى تطبيق الضمانات على نطاق أوسع على المرافق النووية المستخدمة في الأغراض السلمية في الدول الحائزة للأسلحة النووية، وذلك في إطار الاتفاقات ذات الصلة لتوفير الضمانات طوعا وبأقل السبل تكلفة وأكثرها اتساما بالطابع العملي، على أن يراعى توافر الموارد لدى الوكالة.
    Dans l'intervalle, la Conférence préconise une plus large application des garanties aux installations nucléaires pacifiques dans les États dotés d'armes nucléaires aux termes des accords de soumission volontaire pertinents, et ce, d'une manière aussi économique que commode que possible, compte tenu des ressources limitées dont dispose l'AIEA. UN ويدعو المؤتمر في الوقت ذاته إلى تطبيق الضمانات على نطاق أوسع على المرافق النووية المستخدمة في الأغراض السلمية في الدول الحائزة للأسلحة النووية، وذلك في إطار الاتفاقات ذات الصلة لتوفير الضمانات طوعا بأقل السبل تكلفة وأكثرها اتساما بالطابع العملي، على أن يراعى توافر الموارد لدى الوكالة.
    Le Groupe des États membres du Mouvement des pays non alignés qui sont parties au Traité souligne le rôle statutaire de l'AIEA dans le désarmement nucléaire, notamment en ce qui concerne l'application des garanties aux matières nucléaires issues du démantèlement d'armes nucléaires, et prend acte de la capacité de l'Agence de vérifier les accords de désarmement nucléaire. UN 10 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الدور القانوني للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نزع السلاح النووي، بما في ذلك تطبيق الضمانات على المواد النووية المستمدة من تفكيك الأسلحة النووية وتعترف بقدرة الوكالة على التحقق من اتفاق نزع السلاح النووي.
    Le Groupe souligne le rôle statutaire de l'AIEA dans le domaine du désarmement nucléaire, y compris en ce qui concerne l'application des garanties aux matières nucléaires provenant du démantèlement d'armes nucléaires, et reconnaît la compétence de l'Agence en ce qui concerne la vérification du respect des accords de désarmement nucléaire. UN 15 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الدور القانوني للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نزع السلاح النووي، بما في ذلك تطبيق الضمانات على المواد النووية الناجمة عن تفكيك الأسلحة النووية، وتقر بقدرة الوكالة على التحقق من اتفاقات نزع السلاح النووي.
    Le Groupe des États non alignés parties au Traité souligne le rôle statutaire de l'AIEA dans le désarmement nucléaire, notamment en ce qui concerne l'application des garanties aux matières nucléaires issues du démantèlement d'armes nucléaires, et considère que l'Agence joue un rôle important pour ce qui est de vérifier l'application des accords de désarmement nucléaire. UN 10 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الدور القانوني للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نزع السلاح النووي، بما في ذلك تطبيق الضمانات على المواد النووية المستمدة من تفكيك الأسلحة النووية وتعترف بقدرة الوكالة على التحقق من اتفاقات نزع السلاح النووي.
    a) Encourage chaque État doté d'armes nucléaires à réfléchir aux moyens d'élargir le plus possible la portée de l'application des garanties aux installations nucléaires pacifiques, notamment par : UN (أ) تشجِّع كل دولة من الدول الحائزة للأسلحة النووية على بحث سبل مواصلة توسيع نطاق تطبيق الضمانات على المنشآت النووية السلمية إلى أقصى حد ممكن، وذلك بوسائل منها:
    Le Groupe souligne le rôle statutaire de l'AIEA dans le domaine du désarmement nucléaire, y compris en ce qui concerne l'application des garanties aux matières nucléaires provenant du démantèlement d'armes nucléaires, et reconnaît la compétence de l'Agence en ce qui concerne la vérification du respect des accords de désarmement nucléaire. UN 15 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الدور القانوني للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نزع السلاح النووي، بما في ذلك تطبيق الضمانات على المواد النووية الناجمة عن تفكيك الأسلحة النووية، وتقر بقدرة الوكالة على التحقق من اتفاقات نزع السلاح النووي.
    Le Groupe des États non alignés parties au Traité souligne le rôle conféré à l'AIEA par son statut en ce qui concerne le désarmement nucléaire, notamment l'application des garanties aux matières nucléaires issues du démantèlement d'armes nucléaires, et affirme que l'Agence est compétente pour vérifier les accords de désarmement nucléaire. UN 10 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الدور القانوني للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نزع السلاح النووي، بما في ذلك تطبيق الضمانات على المواد النووية المستمدة من تفكيك الأسلحة النووية وتعترف بقدرة الوكالة على التحقق من اتفاقات نزع السلاح النووي.
    25. La Conférence préconise une plus large application des garanties aux installations nucléaires pacifiques dans les États dotés d'armes nucléaires aux termes des accords de soumission volontaire pertinents, et ce, d'une manière aussi économique et commode que possible, compte tenu des ressources limitées dont dispose l'AIEA. UN ٢٥ - يدعو المؤتمر إلى تطبيق الضمانات على نطاق أوسع في المنشآت النووية لﻷغراض السلمية في الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بموجب العروض الطوعية لاتفاقات الضمانات ذات الصلة وذلك بأكثر الطرق الممكنة اقتصاديا وعمليا، مع مراعاة مدى توافر الموارد لدى الوكالة.
    25. La Conférence préconise une plus large application des garanties aux installations nucléaires pacifiques dans les États dotés d'armes nucléaires aux termes des accords de soumission volontaire pertinents, et ce, d'une manière aussi économique et commode que possible, compte tenu des ressources limitées dont dispose l'AIEA. UN ٢٥ - يدعو المؤتمر إلى تطبيق الضمانات على نطاق أوسع في المنشآت النووية لﻷغراض السلمية في الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بموجب العروض الطوعية لاتفاقات الضمانات ذات الصلة وذلك بأكثر الطرق الممكنة اقتصاديا وعمليا، مع مراعاة مدى توافر الموارد لدى الوكالة.
    En vertu de cet accord, l'Agence applique des garanties aux matières nucléaires dans les installations qu'elle a sélectionnées sur la liste des installations susceptibles d'être inspectées dressée par l'État concerné, en vue de vérifier que des matières ne sont pas retirées des activités pacifiques, si ce n'est conformément aux dispositions dudit accord. UN وتطبق الوكالة، بموجب اتفاق ضمانات طوعي، الضمانات على المواد النووية الموجودة في المرافق التي اختارتها الوكالة من قائمة المرافق المؤهلة لذلك في الدولة المعنية من أجل التحقق من عدم سحب هذه المواد من نطاق الأنشطة السلمية إلا على النحو المنصوص عليه في الاتفاق().
    Qui plus est, l'Agence n'est pas tenue d'appliquer des garanties aux installations désignées par l'État. UN وعلاوة على ذلك، ليس على الوكالة الدولية أي التزام بالتحقق من الضمانات في المنشآت التي تعينها الدولة() الحائزة للسلاح النووي.
    L'extension progressive des garanties aux activités nucléaires réalisées par les Etats dotés d'armes nucléaires, les Etats non déclarés qui sont dotés de telles armes et les Etats quasi nucléaires sera nécessaire, l'objectif final étant leur application universelle dans tous les pays. UN وسيلزم التوسع التدريجي في الضمانات لتشمل النشاط النووي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية، والدول غير المُعْلِنةَ لﻷسلحة، ودول العتبة بحيث يتحقق في نهاية المطاف التطبيق العالمي للضمانات في جميع الدول.
    Rappelant que le plan d'action a préconisé une plus large application des garanties aux installations nucléaires pacifiques dans les États dotés d'armes nucléaires aux termes des accords de soumission volontaire pertinents comme mesure de non-prolifération nucléaire de la part des États dotés d'armes nucléaires, UN وتذكيرا بأن خطة العمل تدعو إلى توسيع نطاق تطبيق الضمانات ليشمل المنشآت النووية السلمية في الدول الحائزة للأسلحة النووية، في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية ذات الصلة، باعتبار ذلك إجراء من إجراءات عدم انتشار الأسلحة النووية التي تتخذها الدول الحائزة للأسلحة النووية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus