pour les pays africains qui sortent d'un conflit Évaluation des groupes consultatifs spéciaux du Conseil économique et social | UN | تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
Évaluation des groupes consultatifs spéciaux du Conseil économique et social pour les pays africains qui sortent d'un conflit | UN | تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
qui sortent d'un conflit Évaluation des groupes consultatifs spéciaux pour les pays africains | UN | تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة للبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
Les travaux des groupes consultatifs spéciaux doivent être considérés comme partie intégrante du suivi de ces conclusions. | UN | وينبغي النظر إلى أعمال هذين الفريقين الاستشاريين المخصصين بوصفها جزء لا يتجزأ من متابعة تلك النتائج المتفق عليها. |
Rappelant que le Conseil économique et social a créé, par sa résolution 2002/1 du 15 juillet 2002, des groupes consultatifs spéciaux pour les pays africains qui sortent d'un conflit, | UN | وإذ تشير إلى قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب قراره 2002/1 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2002، بإنشاء أفرقة استشارية مخصصة تعنى بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع، |
II. Atouts des groupes consultatifs spéciaux | UN | ثانيا - القيمة المضافة للأفرقة الاستشارية المخصصة |
Évaluation des groupes consultatifs spéciaux du Conseil économique et social pour les pays africains qui sortent d'un conflit | UN | تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
Évaluation des groupes consultatifs spéciaux du Conseil économique et social pour les pays africains qui sortent d'un conflit | UN | تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
Évaluation des groupes consultatifs spéciaux pour les pays africains | UN | تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
Évaluation des groupes consultatifs spéciaux pour les pays africains | UN | تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
Pour aider à rattacher les travaux des groupes consultatifs spéciaux à ce nouvel organe et à d'autres actions menées dans ce domaine, le Secrétariat a chargé un consultant indépendant d'analyser la situation, l'évolution et les pratiques des groupes consultatifs spéciaux. | UN | وللمساعدة في ربط أعمال الأفرقة الاستشارية المخصصة بالهيئة الجديدة والجهود الأخرى في ذلك المجال، كلفت الأمانة العامة خبيرا استشاريا مستقلا لتحليل سياق وخلفية وممارسة الأفرقة الاستشارية المخصصة. |
En outre, je voudrais également rappeler que le Conseil a décidé que le Groupe devrait contribuer à l'évaluation des groupes consultatifs spéciaux en général, et en particulier aux enseignements tirés de l'exécution de son mandat et de l'application de ses recommandations. | UN | كما أشير أيضا إلى أن المجلس قرر أنه ينبغي للفريق أن يساهم في تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة على وجه العموم، ولا سيما الدروس المستفادة خلال الاضطلاع بولايته وتنفيذ توصياته. |
Cette dernière peut dès à présent tirer des enseignements de l'expérience des groupes consultatifs spéciaux en matière de mobilisation des ressources, ainsi que des rapports du Secrétaire général sur l'évaluation des travaux des groupes consultatifs spéciaux. | UN | وبإمكان اللجنة الآن أن تستفيد من الدروس المستفادة من تجربة الأفرقة الاستشارية المخصصة في مجال تعبئة الموارد، فضلا عن الدروس الأخرى الواردة في تقارير الأمين العام حول تقييم عمل تلك الأفرقة. |
6. Décide également que le Groupe apportera au travail d'évaluation des groupes consultatifs spéciaux la contribution des enseignements qu'il aura tirés de l'exécution de son mandat et de la mise en application de ses recommandations; | UN | 6 - يقرر أيضا أن يسهم الفريق الاستشاري في تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة فيما يتعلق بالدروس المستفادة أثناء إنجاز ولايته وتنفيذ توصياته؛ |
5. Décide que le Groupe devrait contribuer à l'évaluation des groupes consultatifs spéciaux du point de vue des enseignements tirés de l'exécution de son mandat et de l'application de ses recommandations; | UN | 5 - يقرر أن يسهم الفريق الاستشاري في تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة فيما يتعلق بالدروس المستفادة أثناء إنجاز ولايته وتنفيذ توصياته؛ |
A. Résolution 2004/59 : Évaluation des groupes consultatifs spéciaux du Conseil économique et social pour les pays africains qui sortent d'un conflit | UN | ألف - القرار 2004/59: تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
1. Remercie le Secrétaire général de son rapport sur l'évaluation des groupes consultatifs spéciaux pour les pays africains qui sortent d'un conflit (E/2004/86); | UN | " 1 - يحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع (E/2004/86)؛ |
Tout d'abord, les activités des groupes consultatifs spéciaux sont largement tributaires de la situation politique dans les pays concernés. | UN | 19 - أولا، يعتمد عمل الفريقين الاستشاريين المخصصين بشكل كبير على الحالة السياسية في البلدين المعنيين. |
S'il est vrai que le Président du Conseil économique et social et le Président des groupes consultatifs spéciaux sont intervenus au Conseil de sécurité par le passé, de tels échanges n'ont pas eu lieu depuis un an et demi. | UN | وفي حين أجرى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيسا الفريقين الاستشاريين المخصصين مداخلات في مجلس الأمن في الماضي، لم يلحظ وجود مثل هذا التفاعل في السنة ونصف السنة الماضية. |
V. Le rôle des groupes consultatifs spéciaux dans la mise en place d'un appui international coordonné et cohérent à la Guinée-Bissau et au Burundi | UN | خامسا - دور الفريقين الاستشاريين المخصصين في تحقيق التجانس والتنسيق في الدعم الدولي المقدم إلى غينيا - بيساو وبوروندي |
Le Conseil économique et social a essayé de répondre à cette nécessité en créant des groupes consultatifs spéciaux consacrés à des pays particuliers mais, étant donné l'ampleur et la difficulté de la tâche que représentent le relèvement, la reconstruction et la réconciliation à long terme, des arrangements ponctuels ne suffisent pas. | UN | وقد سعى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتلبية هذه الحاجة بإنشاء أفرقة استشارية مخصصة لبلدان معينة. ومع ذلك، ونظرا لضخامة حجم عمليات الإنعاش والتعمير والمصالحة الطويلة الأجل اللازمة وما تنطوي عليه من تحديات، فإن الترتيبات المخصصة غير كافية. |
Le 3 mai 2004, le Conseil a tenu une réunion informelle en vue d'examiner les activités des groupes consultatifs spéciaux et d'entamer les préparatifs de sa session de fond. | UN | 6 - وفي 3 أيار/مايو 2004، عقد المجلس اجتماعا غير رسمي لتقييم أعمال الفريقين المخصصين ولبدء الإعداد للدورة الموضوعية للمجلس. |