"des gens ici" - Traduction Français en Arabe

    • الناس هنا
        
    • أشخاص هنا
        
    • أناس هنا
        
    • اشخاص هنا
        
    • أناسٌ هنا
        
    • ناس هنا
        
    - Cleveland, Jr. Mais la plupart des gens ici m'appellent Beth. Open Subtitles كليفلاند جونيور, لكن معظم الناس هنا ينادونني بــ بيث
    Le truc, c'est que je connais des gens ici qui auraient probablement pu t'en avoir une. Open Subtitles الشيء هو، وأنا أعلم الناس هنا وربما قد حصلت أنت واحد.
    Cette ville est sous occupation Impériale, la moitié des gens ici veulent te reprogrammer. Open Subtitles المدينة تحت الإحتلال الإمبراطوري نصف الناس هنا يريدون إعادة برمجتك.
    Il y a des gens ici qui se battent pour que cet hôpital reste ouvert. Open Subtitles هناك أشخاص هنا يحاربون للتأكد من بقاء هذه المستشفى مفتوحا من الأساس.
    Il y a des gens ici à qui ça ne plairait pas. Open Subtitles يوجد أشخاص هنا في المبنى لن يعجبهم الأمر
    Désolé, mais il y a des gens ici qui ont plus besoin d'aide que de trouver une montre perdue. Open Subtitles آسفة، لكن هناك أناس هنا يحتاجون المساعدة أكثر بكثير من إيجاد بعض الساعات المفقودة.
    Je pense qu'il y a des gens ici dont le potentiel est gâché Open Subtitles لأني اظن بأنه يوجد اشخاص هنا بقدرات تتم إضاعتها
    Maintenant, je sais pas vous, mais j'en ai assez d'apprendre à connaître des gens ici, d'être investi par leurs personnalités et leurs histoires passées, et ensuite de les voir mourir. Open Subtitles . الآن، لاأعلم عنكم لكنّي، تعبت و سئمت ، من التعرف على الناس هنا
    Ouais et la moitié des gens ici ne mangent pas de laitage. Open Subtitles صحيح ، و نصف الناس هنا لا يأكلون مشتقات الحليب
    Il y a des gens ici qui veulent que l'Amérique contrôle la France. Open Subtitles الناس هنا يريدون السيطرة علينا يردوننا مشاهدة الكرتون
    La plupart des gens ici l'étaient... à un certain moment. Open Subtitles أعني بأنك يجب أن تعرف أن معظم الناس هنا كانت حيوانات معلميهم المدللة
    Contrairement à la plupart des gens ici... Open Subtitles لكن على خلاف معظم الناس هنا الذين لا يغادرون
    Pas encore, mais les gars en uniforme prennent les témoignages des gens ici et au commissariat. Open Subtitles ليس بعد، لكن الشرطة تأخذ أقوال الشهود من الناس هنا وفي المركز.
    Il y a des gens ici qui n'ont pas seulement besoin d'un traitement. Open Subtitles ثمّة أشخاص هنا لا يحتاجون للعلاج.
    des gens ici me protégeront. Open Subtitles يوجد هناك أشخاص هنا سوف يأخذونني للأمان
    Il y a des gens ici au GCPD qui cherchent à vous aider. Open Subtitles ثمة أشخاص هنا في مركز شرطة (غوثام) يرغبون بمساعدتك
    Écoutez, j'ai des gens ici avec qui j'ai grandi... Open Subtitles لدي أشخاص هنا .. نشأت معهم
    Alors il y a des gens ici. Open Subtitles إذن ، يوجد أشخاص هنا
    J'ai parlé à des gens, ici, et le gars qui me l'a vendu devrait bientôt revenir. Open Subtitles كنت أتحدث إلى أناس هنا وقالو أن الرجل الذي باعنا أيها سيعود في غضون بضع ساعات إذا...
    Et j'ai des gens ici qui pourrait vivre sans Genoa sur leur CV, donc je me demande d'où vous vient le culot d'insister pour que Will couvre l'élection. Open Subtitles اعرف اشخاص هنا اللذين يعيشون بدون (جنوا) في سيرتهم الذاتيه اذا لا اعرف من اين حصلت على الاعصاب لتجعلي (ويل) يعلن السباق
    Il y a des gens ici. S'il te plaît. Open Subtitles هنالك أناسٌ هنا , أرجوك
    Dans l'improbable éventualité où ça tournerait mal, il y a des gens ici, tu sais, qui sont plus... précieux. Open Subtitles وفي الحدث الغير مُحتمل شيئاً ما يكون خاطئاً، حسناً، يوجد ناس هنا نريد، كما تعلم، الإشتياق لهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus