"des heures de bureau" - Traduction Français en Arabe

    • ساعات العمل
        
    • بتقديم هذه الخدمة
        
    Bien sûr, si vous êtes trop occupé, je peux passer en dehors des heures de bureau. Open Subtitles بالطبع، أن كنت مشغولا جدا يمكنني أن أرجع خارج ساعات العمل
    Comme les permis étaient souvent valables de 5 heures à 19 heures, les habitants des territoires occupés devaient abandonner leur travail avant la fin des heures de bureau ou courir le risque d'être arrêtés. UN فإنه نظرا ﻷن التصاريح صالحة في اﻷغلب من الساعة ٥ صباحا الى الساعة ٧ مساء، يضطر اﻷفراد من اﻷراضي المحتلة الى ترك أعمالهم قبل نهاية ساعات العمل وإلا تعرضوا لخطر إلقاء القبض عليهم.
    En outre, les agents recrutés sur le plan international et les hauts fonctionnaires qui ont l'habitude de travailler ou d'assister à des réunions au-delà des heures de bureau doivent être accompagnés par des chauffeurs, les véhicules de la Mission ne pouvant être laissés sans surveillance pour des raisons de sécurité. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يكون الموظفون الدوليون وكبار المديرين الذين يعملون أو يحضرون اجتماعات عادة في أوقات خارج ساعات العمل مصحوبين بسائقين إذ لا ينبغي ترك مركبات البعثة بدون حراسة، لأسباب أمنية.
    En dehors des heures de bureau ou en cas d'urgence, on est prié de téléphoner à la Mission des États-Unis au 212 415 4000 et demander à s'adresser au fonctionnaire de garde du pays hôte. UN 74 - وبعد انتهاء ساعات العمل الرسمية، و/أو في حالات الطوارئ، ينبغي الاتصال ببعثة الولايات المتحدة على رقم الهاتف: 212 415 4000 وطلب التحدث مع الموظف المناوب المعني بشؤون البلد المضيف.
    Le Centre de liaison et d'appui s'est doté d'un service de renseignements grâce auquel il répond aux demandes de services administratifs 24 heures sur 24, notamment aux appels d'urgence reçus en dehors des heures de bureau. UN وقام مركز الاتصال والدعم بإنشاء نظام للرد على الاستفسارات يتوافر على مدار الساعة 7 أيام في الأسبوع، للرد على الطلبات بشأن الخدمات الإدارية، لا سيما الاتصالات الطارئة بعد ساعات العمل.
    :: Les administrateurs sont présents dans les bureaux du Comité mixte pendant les heures de service et communiquent les coordonnées auxquelles ils sont joignables en dehors des heures de bureau en cas d'urgence. UN :: البقاء في مكاتب اللجنة في أثناء ساعات العمل الرسمية، وتوفير معلومات الاتصال التي تُطلب في حالة الطوارئ بعد ساعات العمل الرسمية.
    On est en dehors des heures de bureau. Open Subtitles عذرا للمقاطعة، ولكن نحن ساعات العمل.
    b) Il reçoit les appels téléphoniques, les télégrammes et les câbles officiels auxquels il faut donner suite en dehors des heures de bureau; UN )ب( تتلقى المكالمات الهاتفية الرسمية والبرقيات الرسمية بأنواعها مما يتطلب اتخاذ إجراء متابعة بعد ساعات العمل العادية؛
    b) Il reçoit les appels téléphoniques, les télégrammes et les câbles officiels auxquels il faut donner suite en dehors des heures de bureau; UN )ب( تتلقى المكالمات الهاتفية الرسمية والبرقيات الرسمية بأنواعها، مما يتطلب اتخاذ إجراء متابعة بعد ساعات العمل العادية؛
    b) Il reçoit les appels téléphoniques, les télégrammes et les câbles officiels auxquels il faut donner suite en dehors des heures de bureau; UN )ب( تتلقى المكالمات الهاتفية الرسمية والبرقيات الرسمية بأنواعها، مما يتطلب اتخاذ إجراء متابعة بعد ساعات العمل العادية؛
    Le montant prévu permettra de prendre en charge, conformément aux accords de partage des coûts, la part de l’ONU dans les frais de chauffage, de climatisation, d’électricité et d’eau et dans les frais de fonctionnement des postes secondaires qui sont utilisés en dehors des heures de bureau normales, en fonction des besoins. UN تمثل التقديرات حصة اﻷمم المتحدة في إطار الترتيبات المشتركة لتقاسم التكاليف وتغطي تكاليف التدفئة والتبريد والكهرباء والماء وتكاليف تشغيل محطات تحويل المرافق المستخدمة خارج ساعات العمل العادية، عند الضرورة.
    b) Il reçoit les appels téléphoniques, les télégrammes et les câbles officiels auxquels il faut donner suite en dehors des heures de bureau; UN )ب( تتلقى المكالمات الهاتفية الرسمية والبرقيات الرسمية بأنواعها، مما يتطلب اتخاذ إجراء متابعة بعد ساعات العمل العادية؛
    b) Il reçoit les appels téléphoniques, les télégrammes et les câbles officiels auxquels il faut donner suite en dehors des heures de bureau; UN )ب( تتلقى المكالمات الهاتفية الرسمية والبرقيات الرسمية بأنواعها، مما يتطلب اتخاذ إجراء متابعة بعد ساعات العمل العادية؛
    b) Il reçoit les appels téléphoniques, les télégrammes et les câbles officiels auxquels il faut donner suite en dehors des heures de bureau; UN )ب( تتلقى المكالمات الهاتفية الرسمية والبرقيات الرسمية بأنواعها، مما يتطلب اتخاذ إجراء متابعة بعد ساعات العمل العادية؛
    b) Il reçoit les appels téléphoniques, les télégrammes et les câbles officiels auxquels il faut donner suite en dehors des heures de bureau; UN )ب( تتلقى المكالمات الهاتفية الرسمية والبرقيات الرسمية بأنواعها مما يتطلب اتخاذ إجراء متابعة بعد ساعات العمل العادية؛
    b) Il reçoit les appels téléphoniques, les télégrammes et les câbles officiels auxquels il faut donner suite en dehors des heures de bureau. UN (ب) تتلقى المكالمات الهاتفية الرسمية والبرقيات الرسمية بأنواعها، مما يتطلب اتخاذ إجراء متابعة بعد ساعات العمل المعتادة.
    Service auquel il faut s'adresser pour les objets trouvés dans la journée, pour faire déverrouiller une porte en dehors des heures de bureau ou le week-end et pour récupérer, après l'heure de fermeture, des pièces d'identité déposées au bureau des renseignements pour les visiteurs. UN تتلقى دائرة الأمن والسلامة الاستفسارات عن الأشياء التي تفقد ويُعثر عليها في اليوم نفسه، وطلبات فتح الأبواب بعد انتهاء ساعات العمل المعتادة أو خلال عطلة نهاية الأسبوع، وتعيد بعد انتهاء الدوام البطاقات الشخصية التي تُركت أثناء ساعات العمل لدى مكتب الاستعلامات المخصص للزوار.
    b) Il reçoit les appels téléphoniques, les télégrammes et les câbles officiels auxquels il faut donner suite en dehors des heures de bureau; UN (ب) تتلقى المكالمات الهاتفية الرسمية والبرقيات الرسمية بأنواعها، مما يتطلب اتخاذ إجراء متابعة بعد ساعات العمل المعتادة؛
    Service auquel il faut s'adresser pour les objets trouvés dans la journée, pour faire déverrouiller une porte en dehors des heures de bureau ou le week-end et pour récupérer, après l'heure de fermeture, des pièces d'identité déposées au bureau des renseignements pour les visiteurs. UN تتلقى دائرة الأمن والسلامة الاستفسارات عن الأشياء التي تفقد ويُعثر عليها في اليوم نفسه، وطلبات فتح الأبواب بعد انتهاء ساعات العمل المعتادة أو خلال عطلة نهاية الأسبوع، وتعيد بعد انتهاء الدوام البطاقات الشخصية التي تُركت أثناء ساعات العمل لدى مكتب الاستعلامات المخصص للزوار.
    b) Il reçoit les appels téléphoniques, les télégrammes et les câbles officiels auxquels il faut donner suite en dehors des heures de bureau; UN (ب) تتلقى المكالمات الهاتفية الرسمية والبرقيات الرسمية بأنواعها، مما يتطلب اتخاذ إجراء متابعة بعد ساعات العمل المعتادة؛
    Prière de s'adresser, en dehors des heures de bureau, au Centre de contrôle (C-113, poste 36666). UN وفي جميع اﻷوقات اﻷخرى، يقوم مركز المراقبة بتقديم هذه الخدمة )الغرفة C-113، الفرع الهاتفي 36666(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus