"des groupes organisateurs" - Traduction Français en Arabe

    • أفرقة التنظيم
        
    Projet de statuts et de mandat révisés des groupes organisateurs régionaux et du groupe de coordination mondiale UN مشروع الاختصاصات المنقحة وولاية أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق العالمي
    i) Le rôle, le statut de membre et les activités des groupes organisateurs régionaux et du groupe de coordination, en vue d'appuyer les évaluations de l'efficacité ultérieures; UN دور وعضوية وأنشطة أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق في دعم تقييمات الفعالية التالية؛
    La procédure suivie pour nommer les membres des groupes organisateurs régionaux et du groupe de coordination devrait être rationalisée aux fins de l'évaluation de l'efficacité : UN ينبغي مواءمة إجراء ترشيح الأعضاء في أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق مع الإجراء المعمول به في تقييم الفعالية.
    Devoirs des groupes organisateurs régionaux UN واجبات أفرقة التنظيم الإقليمية
    De continuer à appuyer les activités des groupes organisateurs régionaux et du groupe mondial de coordination tendant à la mise en œuvre de la deuxième phase du plan mondial de surveillance; UN أن تواصل دعمها لعمل أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق العالمي الرامي إلى تنفيذ المرحلة الثانية من خطة التنسيق العالمية؛
    De continuer à appuyer, sous réserve de disposer de ressources à cet effet, les activités des groupes organisateurs régionaux et du groupe mondial de coordination tendant à la mise en œuvre de la troisième phase du plan mondial de surveillance; UN أن تواصل ، رهناً بتوافر الموارد، دعمها لعمل أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق العالمي الرامي إلى تنفيذ المرحلة الثالثة من خطة الرصد العالمية؛
    A. Rôle, composition et activités des groupes organisateurs régionaux et du groupe de coordination mondial aux fins d'appui aux évaluations ultérieures de l'efficacité UN ألف - دور وعضوية وأنشطة أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق العالمي في دعم التقييمات اللاحقة للفعالية
    Le groupe de coordination encourage l'utilisation du document d'orientation par les régions ainsi que la communication d'éléments d'appréciation concernant l'utilisation des orientations par l'intermédiaire des groupes organisateurs régionaux. UN ويشجع فريقُ التنسيق المناطق على استخدام وثيقة التوجيهات المنقحة وإرسال ملاحظاتها عن استخدامها عبر أفرقة التنظيم الإقليمية.
    Compiler une synthèse mondiale des données d'expérience des groupes organisateurs régionaux en ce qui concerne l'identification des besoins de renforcement des capacités, et élaborer des propositions pour répondre à ces besoins. UN وضع تقرير عالمي موحد لخبرات أفرقة التنظيم الإقليمية في مجال تحديد احتياجات بناء القدرات الإقليمية، وإعداد مقترحات تتناول مثل هذه الاحتياجات.
    Les membres des groupes organisateurs régionaux ont été chargés d'assurer une liaison avec certains pays et ont apporté un soutien à la collecte de données. UN 5 - وأُسنِدَت لأعضاء أفرقة التنظيم الإقليمية المسؤولية القيادية في الاتصال ببلدان محددة، يَسَرَتْ جمع البيانات.
    Comme, selon les spécifications de la Conférence des Parties, les données doivent être présentées par région, l'organisation de cette activité se fait à l'échelon régional avec des groupes organisateurs régionaux, le secrétariat et tout futur groupe de coordination mondiale, en veillant à assurer la compatibilité interrégionale. UN وبما أن مؤتمر الأطراف قد حدد أيضاً أن تعرض البيانات على أساس إقليمي، فقد نُظم هذا النشاط إقليمياً مع أفرقة التنظيم الإقليمية، والأمانة وأي فريق تنسيق عالمي مع مراعاة ضمان التوافق بين الأقاليم.
    Il propose les éléments suivants, qui sont exposés de façon plus détaillée dans le projet de mandat des groupes organisateurs régionaux figurant à l'annexe III du présent document : UN وتقترح العناصر التالية، التي تعرض بشكل أكثر تفصيلاً، في مشروع اختصاصات أفرقة التنظيم الإقليمية الواردة في المرفق الثالث لهذه الوثيقة.
    v) Compilation d'une synthèse mondiale des expériences des groupes organisateurs régionaux en ce qui concerne la détermination des besoins des régions en matière de développement des capacités, et élaboration de propositions visant à satisfaire ces besoins. UN ' 5` وضع تقرير توليفي عالمي للخبرة التي اكتسبتها أفرقة التنظيم الإقليمية في التعرّف على احتياجات الأقاليم في مجال بناء القدرات، ووضع مقترحات بشأن تلبية تلك الاحتياجات.
    Le groupe de coordination encourage l'utilisation du document d'orientation mis à jour par les régions ainsi que la communication d'éléments d'appréciation concernant l'utilisation du document d'orientation par l'intermédiaire des groupes organisateurs régionaux. UN ويشجع فريق التنسيق المناطق على استخدام وثيقة التوجيهات المنقحة وإرسال ملاحظاتها عن استخدامها عبر أفرقة التنظيم الإقليمية.
    Le groupe de coordination a demandé à ce que des efforts soient prodigués pour que la durée actuelle du mandat des membres des groupes organisateurs régionaux soit allongée, afin d'assurer une continuité et de tirer parti de la mémoire institutionnelle et de l'expérience acquise pendant la première phase d'évaluation. UN 16 - حث فريق التنسيق على بذل الجهود لتمديد ولاية الأعضاء الحاليين في أفرقة التنظيم الإقليمية وذلك لضمان الاستمرارية وللاستفادة من الذاكرة المؤسسية والخبرات التي اكتُسِبَت أثناء مرحلة التقييم الأول.
    Accueille avec satisfaction les révisions apportées au document d'orientation concernant le plan mondial de surveillance et encourage les Parties à utiliser la version révisée du document et à faire part au Secrétariat, par le biais des groupes organisateurs régionaux, de leurs observations sur l'expérience acquise à cette occasion; UN يرحب بالتنقيحات المدخلة على التوجيهات بشأن خطة الرصد العالمية() ويشجع الأطراف على استخدام التوجيهات المنقحة وعلى تقديم تعليقات بشأن خبراتها في هذا المجال إلى الأمانة من خلال أفرقة التنظيم الإقليمية؛
    Prié le Secrétariat sous réserve de la disponibilité de ressources, de continuer à appuyer le processus de révision et de mise à jour des directives ainsi que les travaux des groupes organisateurs régionaux et du groupe mondial de coordination sur le plan mondial de surveillance; UN (ب) طلب إلى الأمانة أن تواصل دعم العملية المستمرة لتنقيح وتحديث التوجيه، وأن تواصل دعم عمل أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق العالمي لخطة الرصد العالمية، رهناً بتوافر الموارد؛
    De continuer à appuyer les activités des groupes organisateurs régionaux et du groupe mondial de coordination tendant à la mise en œuvre de la deuxième phase du plan mondial de surveillance; UN (أ) أن تواصل دعمها لعمل أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق العالمي الرامي إلى تنفيذ المرحلة الثانية من خطة التنسيق العالمية؛
    a) De continuer à appuyer les activités des groupes organisateurs régionaux et du groupe mondial de coordination tendant à la mise en œuvre de la deuxième phase du Plan mondial de surveillance; UN (أ) أن تواصل دعمها لعمل أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق العالمي الرامي إلى تنفيذ المرحلة الثانية من خطة التنسيق العالمية؛
    d) Adopter les mandats et les statuts révisés des groupes organisateurs régionaux et du groupe de coordination mondiale, y compris tout amendement jugé nécessaire, figurant dans l'appendice de l'annexe à la présente note; UN (د) أن يعتمد، بعد إدخال أي تعديلات يرى أنها ضرورية، الاختصاصات المنقحة وولايات أفرقة التنظيم الإقليمية، وفريق التنسيق العالمي الواردة في التذييل لمرفق هذه المذكرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus