"des groupes de travail des" - Traduction Français en Arabe

    • الأفرقة العاملة المعنية
        
    • الأفرقة العاملة التابعة
        
    • الأفرقة العاملة في إطار
        
    • الفريقين العاملين التابعين لمجموعة المنظمات الدولية
        
    • الفريقين العاملين المعنيين
        
    et représentants spéciaux, experts et présidents des groupes de travail des procédures spéciales et les présidents et des membres des organes conventionnels UN والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة المعنية بالإجراءات الخاصة مع رؤساء وأعضاء هيئات المعاهدات
    Facilitateurs des groupes de travail des réunions avec les pays d'accueil et les donateurs UN ميسرون لاجتماعات البلدان المضيفة والمانحة التي تعقدها الأفرقة العاملة المعنية بالشراكات
    19. Le Groupe de travail recommande que même la durée maximale de fonctions deux mandats de trois ans s'applique aux membres des groupes de travail des procédures spéciales et aux rapporteurs. UN 19- ويوصي الفريق العامل بتطبيق الحدود الزمنية ذاتها على عضوية الأفرقة العاملة المعنية بالإجراءات الخاصة، أي فترتان مدتهما ثلاث سنوات.
    :: La participation aux sessions des groupes de travail des institutions internationales; UN :: المشاركة في الأفرقة العاملة التابعة للمنظمات الدولية
    Des organisations non gouvernementales de tous les pays de la CEI participants étaient présentes, ainsi que les coordonnateurs des groupes de travail des organisations non gouvernementales de la CEI. UN وحضرت الاجتماع منظمات غير حكومية من جميع بلدان رابطة الدول المستقلة المشاركة، فضلا عن منسقين من الأفرقة العاملة التابعة لمنظمات غير حكومية في بلدان الرابطة.
    1. Les rapporteurs spéciaux, représentants spéciaux, experts indépendants et présidents des groupes de travail des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme et du Conseil des droits de l'homme tiennent des réunions annuelles depuis 1994. UN 1- يعقد المقررون والممثلون الخاصون والخبراء المستقلون ورؤساء الأفرقة العاملة في إطار الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان اجتماعات سنوية منذ عام 1994.
    27. La recommandation suivante permettra d'améliorer l'efficience et l'efficacité des groupes de travail des OIG. UN 27 - وسيكون من شأن التوصية التالية تحسين كفاءة وفعالية الفريقين العاملين التابعين لمجموعة المنظمات الدولية الموجودة في جنيف.
    a) Calculer l'écart type dans la nouvelle méthode statistique utilisée pour le calcul des indices des catégories génériques de l'ensemble du matériel majeur et du soutien logistique autonome, dont la liste figure dans les rapports des groupes de travail des phases II et III; UN (أ) اعتماد منهجية منقحة لتطبيق الأداء الإحصائية للانحراف المعياري للأرقام القياسية للفئات العامة على جميع فئات المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي المدرجة في تقريري الفريقين العاملين المعنيين بالمرحلة الثانية والمرحلة الثالثة؛
    19. Le Groupe de travail recommande que même la durée maximale de fonctions - deux mandats de trois ans - s'applique aux membres des groupes de travail des procédures spéciales et aux rapporteurs. UN 19- ويوصي الفريق العامل بتطبيق الحدود الزمنية ذاتها على عضوية الأفرقة العاملة المعنية بالإجراءات الخاصة، أي فترتان مدتهما ثلاث سنوات.
    à la dix-septième réunion des rapporteurs et représentants spéciaux, experts et présidents des groupes de travail des procédures spéciales et les présidents et des membres des organes UN خامسا - الاجتماع المشترك للمشاركين في الاجتماع السابع عشر للمقررين الخاصين/الممثلين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة المعنية بالإجراءات الخاصة مع رؤساء وأعضاء هيئات المعاهدات
    Réunion conjointe entre les participants à la dix-huitième réunion des rapporteurs et représentants spéciaux, experts et présidents des groupes de travail des procédures spéciales et les présidents et membres des organes conventionnels UN خامسا - الاجتماع المشترك للمشاركين في الاجتماع الثامن عشر للمقررين الممثلين/الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة المعنية بالإجراءات الخاصة مع رؤساء وأعضاء هيئات المعاهدات
    Les recommandations figurant dans le présent rapport ne doivent pas être dissociées de celles des groupes de travail des phases II, III, IV et V et du Groupe de travail du suivi de la phase V. Dans certains cas, elles complètent ou remplacent les recommandations des rapports antérieurs. UN 21 - ويتعين قراءة التوصيات الواردة في هذا التقرير مقترنة بالتوصيات الواردة في تقارير الأفرقة العاملة المعنية بالمراحل الثانية والثالثة والرابعة والخامسة وما بعد الخامسة.
    Les recommandations figurant dans le présent rapport ne doivent pas être dissociées de celles qui sont formulées dans les rapports des groupes de travail des phases II, III, IV et V. Dans certains cas, elles complètent ou remplacent celles qui figuraient dans les rapports antérieurs. UN 18 - ويتعين قراءة التوصيات الواردة في هذا التقرير مقترنة بالتوصيات الواردة في تقارير الأفرقة العاملة المعنية بالمراحل الثانية والثالثة والرابعة والخامسة.
    Les recommandations figurant dans le présent rapport ne doivent pas être dissociées de celles des groupes de travail des phases II, III, IV et V, du Groupe de travail du suivi de la phase V et du Groupe de travail de 2004. UN 26 - ويجب قراءة التوصيات الواردة في هذا التقرير مقترنة بالتوصيات الواردة في تقارير الأفرقة العاملة المعنية بالمراحل الثانية والثالثة والرابعة والخامسة والتالية للخامسة، وتقارير الفريق العامل لعام 2004.
    Cet échange s'effectue dans le cadre des interactions régulières entre les membres, des réunions mensuelles des groupes de travail des États et des réunions trimestrielles des groupes de travail des zones. UN وهذا يتم عن طريق التفاعلات المنتظمة بين الأعضاء، والاجتماعات الشهرية للأفرقة العاملة التابعة للولايات، واجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للمناطق كل ثلاثة أشهر.
    Il a pris part à la douzième réunion annuelle des rapporteurs spéciaux, représentants, experts indépendants et présidents des groupes de travail des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme et des services consultatifs. UN وشارك في الاجتماع السنوي الثاني عشر للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وللخدمات الاستشارية.
    des groupes de travail des Nations Unies ont été mis en place dans les régions afin de s'attaquer aux défis régionaux, comme la protection sociale des groupes défavorisés, la planification préalable aux catastrophes, la violence à l'encontre des femmes, la nutrition et la sécurité alimentaire ou la réduction de la pauvreté et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقد وضعت الأفرقة العاملة التابعة للأمم المتحدة في المناطق لمواجهة التحديات الإقليمية مثل توفير الحماية الاجتماعية للفقراء أو التأهب للكوارث أو العنف ضد المرأة أو التغذية والأمن الغذائي أو الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    a. Services fonctionnels pour les réunions : séances plénières et réunions des groupes de travail des organes subsidiaires de la Commission (40); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الجلسات العامة ودورات الأفرقة العاملة التابعة للهيئات الفرعية للجنة (40)؛
    1. Une réunion des rapporteurs et représentants spéciaux, experts indépendants et présidents des groupes de travail des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme et du Conseil des droits de l'homme se tient chaque année depuis 1994. UN 1- تعقد منذ عام 1994 اجتماعات سنوية للمقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة في إطار الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان.
    Du 24 au 28 juin, il a participé à la vingtième réunion annuelle des rapporteurs et représentants spéciaux, experts indépendants et présidents des groupes de travail des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, qui s'est tenue à Vienne. UN 6 - وفي الفترة من 24 إلى 28 حزيران/يونيه، حضر المقرر الخاص الاجتماع السنوي العشرين للمقررين/الممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة في إطار الإجراءات الخاصة ﻟﻤﺠلس حقوق الإنسان، المنعقد في فيينا.
    Rapport de la vingtième réunion annuelle des rapporteurs et représentants spéciaux, experts indépendants et présidents des groupes de travail des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Vienne, 24-28 juin 2013) UN تقرير الاجتماع السنوي العشرين للمقررين/الممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (فيينا، 24-28 حزيران/يونيه 2013)
    27. La recommandation suivante permettra d'améliorer l'efficience et l'efficacité des groupes de travail des OIG. UN 27- وسيكون من شأن التوصية التالية تحسين كفاءة وفعالية الفريقين العاملين التابعين لمجموعة المنظمات الدولية الموجودة في جنيف.
    Les recommandations des groupes de travail des phases II et III sur la classification du matériel, les taux de remboursement et les normes à appliquer figurent dans leurs rapports (A/C.5/49/66, en date du 2 mai 1995 et A/C.5/49/70 en date du 20 juillet 1995). UN 5 - وتوصيات الفريقين العاملين المعنيين بالمرحلتين الثانية والثالثة المتعلقة بتصنيف المعدات وبالمعدلات والمعايير التي ستطبق ترد في تقريريهما (A/C.5/49/66 المؤرخ 2 أيار/مايو 1995 و A/C.5/49/70 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1995).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus