"des gouvernements nationaux et locaux" - Traduction Français en Arabe

    • الحكومات الوطنية والمحلية
        
    i) Les capacités institutionnelles sont vitales pour promouvoir les initiatives des gouvernements nationaux et locaux. UN `1` تُعد القدرة المؤسسية حيوية من أجل تعزيز الإجراءات التي تتخذها الحكومات الوطنية والمحلية.
    c) Capacité accrue des gouvernements nationaux et locaux de renforcer le professionnalisme, la responsabilisation et l'excellence dans la fonction publique UN (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية والمحلية على تقوية الالتزام بالأصول المهنية والمساءلة والتميز في القطاع العام
    c) Capacité accrue des gouvernements nationaux et locaux de renforcer le professionnalisme, la responsabilisation et l'excellence dans la fonction publique UN (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية والمحلية على تقوية الالتزام بالأصول المهنية والمساءلة والتميز في القطاع العام
    c) Capacité accrue des gouvernements nationaux et locaux de renforcer le professionnalisme, la responsabilisation et l'excellence dans la fonction publique UN (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية والمحلية على تقوية الالتزام بالأصول المهنية والمساءلة والتميز في القطاع العام
    Pendant toute la durée du plan stratégique, un appui a été fourni sur la base de la demande afin de renforcer la participation des gouvernements nationaux et locaux et de la société civile aux politiques et plans nationaux. UN 78 - وقد قُدم الدعم، طوال فترة الخطة الاستراتيجية، بناء على طلب لتعزيز كل من الحكومات الوطنية والمحلية ومشاركة المجتمع المدني في الخطط والسياسات الوطنية.
    Le plan d'action commun reconnaît que la coopération interinstitutions au niveau international devrait soutenir le rôle moteur des gouvernements nationaux et locaux en matière de planification dans le cadre de l'approche élargie de la gestion des risques de catastrophe, laquelle devrait être incorporée dans le cadre normatif et institutionnel des États afin qu'ils disposent plus durablement des moyens de faire face aux catastrophes. UN ويعترف الإطار المشترك بأنه ينبغي للتعاون الدولي بين الوكالات أن يدعم قيام الحكومات الوطنية والمحلية بدور قيادي في مجال التأهب للكوارث باعتبار ذلك جزءا من إدارة المخاطر بوجه عام ينبغي إدماجه في الأطر والمؤسسات القانونية الوطنية ذات الصلة من أجل بناء قدرات مستدامة.
    c) Renforcement de la capacité des gouvernements nationaux et locaux d'améliorer le professionnalisme, la responsabilisation et l'excellence dans la fonction publique sans perdre de vue la problématique hommes-femmes et la gestion du développement UN (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية والمحلية على تعزيز الكفاءة المهنية والامتياز وإمكانية المساءلة في القطاع العام، بـما في ذلك في سياق تعميم مراعاة المنظور الجنساني وإدارة التنمية
    c) Renforcement de la capacité des gouvernements nationaux et locaux d'améliorer le professionnalisme, la responsabilisation et l'excellence dans la fonction publique, notamment dans le contexte de la prise en compte de la problématique hommes-femmes UN (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية والمحلية على تعزيز الكفاءة المهنية، والمساءلة، والامتياز في القطاع العام، بـما في ذلك في سياق تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    c) Renforcement de la capacité des gouvernements nationaux et locaux d'améliorer le professionnalisme, la responsabilisation et l'excellence dans la fonction publique, notamment dans le contexte de la prise en compte de la problématique hommes-femmes UN (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية والمحلية على تعزيز الكفاءة المهنية، والمساءلة، والامتياز في القطاع العام، بما في ذلك في سياق تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    L'Union émet souvent des avis, des notes et des opinions sur des affaires spécifiques de droits de l'homme liées aux activités des gouvernements nationaux et locaux, de la Diète et des tribunaux du Japon. UN وكثيرا ما يسدى الاتحاد المشورة ويصدر مذكرات وفتاوى بشأن قضايا محددة من قضايا حقوق الإنسان تتعلق بأنشطة الحكومات الوطنية والمحلية والبرلمان (الدايت) والمحاكم اليابانية.
    c) Capacité accrue des gouvernements nationaux et locaux de renforcer le professionnalisme, la responsabilisation et l'excellence dans la fonction publique, notamment dans le contexte de la prise en compte de la problématique hommes-femmes UN (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية والمحلية على تعزيز الكفاءة المهنية، والمساءلة، والامتياز في القطاع العام، بـما في ذلك في سياق تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Des représentants des gouvernements nationaux et locaux, les organismes des Nations Unies, les organisations intergouvernementales, la société civile, les universités, les opérateurs du secteur de l'eau, les entreprises, les associations professionnelles, les groupes autochtones, les jeunes et les médias viennent au Forum mondial de l'eau pour échanger des vues et promouvoir les actions relatives à l'eau au niveau international. UN ويفد للمنتديات ممثلو الحكومات الوطنية والمحلية ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمجتمع المدني، والأوساط الأكاديمية، والجهات المشغلة لمرافق المياه، وقطاع الأعمال التجارية والصناعية والرابطات المهنية ومجموعات السكان الأصليين والشباب ووسائط الإعلام، لتبادل الآراء وتعزيز الخطة الدولية للمياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus