Les cadres du M23 qui se trouvent à Kampala rencontrent régulièrement des militaires de haut rang et des hauts responsables ougandais. | UN | أثناء وجود الكوادر في كمبالا، اجتمعوا بانتظام مع كبار المسؤولين العسكريين الأوغنديين والسلطات المدنية الأوغندية. |
Des activités stratégiques de sensibilisation des médias, telles que conférences de presse et entretiens avec des hauts responsables, seront organisées. | UN | وستنظم أنشطة استراتيجية للتوعية بوسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين. |
Des activités stratégiques de sensibilisation des médias, telles que conférences de presse et entretiens avec des hauts responsables, seront organisées. | UN | وستنظم أنشطة استراتيجية للتوعية بوسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين. |
L'utilité des rapports dépend également de leur qualité et de la volonté des hauts responsables de suivre leurs recommandations. | UN | ومن العوامل التي تؤثر على مدى فائدة التقارير التي توضع، نوعيتها ودرجة استعداد كبار المديرين لتنفيذ توصياتها. |
Quatorzième Réunion annuelle des hauts responsables du Groupe | UN | الاجتماع السنوي الرابع عشر لكبار المسؤولين في المجموعة |
Cours de préparation des hauts responsables avant leur entrée en fonctions | UN | الدورة التدريبية الخاصة ببرنامج توجيه كبار القادة |
Présidé par le Vice-Premier Ministre, il comptait parmi ses 28 membres des représentants de grands groupes, des parlementaires et des hauts responsables du Gouvernement. | UN | ويضم المجلس الذي يرأسه نائب رئيس الوزراء 28 عضوا من بينهم المجموعات الرئيسية والبرلمانيون إضافة إلى كبار المسؤولين الحكوميين. |
Tenue de 20 réunions avec des hauts responsables régionaux en charge des relations bilatérales | UN | تقريرا عقد 20 اجتماعا مع كبار المسؤولين الإقليميين المسؤولين عن العلاقات الثنائية |
Il a représenté le Gouvernement coréen aux réunions des hauts responsables de l'APEC, en 1995. | UN | ومثل الحكومة الكورية في اجتماعات كبار المسؤولين الرسميين للمنتدى في عام 1995. |
Des activités stratégiques de sensibilisation des médias, telles que conférences de presse et entretiens avec des hauts responsables, seront organisées. | UN | وستنظم أنشطة تواصلية استراتيجية لوسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين. |
Des activités stratégiques de sensibilisation des médias, telles que des conférences de presse et des entretiens avec des hauts responsables, seront organisées. | UN | وستنظم أنشطة استراتيجية لتوعية وسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين. |
Plusieurs délégations ont dit qu’il importait que l’Équipe spéciale travaille en étroit contact avec des hauts responsables du Département pour formuler ses recommandations. | UN | وذكرت عدة وفود أن من اﻷهمية لفرقة العمل أن تعمل على صياغة توصياتها باتصال وثيق مع كبار المسؤولين في اﻹدارة. |
Toutefois, vu la diffusion restreinte des rapports, il est nécessaire de réexaminer en quoi ce rapport répond efficacement aux besoins des hauts responsables de l'Organisation. | UN | ومع ذلك، بالنظر إلى التوزيع المحدود للتقرير، من الضروري إعادة بحث مدى فعالية هذا التقرير في الوفاء باحتياجات كبار المديرين في المنظمة. |
Le Comité prend ces responsabilités très au sérieux, notamment parce que l'évaluation de la suite donnée à ses recommandations est prévue dans les lettres de mission des hauts responsables. | UN | ويتعامل المجلس مع هذه المسؤوليات بجدية، لأسباب ليس أقلها أن إعداد تقييم لتنفيذ توصياتنا يظهر في اتفاقات كبار المديرين. |
Quatorzième Réunion annuelle des hauts responsables | UN | الاجتماع السنوي الرابع عشر لكبار المسؤولين |
Elle s'occupe également des questions relatives à l'expiration des contrats des hauts responsables des missions, à la gestion des vacances de poste et à la planification des successions. | UN | وقسم كبار القادة مسؤول عن رصد انتهاء التعيينات في وظائف كبار قادة البعثة، وعن كفالة إدارة الشواغر والتخطيط لتعاقب الموظفين من أجل وظائف كبار القادة. |
La première phase du projet a consisté à créer un répertoire des hauts responsables des organismes du système. | UN | وقد تم تنفيذ دليل كبار موظفي النظام الموحد للأمم المتحدة كخطوة أولى في هذا الجهد. |
Tout au long de l'année, la Division a bénéficié de l'appui des hauts responsables du FNUAP. | UN | 7 - وقد تلقت الشعبة طيلة عام 2013 دعما من الإدارة العليا لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Nomination, prolongation et rapatriement coordonnés des hauts responsables militaires et chefs de composante militaire | UN | تنسيق عملية التمديد والإعادة إلى الوطن بالنسبة لكبار القادة العسكريين والعناصر العسكرية |
:: Protection rapprochée, 24 heures sur 24, des hauts responsables de la Mission et des hautes personnalités en visite | UN | :: توفير الحماية اللصيقة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
Depuis le début 2005, la lutte contre la corruption ne semble plus faire partie des priorités des hauts responsables de la MINUK. | UN | ويبدو أن محور اهتمام كبار مسؤولي إدارة البعثة قد تحول منذ مطلع عام 2005 عن جهود مكافحة الفساد. |
De plus, la retraite annuelle des hauts responsables s'est tenue avec la participation de tous les membres. | UN | وعلاوة على ذلك، عقد المعتكف السنوي لكبار الموظفين بمشاركة جميع أعضاء مجلس كبار الموظفين. |
Nous avons invité les secrétaires exécutifs de ces accords à nos retraites annuelles des hauts responsables. | UN | وقد دعونا المديرين التنفيذيين لهذه الاتفاقات إلى حضور معتكفاتنا السنوية لكبار المديرين. |
Le Département a renforcé la teneur et les modalités d'application du stage de formation à la direction des missions et du programme de préparation des hauts responsables. | UN | تعزز الإدارة مضمون الدورة التدريبية لكبار قادة البعثات وبرنامج القيادة العليا ومنهجيات تقديمهما. |
Tenue de 2 stages de rafraîchissement des connaissances en matière de droits de l'homme à l'intention des hauts responsables de la Police nationale d'Haïti | UN | تنظيم حلقتي عمل للإدارة العليا للشرطة الوطنية الهايتية للتدريب التنشيطي على حقوق الإنسان |
Afin d'améliorer le faible niveau de préparation pour assurer la continuité des opérations, un engagement plus ferme de la part des hauts responsables et le soutien des États Membres s'imposent. | UN | وأكد الحاجة إلى التزام قوي من جانب القيادات العليا ودعم من الدول الأعضاء من أجل رفع المستوى المنخفض لإدارة استمرارية الأعمال. |
Réunions avec des hauts responsables de la police des frontières | UN | اجتماعات مع كبار ضباط شرطة الحدود الوطنية |